Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKWH 2000 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SKWH 2000 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKWH 2000 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WALL-MOUNTED CERAMIC FAN HEATER SKWH 2000 A2
HU
FALI KERÁMIA FŰTŐVENTILÁTOR
Kezelési és biztonsági utalások
SK
NÁSTENNÝ, KERAMICKÝ OHRIEVAČ
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 365187_2101
CZ
NÁSTĚNNÝ KERAMICKÝ
TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpecnostní pokyny
DE
AT
CH
KERAMIK-WANDHEIZLÜFTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
HU
CZ
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKWH 2000 A2

  • Seite 1 WALL-MOUNTED CERAMIC FAN HEATER SKWH 2000 A2 FALI KERÁMIA FŰTŐVENTILÁTOR NÁSTĚNNÝ KERAMICKÝ Kezelési és biztonsági utalások TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR Pokyny pro obsluhu a bezpecnostní pokyny NÁSTENNÝ, KERAMICKÝ OHRIEVAČ KERAMIK-WANDHEIZLÜFTER Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 365187_2101...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prv než začnete čítať tento návod, rozložte si stránku s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami zariadenia.
  • Seite 4 Hétfő- Szombat- Pondělí- Sobota- Program Program Péntek Vasárnap -pátek -neděle 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 18:00-7:00* 18:00-7:00* 18:00-7:00* 18:00-7:00* 8:00-17:00 8:00-17:00 18:00-7:00* 18:00-7:00* szabad mód szabad mód volný režim volný režim Megjegyzés: A * -gal jelölt időpontok a következő Pokyn: Doba označená * končí další následující napon zárulnak le.
  • Seite 5 Pondelok- Sobota- Montag- Samstag- Program Programm piatok nedeľa Freitag Sonntag 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 18:00-7:00* 18:00-7:00* 18:00-7:00* 18:00-7:00* 8:00-17:00 8:00-17:00 18:00-7:00* 18:00-7:00* voľný režim voľný režim freier Modus freier Modus Upozornenie: Časy označené * končia ďalší deň. Hinweis: Die mit * gekennzeichneten Uhrzeiten Rozsah nastavenia času 00-24 Uhr, doba štartu musí...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    1. Bevezetés ..........................Oldal 1.1 Rendeltetésszerű használat ....................Oldal 1.2 Szállítási terjedelem ......................Oldal 1.3 Felszereltség ........................Oldal 1.4 Műszaki adatok ........................ Oldal 2. Biztonsági útmutatások ..................... Oldal 2.1 Biztonsági útmutatások háztartási használatú készülékekhez ........Oldal 2.2 Speciális biztonsági útmutatások fűtőkészülékekhez ............Oldal 10 2.3 Kiegészítő...
  • Seite 7 Vezérlés távirányítóval ....................Oldal 18 7.1 Kapcsoljon be egy eszkőzt ....................Oldal 18 7.2 Fűtési fokozat beállítása ....................Oldal 19 7.3 Hőmérséklet beállítása ...................... Oldal 19 7.4 Oszilláció funkció ......................Oldal 19 7.5 Időzítő beállítása ....................... Oldal 19 7.6 Rendszeridő-beállítása ...................... Oldal 20 7.7 Heti Időzítő...
  • Seite 8: Bevezetés

    G Légrés/levegőkivezető kizárólag magánfelhasználásra szolgál. H-J megtalálható a hátsó kihajtható oldalon. 1.2 Szállítási terjedelem H Be/ki kapcsoló I Rögzítőcsavarokat 1 Fali kerámia fűtőventilátor SKWH 2000 A2 J Fali dűbelek 2 Rögzítőcsavarokat 2 Fali dűbelek 1 Távirányító (gombelemmel együtt) 1 Használati utasítás...
  • Seite 9: Műszaki Adatok

    Az elektromos egyedi helyiségfűtő berende- Elektronikus beltéri hőmérséklet- [nem] zések termékinformációs követelményei szabályozás Elektronikus beltéri hőmérséklet- [nem] Modellazonosító(k): SKWH 2000 A2 szabályozás és napszak szerinti Jellemző Érték Mértékegység szabályozás Elektronikus beltéri hőmérséklet- [igen] Hőteljesítmény szabályozás és heti szabályozás Névleges hőteljesítmény P...
  • Seite 10: Biztonsági Útmutatások

    2. Biztonsági útmutatások Olvassa el az összes biztonsági útmutatást és utasítást. A biztonsági útmutatások és utasítások figyelmen kívül hagyá- sa súlyos sérüléseket és/vagy anyagi károkat okozhat. Őrizze meg az összes biztonsági útmutatást és utasítást jövőbeli használat céljára! Elektromos áramütés általi életveszély! A feszültség alatt álló...
  • Seite 11: Speciális Biztonsági Útmutatások Fűtőkészülékekhez

    2.2 Speciális biztonsági útmutatások fűtőkészülékekhez Figyelmeztetés! Um A készülék túlmelegedésének elkerülése érdekében a fűtőkészüléket tilos lefedni. A fűtőkészüléket tilos egy fali csatlakozóaljzat közvetlen közelében elhelyezni. 2.3 Kiegészítő biztonsági útmutatások fűtőkészülékekhez A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket tartsa távol a készüléktől, kivé- ve ha folyamatos felügyelet alatt vannak.
  • Seite 12: Kiegészítő Biztonsági Útmutatások

    2.4 Kiegészítő biztonsági útmutatások Tűzveszély! A készüléket tilos függönyök, vagy más éghető anyagok közelében, vagy ezek alatt üzemeltetni. Figyelmeztetés, forró felületek! A termék egyes alkatrészei nagyon felforrósodhatnak és égési sérüléseket okozhatnak. Gyermekek és védelemre szoruló sze- mélyek jelenlétében kiemelt elővigyázatosság ajánlott. Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozókábel, vagy a dugasz sérült.
  • Seite 13: Útmutató Az Elemekhez

    A készüléken javítási munkákat csak hivatalos szakműhelyekkel és az ügyfélszolgálattal végeztessen. A szakszerűtlen javítások jelentős veszélynek tehetik ki a felhasználót. Ezen kívül a garancia is megszűnik. A meghibásodott alkatrészeket csak eredeti cserealkatrészekre cserélje ki. Csak ezeknél az alkatrészeknél adott a biztonsági kö- vetelmények teljesítése.
  • Seite 14 Az elemeket tilos felnyitni, eldeformálni, vagy rövidre zárni, mivel ezekben az esetekben a bennük lévő vegyszerek kifolyhatnak. Az elemeket ne próbálja meg feltölteni. Csak az „újratölthető“ megjelölésű elemeket szabad újratölteni. Robbanásveszély fenyeget! Rendszeresen ellenőrizze az elemeket. A kifolyt vegyszerek mara- dandó...
  • Seite 15: Űzembe Helyezés Előtt

    3. Űzembe helyezés előtt 4. Felszerelés 3.1 Táwirányító: Elemek behelyezése vagy 4.1 Átalános Ősszeszerelési útmutató cseréje A levegőkivezető nyílással G lefelé akassza A kiszállításkor a távirányítóhoz mellékelve meg- fel a készüléket a falra. Használja a mellékelt találhat egy lítium gombelemet. Ahhoz hogy ke- dűbeleket J és rögzítőcsavarokat I  ...
  • Seite 16: Ősszeszerelés A Fürdőszobában

    Ha a megadott távolságokat nem lehet be- 4.2 Ősszeszerelés a fürdőszobában tartani, akkor a készüléket tilos felszerelni. A fúráskor ügyeljen arra, hogy ne tegyen A készüléket nem lehet közvetlen az elo- kárt a falban haladó elektromos vezeté- sztó felett elhelyezni. kekben! A tápkábel nem helyezkedhet el a levegő- Egy 6 mm-es fúrószárral készítsen két furatot és...
  • Seite 17 A padlótól mért távolság nem lehet 2 m-nél 0. védőterület Ez a terület a kád vagy a zuhanyzó belső része. kevesebb (lásd a 7. és a 8. ábrán). 1. védőterület Ez a terület magasságban korlátozott (225 cm) valamint a kád vagy a zuhanyzó...
  • Seite 18: Űzembe Helyezés

    5. Űzembe helyezés A fúráskor ügyeljen arra, hogy ne tegyen kárt a falban haladó elektromos vezeté- kekben! A fűtőventilátort egy földelt, biztosítékkal ellátott aljzathoz csatlakoztassa. A készülék áramel- Egy 6 mm-es fúrószárral készítsen két furatot és látásának bekapcsolásához állítsa a be/ vezesse be ezekbe a mellékelt fali dűbeleket J  .
  • Seite 19: Vezérlés A Kezelő Felületen

    6. Vezérlés a kezelő felületen 6.3 IdŐzítŐ beállítása dŐzítŐ beállítása Útmutatás: A készüléket a kezelő felületen lehet Az időzítővel lehet automatikusan ki- ki- és bekapcsolni. A hősugárzási szinteket és az kapcsolni a fali kerámia fűtőventilátort. időzítő beállítását is meg lehet változtatni. Útmutatás: Amíg aktív a heti időzítő, nem ha- 6.1 Kapcsoljon be egy eszközt sználható...
  • Seite 20: Fűtési Fokozat Beállítása

    7.2 Fűtési fokozat beállítása 7.4 Oszilláció funkció A kívánt fűtési fokozat a fűtési fokozat A készülék oszcillációjának be-, vagy gomb megnyomásával állítható be. kikapcsolásához nyomja meg az oszcil- láció gombot 2  . Sikeres bekapcsolás A gomb megnyomásával a készülék esetén a kijelzőn világít a jelzés. Az a következő...
  • Seite 21: Rendszeridő-Beállítása

    7.6 RendszeridŐ-beállítása Útmutatás: A rendszeridő visszaállításához ki kell kapcsolni a készüléket és le kell választani azt az áramellátásról. A heti időzítő első használata előtt állítsa be a pontos időt. Útmutatás: Adott esetben le kell választani a 7.7 Heti IdŐzítŐ kerámia fali hősugárzót az áramellátástól, mielőtt a Útmutatás: Amíg a készülék ventilátor üzemmód- rendszeridő...
  • Seite 22: A Manuális Időzítőprogram Beállítása (P6)

    Nyomja meg a heti időzítő gombot 9  . Ekkor megjelenik a kijelzőn az időzítő program. Ekkor megjelenik a kijelzőn az időzítő program. Annyiszor nyomja meg a heti időzítő gombot A gomb 9 megnyomásával lehet átváltani a 9   , amíg a kijelzőn megjelenik a „P6“ szöveg. következő...
  • Seite 23: A Heti Időzítő Kikapcsolása

    Ha az A és a B jelzések villognak, akkor a ki- Megnyomott ablak gomb 3 esetén a kijelzőn választott program még nem aktív. A készülék 30 villog a hőmérséklet jelzés F  : másodperc elteltével ismét kikapcsol. A ventilátor ennek során a készenléti üzemmódig tovább üze- mel.
  • Seite 24: Távirányító Rövid Útmutatója

    7.12 Távirányító rövid útmutatója: Vezérlés Gomb Művelet Egyszeri megnyomás hatására a gép be- kapcsol. Egy további megnyomás hatására a gép kikapcsol. Be-/kikapcsolás Útmutatás: A kikapcsolás után a ventilátor még 30 másodpercig üzemel. A kijelzőn egy visszaszámlálás látható. 1x megnyomás: 1. fűtési fokozat (1000 W) Fokozat beállítása 2x megnyomás: 2.
  • Seite 25: Karbantartás, Tisztítás És Tárolás

    8. Karbantartás, tisztítás és tárolás Az akkumulátorokat a 2006/66/EK irány- elvnek megfelelően kell újrahasznosítani, Ha nem használja a készüléket, valamint és a háztartási hulladékkal együtt nem sza- minden tisztítás előtt vagy üzemzavar esetén bad megsemmisíteni. Minden fogyasztó mindig húzza ki a hálózati dugaszt! jogilag köteles minden elemet / akkumulá- A készüléket kizárólag kikapcsolt és lehűlt tort a közösségében / kerületében vagy az...
  • Seite 26: Jótállási Tájékoztató

    10. Jótállási tájékoztató A termék megnevezése: Gyártási szám: FALI KERÁMIA FŰTŐVENTILÁTOR IAN 365187_2101 A termék típusa: SKWH 2000 A2 A gyártó cégneve, címe és email címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: ROWI Germany GmbH ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 Werner-von-Siemens-Str. 27...
  • Seite 27 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem 7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei rendeltetésszerű használatból, átalakításból, (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett helytelen tárolásból, vagy a használati utasítás- működő békéltető testület eljárását is kezdemén- tól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást yezheti.
  • Seite 28: Szerviz

    ÚTMUTATÁS: A www.lidl-service.com oldalon elérheti ezt a kézikönyvet és számos más kézikö- nyvet, termékvideót és szoftvert is letölthet. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szerviz oldalára léphet (www.lidl-service.com) és a cikkszám (IAN 365187_2101) megadásával megnyithatja keze- lési útmutatóját. 11. Szerviz Amennyiben ROWI Germany-terméke használata során problémák jelentkeznének, kérjük, a követke- ző...
  • Seite 29 1. Úvod ............................ Strana 30 1.1 Použití ke stanovenému účelu ..................Strana 30 1.2 Obsah dodání ........................ Strana 30 1.3 Vybavení ......................... Strana 30 1.4 Technické údaje ......................Strana 31 2. Bezpečnostní pokyny ....................Strana 32 2.1 Bezpečnostní pokyny pro přístroje určené k domácímu použití ........Strana 32 2.2 Specifické...
  • Seite 30 Ovládání dálkovým ovladačem ............... Strana 41 7.1 Zapněte zařízení ......................Strana 41 7.2 Nastavení topných stupňů ....................Strana 42 7.3 Nastavení teploty ......................Strana 42 7.4 Funkce oscilace ....................... Strana 42 7.5 Nastavení časovače ......................Strana 42 7.6 Nastavení systémového času ..................Strana 43 7.7 Týdenní...
  • Seite 31: Úvod

    NÁSTĚNNÝ KERAMICKÝ TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR SKWH 2000 A2 1. Úvod 1.3 Vybavení Blahopřejeme vám k nákupu vašeho nového Bod 1-13, stejně jako A-G najdete na přední přístroje. Rozhodli jste se pro velmi kvalitní produkt. vyklápěcí straně. Návod k použití je součástí produktu. Obsahuje důležité...
  • Seite 32: Technické Údaje

    [ne] Požadavky na informace týkající se a denním programem elektrických lokálních topidel s elektronickou regulací teploty v místnosti [ano] Identifikační značka modelu: SKWH 2000 A2 a týdenním programem Údaj Značka Hodnota Jednotka Další možnosti regulace Tepelný výkon (lze vybrat více možností) Jmenovitý...
  • Seite 33: Bezpečnostní Pokyny

    2. Bezpečnostní pokyny Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody. Opominutí při dodržování bezpečnostních pokynů a návodů mohou vést k těžkým poškozením a/nebo věcným škodám. Uschovejte všechny bezpečnsotní pokyny a návody pro budoucí použití! Ohrožení života elektrickým proudem! Při kontaktu vedení nebo součástek pod napětím vzniká ohrožení...
  • Seite 34: Specifické Bezpečnostní Pokyny Pro Topné Přístroje

    2.2 Specifické bezpečnostní pokyny pro topné přístroje Upozornění! Abyste zamezili přehřátí přístroje, topný přístroj nesmí zakrytý. Topný přístroj nesmí být instalován bezprostředně pod zásuvkou na stěně. 2.3 Doplňující bezpečnostní pokyny pro topné přístroje Děti mladší 3 let nesmí být poblíž přístroje, možná výjimka, pokud jsou pod stálou kontrolou.
  • Seite 35: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    2.4 Doplňující bezpečnostní pokyny Nebezpečí požáru! Přístroj nesmí být používán v blízkosti nebo pod záclonami a jinými hořlavými materiály. Varování před horkými povrchy! Některé díly produktu mohou být velmi horké a způsobit po- páleniny. Zvláštní pozornost by měla být věnována, pokud jsou přítomny děti a osoby s potřebou dohledu.
  • Seite 36: Pokyny K Bateriím

    Vadné součástky smějí být nahrazeny pouze originálními náh- radními díly. Pouze u těchto dílů je zaručeno, že budou splněny bezpečnostní požadavky. Chraňte přístroj před vlhkem a působením tekutin. Vytáhněte pouze síťovou zástrčku přívodního kabelu ze zásuvky. Neprovozujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně. Při výskytu poruch a při bouřce vytáhněte přípojku ze zásuvky.
  • Seite 37 Při kontaktu s kůží omyjte velkým množstvím vody. Pokud chemikálie vnik- nou do očí, vypláchněte je vodou, netřete je a ihned vyhledejte lékaře. Pomíchané různé typy baterií resp. akumulátorů se nesmí používat. Baterie vkládejte správně, jinak hrozí nebezpečí prasknutí. Nevyndavejte baterie z přístroje, pokud se delší dobu nepoužíval, ledaže by se jednalo o případ nouze.
  • Seite 38: Před Uvedením Do Provozu

    3. Před uvedením do provozu 4. Montáž 3.1 Dálkové ovládání: 4.1 Obecný montážní návod Vyměnit nebo instalovat baterie Pověste přístroj na zeď G s výpustí vzduchu směrem dolů. Využijte dodané hmoždinky J Při dodání je dálkové ovládání vybaveno a upevňovací šrouby I   . lithiovou knoflíkovou baterií.
  • Seite 39: Montáž Do Koupelny

    Pokud nelze dodržet stanovené vzdále- 4.2 Montáž do koupelny nosti, zařízení nemusí být namontováno. Při vrtání dejte na to, abyste nepoškodili Přístroj se nesmí připevňovat přímo nad elektrické vedení! elektrickou zásuvku. Elektrický kabel nesmí viset přímo před Vyvrtejte dvě díry vrtákem o velikosti 6 mm a větracím G otvorem.
  • Seite 40 Odstup od země nesmí být menší než 2 m Ochranná zóna 0 Vnitřní prostor vany nebo sprchové vaničky. (viz obrázek 7 & 8). Ochranná zóna 1 Prostor definované výšky (225 cm) vymezený vnějšími hranami vany nebo sprchové vaničky. Ochranná zóna 2 Prostor definované výšky (225 cm) vymezený...
  • Seite 41: Uvedení Do Provozu

    5. Uvedení do provozu Při vrtání dejte na to, abyste nepoškodili elektrické vedení! Připojte ventilátor topení do uzemněné, za- Vyvrtejte dvě díry vrtákem o velikosti 6 mm a jištěné zásuvky. Nastavte zapínač/vypínač H zaveďte dodané hmoždinky J   . do pozice „I“, aby byl přístroj napájený proud- Našroubujte upevňovací...
  • Seite 42: Ovládání Ovládacím Panelem

    6. Ovládání ovládacím panelem 6.3 Nastavení časovače Pokyn: Na ovládacím panelu se přístroj zapíná a Časovač slouží k tomu, aby automaticky vypíná. Zde se také nastavuje topný stupeň a akti- vypnul keramické nástěnné topení. vuje časomíra. Pokyn: Pokud je aktivovaný týdenní časovač, nelze 6.1 Zapněte zařízení...
  • Seite 43: Nastavení Topných Stupňů

    7.2 Nastavení topných stupňů 7.4 Funkce oscilace Stisk tlačítka topných stupňů slouží k Abyste vypnuli/zapnuli funkci oscilace nastavení požadovaného stupně topení. přístroje, stiskněte oscilační tlačítko 2  . Každý stisk tlačítka změní další topný Při úspěšné aktivaci svítí na displeji zo- stupeň.
  • Seite 44: Nastavení Systémového Času

    7.6 Nastavení systémového času Pokyn: Abyste vynulovali systémový čas, musí být přístroj vypnutý a odpojený od napájení proudem. Před prvním použitím týdenního časovače nas- tavte aktuální čas. 7.7 Týdenní časovač Pokyn: Pro nastavení systémového času může být Pokyn: Není možné spustit týdenní časovač, jakmile nutné...
  • Seite 45: Nastavení Manuálního Programu Časovače (P6)

    Stiskněte tlačítko týdenního časovače 9  . Na displeji se zobrazí program časovače. Na displeji se zobrazí program časovače. Po- Stiskněte tlačítko týdenního časovače 9 tak mocí každého stisku 9 se dostanete k dalšímu dlouho, až se na displeji zobrazí „P6“. programu P1 - P2 - P3 - P4 - P5 - P6 - VYP (viz Potvrďte Váš...
  • Seite 46: Deaktivace Týdenního Časovače

    dál, dokud program automaticky funguje a přístroj Stiskněte tlačítko okna 3 zobrazení teploty F se zapne. bliká na displeji: 7.10 Deaktivace týdenního časovače Můžete deaktivovat týdenní časovač, zatímco První měřicí cyklus měření okna začne za minutu. znovu stisknete tlačítko týdenního časovače 9 po První...
  • Seite 47: Krátký Návod K Dálkovému Ovládání

    7.12 Krátký návod k dálkovému ovládání: Řízení Tlačítko Akce Jedním stiskem se přístroj zapne. Dalším stiskem se přístroj vypne. Zapnutí / Pokyn: Ventilátor běží ještě 30 sekund vypnutí Odpočítávání běží, dokud je na displeji zobrazeno 30 sekund. 1x stisknutí: 1. Stupeň zahřívání (1000 W) Nastavit stupeň...
  • Seite 48: Čištění A Údržba A Skladování

    8. Čištění a údržba a skladování Dbejte na označení obalového materiálu při třídění odpadu, jsou zde uvedeny Zástrčku musíte vždy odpojit, když přístroj ne- zkratky a čísla s následujícím významem: používáte a před každým čištěním nebo při poruše! 1–7: Plasty / 20–22: Papír a lepenka / Přístroj čistěte až...
  • Seite 49: Servis

    Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti pro- duktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které...
  • Seite 50 1. Úvod ........................... Strana 51 1.1 Použitie v súlade so stanoveným účelom ..............Strana 51 1.2 Obsah balenia ........................ Strana 51 1.3 Vybavenie ........................Strana 51 1.4 Technické údaje ......................Strana 52 2. Bezpečnostné pokyny ..................... Strana 53 2.1 Bezpečnostné pokyny pre zariadenia na domáce použitie ........Strana 53 2.2 Špecifické...
  • Seite 51 Ovládanie pomocou diaľkového ovládania ..........Strana 62 7.1 Zapnite zariadenie ......................Strana 62 7.2 Nastavenie výkonových stupňov ..................Strana 63 7.3 Nastavenie teploty ......................Strana 63 7.4 Funkcia oscilácie ......................Strana 63 7.5 Nastavenie časovača ...................... Strana 63 7.6 Nastavenie systémového času ..................Strana 64 7.7 Týždenný...
  • Seite 52: Úvod

    H-J sa nachádzajú na zadnej vyklápacej strane. 1.2 Obsah balenia H Zapínač/vypínač I Pripevňovacie skrutky 1 Nástenný, keramický ohrievač SKWH 2000 A2 J Hmoždinka do steny 2 Pripevňovacie skrutky 2 Hmoždinky do steny 1 Diaľkové ovládanie (vr. gombíkovej batérie)
  • Seite 53: Technické Údaje

    Požiadavky na informácie pre elektrické dve alebo viac manuálnych úrovní bez [nie] lokálne ohrievače priestoru ovládania izbovej teploty Označenie modelu: SKWH 2000 A2 s ovládaním izbovej teploty mechanickým [nie] termostatom Položka Symbol Hodnota Jednotka s elektronickým ovládaním izbovej teploty [nie] Tepelný...
  • Seite 54: Bezpečnostné Pokyny

    2. Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a inštrukcií môže spôsobiť vážne zranenia a/alebo materiálne škody. Uschovajte všetky bezpečnostné predpisy a inštrukcie aj do budúcnosti! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elek- trickým prúdom! Pri kontakte s vedeniami alebo komponentmi pod napätím vzniká...
  • Seite 55: Špecifické Bezpečnostné Pokyny Pre Ohrievače

    2.2 Špecifické bezpečnostné pokyny pre ohrievače VAROVANIE! Ohrievač sa nesmie zakrývať aby, sa zabránilo jeho prehriatiu. Ohrievač nesmie byť umiestnený priamo pod sieťovú zásuvku. 2.3 Doplňujúce bezpečnostné pokyny pre ohrievače Deti mladšie ako 3 roky sa bez nepretržitého dozoru nesmú zdržiavať...
  • Seite 56: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny

    2.4 Doplňujúce bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Zariadenie nikdy nepoužívajte v blízkosti záclon alebo pod nimi a ani v blízkosti iných horľavých materiálov. VAROVANIE PRED HORÚCIMI POVRCHMI! Niektoré časti výrobku sa môžu veľmi zohriať a spôsobiť popáleniny. Buďte mimoriadne opatrní, ak sú prítomné deti a osoby odkázané...
  • Seite 57: Informácie O Batériách

    Opravami zariadenia poverte len autorizované odborné pre- vádzky lebo zákaznícky servis. Pri neodborných opravách môžu vzniknúť vážne nebezpečenstvá pre používateľa. Okrem toho zaniká nárok na záruku. Chybné komponenty sa môžu nahradiť len originálnymi náh- radnými dielmi. Len pri týchto dieloch je zaručené splnenie všetkých bezpečnostných požiadaviek.
  • Seite 58 Batérie pravidelne kontrolujte. Uniknuté chemikálie môžu trvalo poškodiť zariadenie. Pri manipulácii s poškodenými alebo vytečenými batériami postupujte mimoriadne obozretne. Nebez- pečenstvo poleptania! Noste ochranné rukavice. Chemikálie, ktoré vytečú z batérie môžu viesť k podráždeniu pokožky. Pri kontakte opláchnite kožu veľkým množstvom vody. Ak sa chemikálie dostanú...
  • Seite 59: Pred Uvedením Do Prevádzky

    3. Pred uvedením do prevádzky 4. Montáž 3.1 Diaľkové ovládanie: Vloženie alebo 4.1 Všeobecný návod na montáž výmena batérie Zariadenie zaveste na stenu s vývodom vzdu- Pri dodaní je k diaľkovému ovládaniu pri- chu G smerom nadol. Použite na to priložené ložená...
  • Seite 60: Montáž V Kúpeľni

    Ak nie je možné dodržať špecifikované vzdia- 4.2 Montáž v kúpeľni lenosti, zariadenie sa nesmie montovať. Pri vŕtaní dávajte pozor na to, aby ste Zariadenie sa nesmie montovať priamo nepoškodili skryté elektrické vedenia! nad prípojnú zásuvku. Sieťový kábel nesmie visieť pred výstu- 6 mm vrtákom vyvŕtajte dva otvory a vložte do pom vzduchu G  .
  • Seite 61 Vzdialenosť od podlahy nesmie byť menej než Bezpečnostná Túto zónu tvorí vnútro kúpa- zóna 0 cej vane alebo vane 2 m (pozri obr. č. 7 & 8). na sprchovanie. Bezpečnostná Hranicu tejto zóny tvorí zóna 1 výška (225 cm) a vonkajšie hrany kúpacej vane alebo vane na sprchovanie.
  • Seite 62: Uvedenie Do Prevádzky

    5. Uvedenie do prevádzky Pri vŕtaní dávajte pozor na to, aby ste ne- poškodili skryté elektrické vedenia! Teplovzdušný ventilátor zapojte do uzemnenej, 6 mm vrtákom vyvŕtajte dva otvory a vložte do zaistenej zásuvky. Zapínač/vypínač nastavte nich dodané J hmoždinky. H do polohy-„I“, aby malo zariadenie prívod Pripevňovacie skrutky zaskrutkujte prúdu.
  • Seite 63: Ovládanie Na Ovládacom Paneli

    6. Ovládanie na ovládacom paneli 6.3 Nastavenie časovača Upozornenie: Zaradenie môžete zapínať a Časovač slúži na automatické vypnutie vypínať na ovládacom paneli. Môžete meniť aj keramického nástenného teplovzdušného stupne vykurovania a nastavenie časovača. ventilátora. Upozornenie: Pokiaľ je aktivovaný týždenný 6.1 Zapnite zariadenie časovač, časovač...
  • Seite 64: Nastavenie Výkonových Stupňov

    7.2 Nastavenie výkonových stupňov 7.4 Funkcia oscilácie Stlačenie tlačidla výkonových stupňov Na zapnutie alebo vypnutie oscilácie slúži na nastavenie požadovaného zariadenia stlačte tlačidlo oscilácie 2  . stupňa na vykurovania. Po úspešnej aktivácii sa na displeji roz- Každým stlačením tlačidla sa nas- svieti indikátor.
  • Seite 65: Nastavenie Systémového Času

    7.6 Nastavenie systémového času Upozornenie: Na obnovenie systémového času musí byť zariadenie vypnuté a odpojené od prúdu. Pred prvým použitím týždenného časovača nas- tavte aktuálny čas. 7.7 Týždenný časovač Upozornenie: V prípade potreby sa musí keramický Upozornenie: Týždenný časovač sa nedá nástenný...
  • Seite 66: Nastavenie Manuálneho Programu Časovača (P6)

    Stlačte zobrazené tlačidlo týždenného Na displeji sa zobrazí program časovača. časovača 9  . Tlačidlo týždenného časovača tlačte 9 tak Na displeji sa zobrazí program časovača. dlho, kým sa na displeji nezobrazí „P6“. Každým stlačením tlačidla 9 prejdete do Svoj výber potvrďte tlačidlom OK 5  . ďalšieho programu P1 - P2 - P3 - P4 - P5 - P6 Príslušné...
  • Seite 67: Deaktivácia Týždenného Časovača

    tomto čase ešte dobieha a potom prejde do poho- Ak stlačíte tlačidlo okna 3  , indikátor teploty tovostného režimu. Indikátory A a B blikajú ďalej, F na displeji bude blikať: až kým sa program automaticky aktivuje a zariade- nie zapne. 7.10 Deaktivácia týždenného časovača Prvý...
  • Seite 68: Krátky Návod Diaľkového Ovládania

    7.12 Krátky návod diaľkového ovládania: Ovládač Tlačidlo Akcia Jednorazovým stlačením sa zariadenie zap- ne. Opätovným stlačením sa zariadenie vypne. Zapnutie/vypnutie Upozornenie: Ventilátor beží 30 sekúnd ďalej. Beží odpočítavanie, ktoré je 30 sekúnd vidieť na displeji. 1x Stlačenie: 1. výkonový stupeň (1000 W) Nastavenie stupňa 2x Stlačenie: 2.
  • Seite 69: Údržba, Čistenie A Skladovanie

    8. Údržba, čistenie a skladovanie Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie od- padu, sú Ak nepoužívate teplovzdušný ventilátor, vždy označené skratkami a číslami s nasledu- vytiahnite sieťovú zástrčku, ako aj pred každým júcim význa- mom: 1–7: Plasty / 20–22: čistením alebo v prípade prevádzkových porúch! Papier a kartón / 80–98: Spojené...
  • Seite 70: Servis

    Záručné plnenie sa vzťahuje na materiálové alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na tie časti výrobku, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a z toho dôvodu sa môžu považovať za opotrebiteľné súčiastky a na poškodenia rozbitných komponentov, napr. spínačov, akumulátorov, vypaľovacích foriem ale- bo súčiastok vyrobených zo skla.
  • Seite 71 1. Einleitung ..........................Seite 72 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite 72 1.2 Lieferumfang ......................... Seite 72 1.3 Ausstattung ........................... Seite 72 1.4 Technische Daten ........................ Seite 73 2. Sicherheitshinweise ......................Seite 74 2.1 Sicherheitshinweise für Geräte für den Hausgebrauch ............. Seite 74 2.2 Spezifische Sicherheitshinweise für Heizgeräte ..............
  • Seite 72 Steuerung mit der Fernbedienung ................ Seite 83 7.1 Gerät einschalten ......................... Seite 83 7.2 Heizstufen-Einstellung ......................Seite 84 7.3 Temperatur-Einstellung ......................Seite 84 7.4 Oszillations-Funktion ......................Seite 84 7.5 Timer-Einstellung ........................Seite 84 7.6 Systemzeit-Einstellung ......................Seite 85 7.7 Wochen-Timer ........................Seite 85 7.8 Einstellung der Timer-Programme 1-5 (voreingestellte Programme) ........
  • Seite 73: Einleitung

    H-J finden Sie auf der hinteren Ausklappseite. als Zusatzheizung zu verwenden und ausschließlich für den privaten Einsatz bestimmt. H Ein-/Aus-Schalter I Befestigungsschrauben J Wanddübel 1.2 Lieferumfang 1 Keramik-Wandheizlüfter SKWH 2000 A2 2 Befestigungsschrauben 2 Wanddübel 1 Fernbedienung (inkl. Knopfzelle) 1 Bedienungsanleitung DE/AT/CH...
  • Seite 74: Technische Daten

    Raumtemperaturkontrolle mit [nein] CR2025 mechanischem Thermostat mit elektronischer Raumtemperatur- [nein] Erforderliche Angaben zu elektrischen kontrolle Einzelraumheizgeräten elektronische Raumtemperaturkontrolle [nein] Modellkennung: SKWH 2000 A2 und Ta geszeitregelung Angabe Symbol Wert Einheit elektronische Raumtemperaturkontrolle [ja] Wärmeleistung und Wo chentagsregelung Nennwärmeleis tung Sonstige Regelungsoptionen Mindestwärme-...
  • Seite 75: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! 2.1 Sicherheitshinweise für Geräte für den Hausgebrauch Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich...
  • Seite 76: Spezifische Sicherheitshinweise Für Heizgeräte

    2.2 Spezifische Sicherheitshinweise für Heizgeräte Warnung! Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden. Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteck- dose aufgestellt werden. 2.3 Ergänzende Sicherheitshinweise für Heizgeräte Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig überwacht.
  • Seite 77: Ergänzende Sicherheitshinweise

    2.4 Ergänzende Sicherheitshinweise Brandgefahr! Das Gerät darf nie in der Nähe oder unterhalb von Gardinen und anderen brennbaren Materialien verwendet werden. Warnung vor heißen Oberflächen! Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Ver- brennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
  • Seite 78: Hinweise Zu Batterien

    Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent- stehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge- tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
  • Seite 79 Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschließen, da in diesem Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können. Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vor- sicht walten lassen.
  • Seite 80: Vor Der Inbetriebnahme

    3. Vor der Inbetriebnahme 4. Montage 3.1 Fernbedienung: Batterie einsetzen/ 4.1 Allgemeine Montageanleitung wechseln Hängen Sie das Gerät mit dem Luftauslass G Bei Auslieferung ist der Fernbedienung eine nach unten an die Wand. Nutzen Sie dafür Lithium-Knopfzelle beigelegt. Um die Fernbe- die mitgelieferten Dübel J und Befestigungs- dienung bedienen zu können, entfernen Sie schrauben I  ...
  • Seite 81: Montage Im Badezimmer

    Sind die vorgegebenen Abstände nicht 4.2 Montage im Badezimmer einzuhalten, darf das Gerät nicht montiert werden. Das Gerät darf nicht unmittelbar oberhalb Achten Sie beim Bohren darauf, keine ver- der Anschlussdose angebracht werden! borgenen Stromleitungen zu beschädigen! Das Netzanschlusskabel darf nicht vor dem Luftauslass G hängen! Bohren Sie zwei Löcher mit einem 6-mm-Bohrer und führen Sie die mitgelieferten Wanddübel...
  • Seite 82 Der Abstand zum Boden darf nicht weniger als Schutzbereich 0 Dieser Bereich ist das Innere der Bade- oder Dusch- 2 m betragen (siehe Bild 7 & 8). wanne. Schutzbereich 1 Dieser Bereich ist begrenzt in der Höhe (225 cm) und an den Außenkanten der Bade- oder Duschwanne.
  • Seite 83: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme Achten Sie beim Bohren darauf, keine ver- borgenen Stromleitungen zu beschädigen! Schließen Sie den Heizlüfter an eine geerdete, Bohren Sie zwei Löcher mit einem 6-mm-Bohrer abgesicherte Steckdose. Stellen Sie den Ein-/ und führen Sie die mitgelieferten Wanddübel Aus-Schalter H auf die “I”-Position, um das J ein.
  • Seite 84: Steuerung Am Bedienfeld

    6. Steuerung am Bedienfeld 6.3 Timer-Einstellung Hinweis: Am Bedienfeld kann das Gerät ein- und Der Timer dient dazu, den Keramik-Wand- ausgeschaltet werden. Die Heizstufen- und Timer- heizlüfter automatisch auszuschalten. Einstellungen können ebenfalls geändert werden. Hinweis: Solange ein Wochen-Timer aktiviert ist, 6.1 Gerät einschalten kann der Ausschalt-Timer nicht verwendet werden (siehe Abschnitt Deaktivierung des Wochen-Timers).
  • Seite 85: Heizstufen-Einstellung

    7.2 Heizstufen-Einstellung 7.4 Oszillation-Funktion Das Drücken der Heizstufen-Taste Um die Oszillation des Gerätes ein- dient der Einstellung der gewünschten oder auszuschalten, drücken Sie die Heizstufe. Oszillations-Taste 2  . Bei erfolgreicher Durch Drücken der Taste wechselt Aktivierung leuchtet die Anzeige im das Gerät in die nächste Heizstufe.
  • Seite 86: Systemzeit-Einstellung

    7.6 Systemzeit-Einstellung Sie mit der Programmwahl P1, P2... P6 fortfahren. Mehr dazu im Abschnitt Wochen-Timer. Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch des Hinweis: Um die Systemzeit zurückzusetzen, muss Wochen-Timers die aktuelle Uhrzeit ein. das Gerät ausgeschaltet und von der Stromver- Hinweis: Gegebenenfalls muss der Keramik- sorgung getrennt werden.
  • Seite 87: Einstellung Des Manuellen Timer-Programmes (P6)

    Drücken Sie die Wochen-Timer-Taste 9  . Es folgt die Anzeige des Timer-Programmes auf Es folgt die Anzeige des Timer-Programmes auf dem Display. Drücken Sie die Wochen-Timer- dem Display. Mit jedem Drücken der Taste 9 Taste 9 so oft, bis „P6“ im Display angezeigt wird. wechselt man zum nächsten Programm P1 - P2 - P3 - Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der OK-Taste 5  .
  • Seite 88: Deaktivierung Des Wochen-Timers

    Wenn die Anzeigen A und B blinken, ist das Betätigen Sie die Fenster-Taste 3  , die Tempera- ausgewählte Programm noch nicht aktiv. Das Gerät tur-Anzeige F am Display blinkt: schaltet sich dann nach 30 Sekun den wieder aus. Der Ventilator läuft währenddessen nach bis zum Standby.
  • Seite 89: Kurzanleitung Für Die Fernbedienung

    7.12 Kurzanleitung für die Fernbedienung: Steuerung Taste Aktion Durch einmaliges Drücken wird das Gerät eingeschaltet. Durch nochmaliges Drücken wird das Gerät ausgeschaltet. Ein-/Ausschalten Hinweis: Nach dem Ausschalten läuft der Ventilator 30 Sekunden weiter. Ein Countdown im Display ist zu sehen. 1x Drücken: 1.
  • Seite 90: Wartung, Reinigung Und Lagerung

    8. Wartung, Reinigung und Beachten Sie die Kennzeichnung der Lagerung Verpackungsmaterialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet mit Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Abkürzungen und Nummern mit folgen- Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder Reini- der Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: gung oder bei Betriebsstörungen! Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 91 Garantiezeit und gesetzliche Abwicklung im Garantiefall Mängelansprüche Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Hinweisen: Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon gemeldet werden.
  • Seite 92: Service

    11. Service Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Germany- Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor: Kontaktaufnahme Das ROWI Germany Service-Team erreichen Sie unter: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst DEUTSCHLAND lidl-services@rowi-group.com Service-Hotline: +800 7694 7694 (kostenlos aus dem Festnetz) IAN 365187_2101 Die meisten Probleme können bereits im Rahmen der kompetenten, technischen Beratung unseres Service-...
  • Seite 94 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Információk állása · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 02/2021 ID No.: SKWH 2000 A2-022021-HU-CZ-SK-04 IAN 365187_2101...

Inhaltsverzeichnis