*Read and follow instructions supplied with RIC unit. MOTOR / POWER SOURCE *This kit does not include a motor. Purchase separately sold motor, Tamiya battery pack and compatible charger. Tamiya battery pack Motor Compatible charger Tamiya Akkupack Geeignetes Ladegerät FERNSTEUER-EINHEIT...
Seite 3
Ne pas laisser Ios enfants mottro on boucho ou sucer les piöces, ou passer un sachet vinyl sur la téte. 2.4G / ESC (RE— A—-3—) TAMIYA FINE-SPEC2.4G RIC SYSTEM (WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER) LED'S.yi-lJ— EZ*55— eti&ESC (RE— 3.'ESC...
Seite 4
*Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen. *Viele kleine Schrauben und Muttem etc. müssen genau der Anleitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Modell mit bester Leistung. Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann zusammenbauen. *Assimilez les instructions parfaiternent avant l'assemblage. y a beaucoup de petites vis, d'écrous et de piéces sinilaires.
Seite 5
Attaching gears (roar) MAIO Einbau der Zahnräder (hinten) Installation dos pignons (arriöro) Cap screw MA5 XII Zylinderkopfschraube téte cylindrique Screw Schraube MAIO Mutter Ecrou *Push * Eindrücken. * Introduire. 3X12m-fiß*LEÄ Schraube Screw Schraube 2.6 x 8m 3x10miqnmex Screw Schraube Screw Schraube Grub screw...
Seite 6
Attaching motor Pinion gear MA27 Adjuster Motor-Einbau Motorritzel Einstellstück Pignon moteur M A26 Chapeårotule Fixation du motour Cap screw Zylinderkopfschraube téte cylindrique Grub screw Madenschraube Vis pointeau *Make Spacer MA17 *2 Satz anfettigen. Distanzring *Faire 2 jeux. Entretoise Motor (available separately) MA26 *Motor (separat erhältlich) *Moteur...
Seite 7
Attaching ball differential Einbau des Kugeldifferentials Fixation du différentiol ä billos Schraube Schraube Tapping screw Mufflers Schneidschraube Vis taraudeuse Auspuff Echappomonts *Make Sponge sheet *2 Satz anfertigen. Schaumgummi-Vlios *Faire 2 jeux. Feuille mousse Sponge sheet Schaumgummi-V1ies Feuille mousse Attaching motor cover *Apply shownsizespongesheetandcut Anbau dor Motorabdeckung off excess portion.
Seite 10
*See page 11for more instructions when selecting parts. Servosavor *Seite 11 beachten bei der Auswahl der Teile. *Voir page 11pour plus d'instructions sur le Choixde piéces. *Use QI and MC5when using Tamiya MCII servos. See diagram on page 11 when usinq other brands of servo.
Seite 11
@Le volant de direction au neutre- der TamiyaSetvos Wird B empfohlen. @Servo au neutre. réfererä pourdeSamplitudeslargesetå@pour de petitesamplitudes. A vecdes @Apres installation du sauve-servo, servos Tamiya, (B st recommandé. éteindre l'ensemble RIC et débrancher les connecteurs. *Check screwthicknesswithdiagrambelow.Useselectedscrew. *Examine screwand determinetype.
Seite 12
Attaching steering sorvo Lenkservo-Einbau Fixation du servo do direction Screw Schraube *Use A19toadjustheight. *A19 zum Einstellen der I--löhe nutzen. *Utiliser A19pourréglerlahauteur. Screw Schraube Screw Schraube •y — Washer Beilagscheibe Rondelle *Steering servo *Lenksetvo BAG D/ BEUTELD/SACHETD *Servo de direction Gearbox cover (front) Getriebegehäuse-Abdeckung (Vorne) *Make...
Seite 13
Differential gear (front) *Push down while screwing in MB14. Differentialgetriob9 (vorne) *Eindrücken während MB14 festgeschraubt wiid. Différentiel (avant) *Appuyer tout en vissant MB14. Thrust washer Druckscheibe Rondelle de butée MB20 Diff joint (lonq) Differential-Gelenk Ball bearing (lang) Kugellager Accouplement Roulement ä...
Seite 14
Attaching gearbox cover (front) MA5 2.6x— Einbau der Getriebegehäuse-Abdeckung (Vorne) Fixation du couvercle do carter (avant) Cap screw MA5 x9 Zylinderkopfschraube téte cylindrique Screw Schraube Ball connector MA21 Kugelkopf Connecteur rotule Ball bearing Kugel lager Roulement billes Ball bearing Kugellager Roulement billes *To ensuresmooth movement,do not overtighten.
Seite 15
Attaching front gearbox *Attach parts in numbered order Vorderes Getriebegehäuse-Einbau *Die Teile indernummefierten Reihenfolge (j),@anbringen. *Fixer les piéces dans l'ordre des numeros(D, Fixation du carter avant Screw Schraube Screw Schraube -EFEE over. Die Oberseite nach unten drehen. Retourner. 165m-yt2'S-3Y&7 Propeller shaft Antriebswelle Arbre...
Seite 16
Attaching bumper Anbringung des Stoßfängers Fixation du pare-chocs Screw Schraube 7 cry Attaching front arms Einbau der vorderen Lonker Fixation dos triangles avant Screw Schraube Screw Schraube Screw Schraube Front dampers 1 *Make Vordere Stoßdämpfer 2 Satz anfertigen. *Faire 2 jeux. Amortisseurs avant E-Ring...
Seite 17
Front dampers 2 *Make Vordero Stoßdämpfor 2 2 Satz anfertigen. *Faire 2 jeux- Amortisseurs avant Oil seal (qreen) Olabdicfüung (grün) ME 17 Jointd'étancheité(vert) 3. Tighten cylinder cap. 2. Pull down piston, attach oil seal and 1. Pull down piston and pour oil into cyl- 3.
Seite 18
Attaching front dampers 1 Einbau der vorderen Stoßdämpfer Fixation des amortissours avant ME19 Schraube 7 cry Attaching front dampers Einbau dor vorderen Stoßdämpfer Schraube Fixation dos amortissours avant Aluminum glass tape Aluminium-Glasfaser Klebeband Bande renforcée aluminium ME19 Snap pin Federstecker Epingle métallique Servo cables...
Seite 19
Attaching link rods Verbindungsstangen anbauen Fixation des biollottos do liaison Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse MEIO Screw Schraube Snap pin Link Verbindungsstange Federstecker ME19 Epingle métallique Biellette de liaison Link rods *Make Verbindungsstangen 2 Satz anfertigen. Biellettes de liaison *Faire 2 jeux- Link Verbindungsstange Biellette...
Seite 20
Cap screw MC3 x4 Zylinderkopfschraube téte cylindrique 5 äFh5a4 TAMIYA CATALOG 2X5m The latest in cars, bikes, airplanes, ships and tanks. Motorized museum quality models are all shown in full color in Tamiya's latest catalog. CEMENT 5gPJbE+a—5ÄOC. 58696 Super AvanteffD4) (11057493)
Seite 21
Farbnurnmern Plastikteile *Antennekabel Plastik-Farben bemalen. durchführen. Ce signe indique la référenco do la *Passer l'antenne. XF-7 peinture Tamiya ä utiliser. Peindre les piöces plastique utilisant peinturos pour maquettes plastique. TAMIYA PLASTIC PAINTS / Gloss aluminum/ Alu-Silber / Aluminium brillant...
Seite 22
*Make *Make Front wheels Rear wheels *2 Satz anfertigen. *2 Satz anfertigen. Vordorrädor Hintorrädor *Faire 2 jeux- Faire 2 jeux- Roues avant Roues arriöre *Apply instant cement. *Sekundenkleber auttragen. Front tire (narrow) *Appliquer de la colle Rear tire (wide) Vorderer Reifen (schmal) cyanoacrylate.
Seite 23
Installing battery pack *Secure cables using nylon band. Einlegen dos Akkupacks *Kabel mit Nylonband zusammenbinden. Installation du pack d'accus *Maintenir les cäbles en place avec un collier en nylon. *Loosen MA2andME19 first,thenreturnthemafterinstalling batterypack. *Erst MA2 und ME19 lösen; dann sie nach dem Wechsel des Accus wieder einbauen. *Desserrer MA2 et ME19en premier, puis les replacer aprés installation du pack d'accus.
Seite 24
*Make holes of sizes shown. Rear fender • Trimming body *I-ocher nach Maß bohren. Hinteres Schutzblech Zurichten der Karosserie *Percer des trous aux diamétresindiqués. Garde-boue arriére Découpo do la carrossorio Body parts Karossorietoilo 6m *Whenusing antenna Piöces de carrosserie *Bei der Verwendungeiner An tenne *Avec une antenne...
Seite 25
*Nach Trocknen der Farbe Blau-Metallic (PS-16) entfemen Fenster innen abkleben. pointuro Tamiya ä utiliser. Poindro les *Découper les caches autocollants et masquer les vitres de die Abklebung (Fenster maskiert lassen). piöces en polycarboante par I'intériøur I'intérieur. *Apres séchage de la peinture Bleu métallisé (PS-16),enlever on utilisant dos peinturos pour polycar- la bande cache mais garder masquéesdes parties vitrées.
Seite 26
Markings Verzierung Décoration *Remove protective film prior to adding stickers. *Schutztilm abziehen Anbringung der Aufkleber. *Enlever le film de protection avant d'apposer des autocollants. Wing Spoiler Aileron Stickers (j)Cut stickers along colored Odge so that transparent film is removed. @poel away tho lining slightly and Body part place the sticker in position on the body.
Seite 27
Attaching fondors Tapping screw KotfIügeI-Einbau Schneidschraube Fixation des passages Vis taraudeuse do roue Front fender Front 2movyv— Vorderes Schutzblech Front fender Vome Garde-Doue avant Vorderes Schutzblech Washer Avant Garde-boue avant Beila scheibe 2X6m * Use extra stickers as you wish. *Züsätzliche Aufkleber nach...
Seite 28
OPTION PARTS können die Dämpfer Art.Nr 54504/54505 Buggy Big Bore Aeration Damper (Vome 2 OP. 1504, 1505 Stück)/(Hinten 2Stück) und Nummer 54993 TT02B/DF-03 Aluminium Damper Set benutzt 1993 TT-02B/DF-03 werden. Anbringung nach jeweiligen Anleitungen und der unten stehenden Anleitung. Bitte bestellen Sie notwendige Teile (separat angeboten) nach den unten stehenden Anleitungen.
Seite 29
SETTING OREIFEN Reifen beeinflussen die Leistung des Autos ganz wesentlich. Wählen sie die -erti (getrennt erhältlichen) Reifen nach der geplanten Rennstrecke aus. Einstol- lungen könnon auch durch Wahl untorschiedlichor Schaumgurnmi-Reifonoinla- -E--'VFd gen vorgenommen werden. OPNEUS 'TIRES Les pneus influent considérablement sur Ies performances de Ia voiture.
Seite 30
AVANTE SETTING SHEET HIGH PERFORMANCE ROAD RACER SUPER Namo Air temp. Track ten-v. Track Track condition Best lap Ball connector (Front) Front drive Damper type Rocker arm spacer Upper arm spacer Differential gear oil Ball connector Carnber angle Piston Ball connector Ground clearance hole...
Seite 31
Eviter de faire évoluer le modéle proximité RCh—'CO jeunes enfants ou dans la foule. Ne jamais utiliser sur la voie publique. CAUTION Assurez-vous que personne d'autre n'utilise VORSICHT rnéme fréquence sur le méme terrain que vous. Utilis- *After running, disconnect/remove battery from the PRECAUTIONS er la méme fréquenoe en méme temps...
Seite 32
PARTS *Specifications are subject to change without notice. Extra screws and nuts are included. Usethem as spares. *TechnischeDatenkönnen imZugeohneAnkündigung v erändert w erden. E sliegen zusätzliche Schrauben und-mutternbei.AlsErsatzteile verwenden. *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans information préalable. Des vis et des écrous supplémentaires sont inclus.
Seite 33
PARTS 51@0 Ä+•yh— Stick«s stickers de precautjon 16096010 51676 •so•X7'J74 MA14 Ban beamg Kugell*' MA26 MA15 FinsWlsNEk Ball bezng Schruoe 51630 MA27 MA16 Sc.t*lbe Di8tÜtzrng MA28 1930±45 51506 Sptr MAIB satan „ nurnn: screw MA19 tile Shaft MA29 M A20 imrWege-nad 51629 ax8.*Anex...
Seite 34
MB20 MB18 Ball Diff Grease 19803360 Fett für Kugeldifferential Grajsse pour différentiel billes Diff joint (L) Diff plate Differential-Gelenk (L) Differentialplatte Accouplement Plaquette de ditt MB15 X2 Wheel a xle différentiel Rad-AGhse 19808192 Axe de roue MB22 MB16 Drive shaft Shaft Antriebswelle MB19...
Seite 35
-77*5').— MB14 Diff screw MB20 MB21 MBIO Diff.-Schraube 13450286 Vis de diff. 19803360 19803360 Differential gear Diff joint (L) Diff joint (S) Propeller shaft 19451367 Differential-Gelenk Differential-Gelenk Differentialgetriebe Antriebswelle Accouplement de différentiel (L) Accouplement de différentiel (S) Différentiel Arbre de transmission ME14 Grub screw...
Seite 36
SERVICE APRES-VB•-ITEUSTE DE PIECES DETACHEES Wenn Sie Tamiya-Ersatzteile kaufen möchten, nAvnen Sie bitte When purchasinqTamiyareplacementparts, pleasetde or send Afin de vous permettrede vous procurer des piecesde rechange this form to your k)cal Tamiyadealerso that the pans requüedcan zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem örtlichen Tamiya,arnenezGette'ste ä...