IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THIS PRODUCT TO PREVENT SERIOUS OR FATAL INJURIES Keep these instructions for future reference 1. Read carefully and fully understand the manufacturer’s assembly. 2. Care and special attention should be used where a warning is indicated. 3. One person only per cot. 4.
Seite 3
PARTS PEÇAS TEILE 1x Sleeping Mat 1x Colchão 1x Matte 2x Stack Adapters 2x Straight End Frames 2x Peças adicionais 2x Zusatzstücke 2x Quadro reto 2x gerader Rahmen 1x Locking Straps 1x Correia de segurança 1x Sicherheitsriemen 4x Discs 4x Discos 4x Discs 2x Straight Side Rails / 2x Barras laterais retas / 2x gerade Seitenstangen...
Seite 5
Assembly Instructions Manual de montagem Montageanleitung discobed.de...
Seite 6
STEP 1. SECURING DISC TO SWAGED SIDE RAIL PASSO 1. ENCAIXE DO DISCO NA BARRA LATERAL COMPRIMIDA SCHRITT 1. EINRASTEN DER DISC AN DER GESTAUCHTEN SEITENSTANGE 1.1. Holding swaged rail, press pin (A) down and hold. 1.1. Segure a barra lateral comprimida, pressione e segure o pino (A). 1.1 Halten Sie die gestauchte Seitenstange, drücken Sie auf Pin (A) und halten ihn gedrückt.
Seite 7
STEP 2. CONNECTING SWAGED SIDE RAIL TO STRAIGHT SIDE RAIL PASSO 2. JUNTAR AS BARRAS LATERAIS RETAS E AS COMPRIMIDAS SCHRITT 2. VERBINDEN DER GESTAUCHTEN UND GERADEN SEITENSTANGEN 2.1. Attach a swaged side rail (completed in step 1) to a straight rail. 2.1.
Seite 8
Make sure that the rails slide into one another completely. Do this by running your ngers over the side rails where the connections are. It should feel smooth to the touch. Certi que-se de que as barras laterais estejam completamente encaixadas entre si. Veri que isso passando os dedos sobre a junta;...
Seite 9
Stellen Sie sicher, dass Pin A und C nach innen zeigen und nicht von der Matte verdeckt sind. THE ASSEMBLY OF YOUR SINGLE XLT IS NOW COMPLETE. A MONTAGEM DA SUA CAMA XLT INDIVIDUAL JÁ ESTÁ COMPLETA. DIE MONTAGE IHRES SINGLE XLT BETTS IST NUN KOMPLETT.
Montagem do beliche Montage des Etagenbetts If you have purchased two Single XLT cots, you may use them in the bunk con guration. Se comprou 2 Disc-O-Bed XLT, pode usá-las como beliche. Sollten Sie 2 Disc-O-Bed® XLT gekauft haben, können Sie diese als Etagenbett nutzen.
STEP 1. REMOVE FOOT PLUGS PASSO 1. REMOVER OS TAMPÕES DE PÉ SCHRITT 1. ENTFERNEN SIE DIE FUSSPFROPFEN 1.1. Remove the 4 foot plugs from the straight bed end frame. 1.1. Remova os 4 tampões de pé da estrutura reta. 1.1.
Seite 13
STEP 3. STACK END FRAMES OF ONE BED ONTO END FRAMES OF THE SECOND BED PASSO 3. COLOCAR UMA CAMA SOBRE A OUTRA SCHRITT 3. EIN BETT AUF DAS ANDERE SETZEN 3.1. Place straight end frame ( tted with stack adapters completed in step 2) onto second end frame. 3.1.
Seite 14
Ziehen Sie den Sicherheitsriemen fest und stra . YOU HAVE NOW SUCCESSFULLY COMPLETED THE ASSEMBLY OF YOUR SINGLE XLT. AGORA MONTOU COM SUCESSO O BELICHE XLT DISC-O-BED. SIE HABEN NUN ERFOLGREICH DAS DISC-O-BED XLT ETAGENBETT AUFGEBAUT. We hope that you are completely happy with our product and it is exactly what you expected.
Bench Setup Montagem do banco Montage der Sitzbank discobed.de...
Seite 16
STEP 1. SETTING UP BACK REST PASSO 1. MONTAGEM NO APOIO DE COSTAS SCHRITT 1. RÜCKENLEHNE MONTIEREN 1.1. Lift discs 1 and 2 out of bed end frame of top cot. 1.1. Levante os discos 1 e 2 para fora do quadro da cama superior. 1.1.
Seite 17
1.3. Platzieren Sie die Discs zwischen Rahmen und Zusatzstück des unteren Betts. Die Discs sollten nicht nach vorne rollen können. YOU HAVE NOW SUCCESSFULLY COMPLETED THE ASSEMBLY OF YOUR XLT BENCH. AGORA CONFIGUROU COM SUCESSO O BANCO XLT DISC-O-BED. SIE HABEN NUN ERFOLGREICH DIE DISC-O-BED® XLT SITZBANK AUFGEBAUT.
Seite 18
DE VOLTA NUM BELICHE: Certi que-se de que o pino A está voltado para dentro e não está coberto pelo colchão. WICHTIGE INFORMATION, WENN SIE IHRE DISC-O-BED XLT SITZBANK ZU- RÜCK IN EIN ETAGENBETT UMBAUEN: Stellen Sie sicher, dass Pin A nach innen zeigt und nicht von der Matte verdeckt wird.
Seite 19
Side Organizer Assembly Instructions Manual de montagem do bolso lateral Montageanleitung Seitentasche discobed.de...
Seite 20
STEP 1. SETTING UP SIDE-ORGANIZER PASSO 1. FIXAR O BOLSO LATERAL AO COLCHÃO SCHRITT 1. BEFESTIGEN SIE DIE SEITENTASCHE AN DER MATTE...
Seite 21
Package Instructions Instruções de embalagem Verpackungsanleitung Straight frame / Quadro Reto / gerader Rahmen discobed.de...
Não use alvejante ou outros detergentes agressivos. Deixe os têxteis secarem ao ar livre. 5 PUNKTE CHECKLISTE Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass Sie diese Punkte befolgen bevor Sie das Disc-O-Bed® XLT nutzen. 1. Pin (B) ist sicher in jeder Disc eingerastet. Schritt 1, Seite 5 2.
WARRANTY CONDITIONS Our products are subject to strict quality controls. If a DISC-O-BED® product purchased from us does not work properly, we regret this very much and ask you to contact us at the contact address below at www.discobed.de. In addition to the statutory warranty, we grant you a guarantee on all DISC-O-BED products purchased from us, in accordance with the following provisions: YOUR LEGAL RIGHTS ARE NOT RESTRICTED BY THIS.
If you have any questions, comments or concerns, please don’t hesitate to contact us: Disc-O-Bed EU GmbH, Lustgartenstraße 103, 79576 Weil am Rhein, Germany Tel: +49 (0)7621 1630260 Monday – Friday 8:30 to 5:00pm info@discobed.de...