Inhaltszusammenfassung für Tamiya Leopard 2A6 56019
Seite 1
Kit designed with kind supportOf K rauss•Maffei Wegmann-General Contractor for Leopard 2 mainbattletank. turnih Ö, piVdt turning, gUn.VOMD •r-oflunit irite*es amblifier anaeontröl system ehabliné.all ac-o • speed range'. Torsionbarsugper*tez_ izå with- every action. É hgiöe sound has-bee". aiåftallY m eorded f romafull-size Leopard 2 .tracks-come p re-tassembled withsyritheve r obber attache"...
Seite 2
ABS parts. OTamiya metal primer. Apply metal primer on metal surface before Long nose pliers painting. Tamiya metal primer is a transparent primer that does not Flachzange damage plastic, ensuring a better finish preventing paint from peeling.
Seite 3
Same colors should be painted at same time before assembly. Parting lines and cemented areas should be finished with abrasives before painting. Tamiya Surface Primer helps to find fiaw or dent. use Of spray paints is recommended for painting large areas, brush paint for detailed areas.
Seite 4
l, 2A6r-01<) 2001-q-3H, XIL&M47, NBCÉhffiJ* < 197041 it.61fi%lfiz -tMWJtcAR*å1fib * V *NOL7A3 105mm3d æfia&-kfra —319734-1: -e U k 0 ±$tiKWSII Eb1976æt: b2AVtX-!å ct1965#.9H 619764-3B v [$1pfirfiJ GPSE 19844B4F4 * 2AVÆ3 U -cl,800e 'J YIZ,MBT70) b 2tiii@-$-ffi 1998tF11Fl ± 1999ff-r-C±2 19924F3H tZ2,ooo KWSI U tzo...
Seite 5
e u Tl,500 Vjdiiiß$fi km/h) MTUi±NØMB8'WKa501 47.600cc •yen 1, *-4-0 h -e km/h. /h-e-J-o ± F — -e. (FCS) % MTU — T-oæ=y / Power source / Leopard / Maximum speed : 72km/hs &ißJReverse : 31km/h / Engine : MTU MB873-Ka501 V12 47 / Total combat weight 60.2t / Crew...
Seite 6
/ Rearview camera / Antenna/ Antenne / Grouser / Rücktahrkamera / Caméra de vision arriére / Smoke discharger / Schneegreifer / Patin / Emergency fuel pipe / Nebelwurfbecher / Lance-fumigönes • / Side marker / Kraftstoffschlauch für Notbetankung / Tuyau de Begrenzungsleuchte / Feu de gabarit / Maintenance cover...
Seite 7
Having the perfect balance of firepower, armor protec- tion of the 2A5 was followed by the 2A6, which was monitor, with the commander'scontrols capableof tion and mobility, Germany'sLæopard2 is widely regar- based on the KWS I plans. First commissioned in over-riding gunner's during an emergency.
Seite 8
als ein Teil der NAIO-Truppen im Kosovo abgestellt. ausgelegt. Mit seinerperfektenAusgewogenheit v on Feuerkraft, Nach der Produktion des 2A5 folgte der 2A6, welcher Feuerleitsystem (FCS) Panzerung und Beweglichkeit Wird Deutschland's Leo- Erstmals beim AS eingebaut, besitzt das PERI-R 17A2 auf den KWS I Plänen beruhte. Erstmals im März 2001 pard 2 großenteilsals der besteKampfpanzer(MBT) in Dienst gestellt,besitztder 2A6 eine 120mmGlatt- Panorama-Sichtgerät des Kommandanten Nachtsicht-...
Seite 9
parfaitede puissance de feu, de protectionet pe pilote électro-pneumatique et une caméra CCD substituerautireur en casd'urgence. C apablede sever- de mobilité, le charde combatallemandLeopard2 est facilitant les déplacementsrapides en marche arriöre. Le rouiller surunecible sanschanger d e direction,le Leo- considéré comme le meilleur au monde. Fort de cette ré- 2A5 entra en service en 1995 et fut déployé...
Seite 10
OUTPUT 7.2V V q— v q— 0000 — Ch4 @a*55_ Antenne d'émetteur Transmitter antenna Senderantenne . Indicateur de charge Anzeige der Batterie-Leistung Battery power indicator Manche (gauche) Steuerknüppel (links) Control stick (left) Manche (droit) Control stick (right) Steuerknüppel (rechts) Trim de voie 4 (sélection de mode) Trimmung 4.
Seite 11
7,2V par l'intermédiaire de l'unité Do not use a 6V receiver battery pack with receiver or sche Bauteile beschädigen. Der Empfänger muß über die de contröle DMD. Tamiya dégage toute responsabilité pour DMD Control unit. Improper connection Of the receiver, DMD Steuer€nheit aus dem 7,2V Racing-Pack Akku ver-...
Seite 12
Utilisez du frein-filet aux endroits indiqués par ce This mark denotes numbers of Tamiya Paint Colors. symbole. Utilisez de la graisse aux endroits indiqués par ce *Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und beginnen Sie symbole.
Seite 13
(ZLtogoL)3137dV*OON011dO--nng9YZOHVd037108 '6L09S LYVN uou6!d g peuuqez Lx tan a uou6!d a peuuqez uu6 x Z 93L,N •xna[ Z •ue6!WOJue 4 es g uou6!d 8 peauqez OGLIZALIN g UOU6!d L-esseuA g peuuqez L-6ueo 8 .,leeo L-Jee6 aee6 UlJZ•9 X L •xna! •ue5we;ue 0)iev.N eqe!J1e61eguuawa...
Seite 14
2ndgear-2 2. Gang-2 2nd• vitesse-2 Spur gear B Spur gear Stimradgetriebe B Sti m radgetriebe Pignon intermédiaire B Pignon intermédiaire MH7 B MH6 A Spur gear A Stirnradgetriebe A Pignon intermédiaire A MV2i150 1150 Spur gear A Gearbox-I Stimradgetriebe Getriebegehäuse-l Spur gear B Pignon intermédiaire A Stimradgetriebe...
Seite 15
Gearbox-2 Getriebegehäuse-2 Carter-2 / Yellow Motors Type 540 motor / Gelb / Jaune Motor Typ 540 Motoren Moteur type 540 Moteurs GÉfiÆ-E—5—) Running motor Fahrmotor Moteur de propulsion Type 540 motor / Green Motor Typ 540 Moteur type 540 / Grün / Vert 3 x ann Ztrnrn 3rrm...
Seite 17
TS-61 Attaching torsion bar bearings Ejntjau der Lager für die Drehstabfedem Mise en place des roulements des barres de torsion Lower hull Wannen-Unterteil Caisse inférieure VI 3 VI 2 x 42 *Remove Entfernen. *Enlever. TS-61 i 280 (VI --V14) Attach each bearing (VI -VI 4)to its correct corresponding position. *Jedes Lager(VI-V14) genauan der zugeordneten Stelleanbringen.
Seite 18
Attaching shock absorbers Einbau der Stoßdämpfer Fixation des amortisseurs *Attach and shock absorbers C/D to right side. -2:011 und Stoßdämpfer C/D rechts anbringen. wFixer Cl 1 et les amortisseurs C/D du coté droit. Road wheels Attaching road wheels Laufräder Laufräder-Einbau Roues de route Fixation...
Seite 19
Rear hull parts Convoy marker Shackle Einzelteile der hinteren Wanne Leitkreuzieuchte Schäkel Equipements de la caisse arriére Feu de convoi Manille TS-61 Pintle hook Apply metal primer. TS-51 Schlepphaken QI 3 Metall-Grundierung auftragen. Crochet d 'attelage Appliquer de l'apprét pour métal. Decal Abziehbild TS-61...
Seite 20
Attaching drive sprockets Liquid thread lock Flüssige Schraubensicherung Einbau der Antriebs-Kettenräder Frein-filet Fixation des barbotins sprocket Antriebs-Kettenrad TS-61 Orrgn 3 x 4mm TS-61 Apply metal primer. Metall-Grundierung auftragen. Appliquer de t'apprét pour métal. Drive sprocket Antriebs-Kettenrad Barbotin Tracks Attaching tracks Raupenketten Einbau der Raupenketten Chenilles...
Seite 21
Speaker unit Speaker Lautsprechereinheit Lautsprecher Module sonore Haut-padeur Rear light board cable (5P) Motor relay cable Kabel der hinteren Licht-Platine (5polig) Motorrelais-Kabel CäbLede platino d'éclairage •ere(5P) Cåble de relais du moteur Rear light board cable (5P) Kabel der hinteren Licht-Platine (5polig) Front light board cable (4P) Kabel der vorderen Licht-Platine (4polig)
Seite 22
Rear grille Hinterer Grill Grille arriére Entfernen. - Enlever. upper hull Wannen-Oberteil Caisse supérieure Liquid thread lock Flüssige Schraubensicherung Frein-filet 6 x 1Gmn 6 x 16mm TS-61 3rnrn Aluminum glass tape Attaching side markers Aluminium-Glasfaser Klebeband Einbau der Begrenzungsleuchten Bande renforcée aluminium Fixation des feux de gabarit...
Seite 23
Attaching headlights Einbau der Fahrscheinwerfer Spare track Fixation des phares Ersatz-Raupenkette Chenille de rechange TS-6i Spare track Ersatz-Raupenkette Chenille de rechange TS-6f TS-6i vs-st TS-6i TS-3i Spare track Ersatz-Raupenkette Chenille de rechange -rs-6t TS-31 Right Rechts Links Droit Gauche 8rnm Attaching tail lights Einbau...
Seite 24
V'CCtJit unit unité 0 ' Licht Ei Hinter?ht Unité d ' *Refer rechts r ight for Pill stehe•ng. avant a-dessous pzbeachte Rear I >f Isa Hinter*t unit (]mttlt X 72 Attachi two? rs.67 2k 7 OrDrr toboth d'ADDOser avertsseme les beiden Siges.
Seite 25
Wiring for upper hull Verkabelung für das Wannen-Oberteil Cäblage de Ia caisse supérieure LED (convoy marker) LED (Leitkreuzleuchte) DEL (feu de convoi) Front light board cable (4P) Cå bled e plati ne d'éclair age avant% Rear light board cable (5P) Kabel der hinteren Licht-Platine (5p01ig) Cåble de platine d'éclairage...
Seite 26
-re-6i Anbringung der Wannen-Einzelteile Fixation des équipements de Ia caisse TS-6i Mirror sticker TS-61 Spiegel-Aufkleber Make Autocollant de rétroviseur -2 Satz anfertigen. KFaire 2 jeux. rs-61 TS-EI TS-31 TS-EI TS-61 -rs-61 TS-6i QI 2 TS-61 TS-31 TS-61 TS-61 TS•61 QI 2 TS-SI TS-CI TS-61...
Seite 27
r.-TS-6% TS-61 Attaching tow cables Einbau der Zugseile fixation des cåbles de remorquage 73-61 TS-SI TS-ö1 *Cement tow cables to upper hull. *Die Zugseile auf das Wannen-Oberteil kleben. *Coller les cåbles de remorquage Sur la caisse supérieure. TS-61 TS-61 TS-EI XF-56 T3-6t •rs-st...
Seite 28
Attaching turret Lower turret 2.6 X 8M Einbau Turms Turm-Unterteil Fixation de la tourelle Tourelle inférieure TS-31 *Remove. 2.3 x *Entfernen. Enlever *Attach turret ring as shown above so that indicated portion faces forward. *Den Turmdrehring wie oben abgebildet so befestigen, dass der angege- bene Bereich nach vome zeigt.
Seite 29
Battery installation Einlegen der Batterien Installation des piles Read and follow the instructions included with RIC unit. Lesen und beachten Sie die bei der Fernsteuereinheit beiliegende Anleitung. *Lire et suivre Ies instructions incluses dans l'unité RIC. Note polarity direction. *Achten Sie auf richtige Polarität. ±...
Seite 30
Initial setting for DMD unit -'<Make suresticksand trims are in neutralpositionprior to the set up. Switchon transmitterand DMDunit. Anfangseinstellung der DMD Einheit *Darauf a chten, dass dieKnüppel undTrirnmungen vordem Eindchten inneutraler Stehung stehen. Den Sender unddieDMD Einheit einschalten. Réglage initial de l'unité DMD *S'assurerquelesmanches e ttrimssonten position neutre avant d 'effectuer ' e réglage.
Seite 31
Mechanism deck RC-Grundplatte Platine TSO-OI Servo TSU-OI 3 x ICmm Turret rotation limiter Begrenzung des Turmdrehwinkels 2 x enn Limiteur de rotation de Ia tourel'e MB3ax8mm Installing mechanism deck MB33x8rnm Einbau der RC-Grundplatte Installation de Ia platine RIC Turret rotation unit Turrndæh-Einheit Unité...
Seite 32
Gun barrel TS-M Kanonenrohr Füt de canon Apply metal primer. Metal-Grundierung auftragen. Appliquer de l'apprét pour métal. *Do not apply surface primer to H9. '(Auf H9 keine Oberflächen-Grundierung auftragen. frNe pas appliquer d'apprét sur la piece H9. TS-61 Gun barrel Kanonenrohr Füt de canon Gun shield arrnor...
Seite 33
Attaching gun barrel-2 Einbau des Kanonenrohrs-2 Attaching adjuster Fixation du füt de canon-2 Einbau des Einstellstückes Fixation de Ia chape rotule Gun mounts Kanonenhalterung Supports de canon Crnm Gun barrel Kanonenrohr Füt de canon TSU-OI Installing DMD unit Connector from TSU-OI Stecker des TSO-OI Einbau...
Seite 34
(5iä+) Turret rotation limiter Rear light board cable (5P) Front light board cable (4P) Wiring Begrenzung des Turmdrehwinkels Kabel der hinteren Licht-Platine (5polig) Kabel der vorderen Licht-Platine (4polig) Verkabelung Limiteur de rotation de la tourelle Cable de platine d'éclairage arriére (5P) Cäble de platine d'éclairage avant (4P) Cåblage Tumet...
Seite 35
Attaching front turret armor panels ±Make sure cernent hardens on D5 and 06. Installing optional Battle System •uf Festwerden des Klebers an D5 und D6 achten. Einbau der vorderen Turmpanzerplatten Einbau des optionalen Wettkampf-Systems *Laisser bien sécher la colle sur 05 et 06. Fixation des panneaux de blindage frontaux Installation du systeme de simulation...
Seite 36
KI 3 Turret (inside) TS-61 Turm (Innenseite) Tourelle (face interne) Remove. Entfernen. * Enlever. 44.4 Upper turret Turm-Oberteil TS-ö1 Tourelle supérieure E4 or GFS base E4 Oder GFS Grundplatte E4 ou embase GFS Remove. Entfernen. *Enlever. 3 x 1Omm Turret parts-I KI 4 Turm-Teile-1 Commander's panoramic sight...
Seite 37
Turret parts-2 Track stopper Turm-Teile-2 Periscope Verzurrkeile Equipements de la tourelle-2 Winkelspiegel Cale de chenilles Front Périscope Avant Make 2 Satz anfertigen. Wire reel % Faire 2 jeux- Front Drahthaspel QI 8 TS-SI Rouleau de cåble Avant •rs-61 TS-61 TS-SI QI 9 HI 7 TS-61...
Seite 38
Hatches Luken Loader's hatch TS-61 Trappes TS-61 Lad eschützenluke Trappe du chargeur CommanderS hatch Kommandantenluke Trappe du chef de char TS-61 TS-61 x-18 x-18 TS-61 —Y v —O)fßö-m-c Apply metal primer. Smoke dischargers Metal-Grundierung auftragen. Nebelwurfbecher Appliquer de l'apprét pour métal. Lance-fumigönes *Take carewhen handling.
Seite 39
Commander's hatch dosed/open Attaching turret parts-2 Kommandantenluke geschlossen/offen unit access door Einbau der Turm-TeiIe-2 TS-61 Trappe du chef de char fermée/ouverte Zugangstür zur DMD Enheit Fixation des équipements de la tourelle-2 Trappe d'acces I'unité DMD Rotating light Rundumblinkleuchte Loader's hatch Gyrophare Ladeschützenluke Trappe du chargeur...
Seite 40
causing serious injury such as severing of finger. Make rapidement avec un couple élevé. Toucher Ies chenilles en rotation peut étre dangereux, un doigt pouvant se sure to always tum off the DMD unit and transmitter coincer entre le barbotin et la chenille.
Seite 41
Technische Daten können im Zuge ohne Ankündigung verändert werden. •Caractéristiques pouvant étre modfiées sans information préalable. 9005742 0005977 0110 14 15 3@ILE) 8 0 14 16 9005744 QD8CD 9005745 0504 02004 TAMIYA ITEM 56019, 56020 RCT LEOPARD2A6 FULL-OPTION COMPLETE (1050312)
Seite 43
PARTS 0115336 Recoil gear B Turret rotation gear RückstoB-Zahnrad Turmdreh-zahnrad Pignon de recul B Pignon de rotation de la tourelle Recoil gear A Rückstoß-Zahnrad Pignon de recul A Clutch gear A Clutch gear B Kupplungs-Zahnrad Kupplungs-Zahnrad B Pignon d'embrayage A Pignon d'embrayage B PARTS PARTS...
Seite 44
Upper hull Wannen-Oberteil Caisse supérieure 9335410 PARTS 9115150 Lower Wannen-Unterteil Caisse inférieure 0440051 Ring gear Retainer Tell errad Haltering Turret base Couronne 9335411 Cale circulaire 9335411 Turmhalterung Base de la tourelle 9335411 GEAR 9335412 Turret ring Turrndrehring Anneau de la tourelle 9335411 Gear D Gear C...
Seite 45
TRANSMITTER AND OTHER UNITS Speaker Lautsprecher Haut-parleur 7295012 7.zwr.v-Y-i) OUTPUT Turret rotation motor Turmdreh-Motor Moteur de rotation de la tourelle 9400148 7.2 V — • • X i Recoil motor Rückstoß-Motor Moteur de recul 9400149 J 22 & Attach cable tags in advance for clear distinction. Zur Unterscheidung vorher Kabel-Etiketten anböngen.
Seite 46
Gun barrel Kanonenrohr Chain Füt de canon 3455750 Chåine 5905003 Drive sprocket Antriebs-Kettenrad Barbotin Photo-etched part BL Photo-etched part BR Fotogeätztes Teil BL Fotogeätztes Teil BR Clear Piece photo-découpée BL Piéce photo-découpée BR Tran sparentes Gehäuse 4305542 4305543 Boitier transparent 1955019 Assembly manual Bauanleitu ng...
Seite 48
Sie LISTE DE PIECES DETACHEES or send this form to your local Tamiya dealer so that the bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem örtli- Afin de vous permettre de voUS procurer des pieces de re-...