Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKM 2000 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SKM 2000 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SKM 2000 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKM 2000 B2:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
CONVECTION HEATER SKM 2000 B2
KONVEKTOR SKM 2000 B2
CONVECTEUR SKM 2000 B2
GB
IE
NI
CY
CONVECTION HEATER
Operating and Safety Instructions
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
FR
BE
CH
CONVECTEUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle.
CZ
KONVEKTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované
prostory nebo občasné používání.
SK
KONVEKTOR
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.
DK
KONVEKTOR
Betjenings- og sikkerhedsinstruktioner
Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum
eller lejlighedsvis brug.
HU
KONVEKTOR
Kezelési és biztonsági utalások
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére
vagy alkalmankénti használatra alkalmas!
IAN 425869_2301
MT
DE
AT
CH
KONVEKTOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
NL
BE
CONVECTOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed
geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
PL
KONWEKTOR
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego
użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych
pomieszczeniach.
ES
CONVECTOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
Este producto está indicado únicamente en lugares
abrigados o para una utilización puntual.
IT
MT
CH
CONVETTORE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti
correttamente isolati o ad un uso occasionale.
OS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKM 2000 B2

  • Seite 1 CONVECTION HEATER SKM 2000 B2 KONVEKTOR SKM 2000 B2 CONVECTEUR SKM 2000 B2 CONVECTION HEATER KONVEKTOR Operating and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise This product is only suitable for well Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume insulated spaces or occasional use.
  • Seite 2 Before reading, fold out the page with the images and familiarise yourself with all the features of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 14 GB/IE/NI/CY/MT...
  • Seite 15 1. Einleitung    1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung   16 1.2 Lieferumfang   16 1.3 Ausstattung   16 1.4 Technische Daten   16 2. Sicherheitshinweise für Raumheizgeräte    2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise   19 3. Vor der Inbetriebnahme    3.1 Gerät aufstellen   20 3.2 Standfüße montieren   20 4. Inbetriebnahme   ...
  • Seite 16: Einleitung

    Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen 1.3 Ausstattung Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle 1 Konvektor SKM 2000 B2 Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte 2 Standfüße mit aus. 3 Tragegriffe 4 Kippschalter 2.
  • Seite 17 Art der Wärmeleistung/ Erforderliche Angaben zu elektrischen Raumtemperaturkontrolle Einzelraumheizgeräten (bitte eine Möglichkeit auswählen) Modellkennung: SKM 2000 B2 einstufige Wärmeleistung, keine Raumtempera turkontrolle [nein] Angabe Symbol Wert Einheit Wärmeleistung zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle [nein] Nennwärmeleis tung Raumtemperaturkontrolle mit Mindestwärme-...
  • Seite 18: Sicherheitshinweise Für Raumheizgeräte

    2. Sicherheitshinweise für Raumheizgeräte Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! WARNUNG! Überhitzungsgefahr! Um eine Überhitzung des Heizgeräts zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheitshinweise

    2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG: Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vor- hänge und andere brennbare Materialien mindestens 1 m vom Luftauslass entfernt. WARNUNG: Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwa- chung ist gewährleistet.
  • Seite 20: Vor Der Inbetriebnahme

    Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet! 3. Vor der Inbetriebnahme 3.2 Standfüße montieren 3.1 Gerät aufstellen Platzieren Sie das Gerät mit der Rückseite auf einem standfesten Tisch.
  • Seite 21: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme 4.2 Temperaturregler einstellen 4.1 Gerät einschalten Starten Sie das Gerät, indem Sie mit Hilfe der Kippschalter 4 und 5 die gewünschte Schließen Sie das Gerät an eine geerdete, Heizleistung einstellen. durch einen FI-Schutzschalter abgesicherte Drehen Sie den Temperaturregler Steckdose an.
  • Seite 22: Überhitzungsschutz

    4.4 Überhitzungsschutz Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz aus- Spülmittel. Verwenden Sie auf keinen Fall schar- gestattet. Wenn das Gerät zu heiß wird, schaltet fe und/oder kratzende Reinigungsmittel. sich das Heizelement automatisch aus.
  • Seite 23: Eu-Konformität

    räten verpflichtet, die in keiner Abmes- tionsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach sung größer als 25 cm sind. unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung Achten Sie darauf, dass Sie für die setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das Löschung sämtlicher personenbezogener defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vor-...
  • Seite 24: Service

    9. Service unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Germany- Abwicklung im Garantiefall Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens folgt vor: zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Kontaktaufnahme Hinweisen: Das ROWI Germany Service-Team erreichen Sie...
  • Seite 36 FR/BE/CH...

Diese Anleitung auch für:

425869 2301

Inhaltsverzeichnis