Herunterladen Diese Seite drucken

Kemper 1049200 Anweisungen Für Die Montage, Wartung Und Den Gebrauch Seite 5

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Questo apparecchio può produrre monossido di carbonio che non ha odore. L'inalazione di monossido di carbonio,
incolore ed inodore, può provocare malessere, con sintomi analoghi a quelli dell'influenza, e persino la morte se
l'apparecchio viene usato in ambienti interni non ventilati.
L'apparecchio (escluso i modelli 1049200V e 1049200VD) non ha un dispositivo di sorveglianza di fiamma. Non lasciare
l'apparecchio incustodito durante l'uso. RISCHIO D'INCENDIO.
Il produttore non risponde di danni a cose o persone derivanti da utilizzo non corretto e non corrispondente alle presenti
istruzioni. La garanzia di anni due a partire dalla data di acquisto del prodotto è valida solo nel caso in cui il prodotto non
sia stato manomesso, non abbia subito danni e cadute. Il prodotto deve essere accompagnato dallo scontrino fiscale
attestante la data di vendita dello stesso.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
FR
Important : lire ces instructions attentivement avant d'utiliser l'appareil.
Attention : l'utilisation de cet appareil produit des émissions d'anhydride carbonique dont l'accumulation peut
être dangereuse. Pour cette raison, le produit ne doit être utilisé à l'extérieur dans le but de fournir de l'air pour
la combustion et éviter la formation de mélanges contenant du gaz non brûlé.
1.
UTILIZER SEULEMENT A L'EXTERIEUR. POUR USAGE NON DOMESTIQUE. S'il est installé dans les
systèmes non fournis par le réseau de distribution, lors de manifestations temporaires, suivez les
règlements.
Ne pas positionner d'objets à moins de 1 mt. du réchaud, soit au-dessus que latéralement.
2.
3.
La distance entre le cylindre et l'unité doit être d'au moins 50 cm.
4.
Ne laissez pas les animaux de se déplacer librement dans le voisinage du poêle.
5.
Ne jamais laisser le réchaud allumé et sans surveillance.
6.
Ne jamais laisser que les enfants puissent s'approcher au réchaud.
7.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU EN SENTANT LE GAZ PROCEDER IMMEDIATEMENT
A LA FERMETURE DU ROBINET DE LA BOUTEILLE.
Ne pas modifier l'appareil. Toute modification de l'appareil peut être dangereuse et elle est absolument
8.
interdite. Ne pas effectuer de réparations. Les travaux de réparation sur l'appareil doivent être effectués par
du personnel qualifié.
9.
Les parties cachetées par le constructeur ou par un de ses agents ne doivent pas être forcées ou modifiées
par l'utilisateur.
10. L'appareil deviendra très chaud durant l'emploi ; donc il est conseillé d'utiliser des gants de protection (par
exemple des gants pour le four) quand on emploie des composants particulièrement chauds.
11. ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très chaudes. Garder l'appareil loin de la portée des
enfants.
12. En cas d'obturation partielle ou totale de prises d'air, interrompre immédiatement l'emploi de l'appareil,
serrer les robinets comme prescrit et porter le réchaud chez le service après-vente.
13. ATTENTION : le diamètre maximum du récipient à réchauffer est de mm 240. Ne pas utiliser de
récipients avec un diamètre supérieur.
14. Après une longue période de temps, vérifier que la rotation de la vanne se fait sans contraignante et que
les orifices du tube du brûleur et le tube venturi sont libres de toiles d'araignées et nids d'araignées.
15. Ne pas déplacer l'appareil pendant l'utilisation.
16. Fermez le robinet de la bouteille de gaz après utilisation.
Les opérations doivent être effectuées dans un local bien aéré et loin de toute flamme ou matériel inflammable.
1.
Le réchaud doit être branché à la bouteille avec un tuyau en caoutchouc pour gaz GPL conforme au pays
d'utilisation du réchaud.
2.
Le tuyau ne doit pas être plus long de 1,5 m et il doit être remplacé en relation aux normes en vigueur dans
le pays d'utilisation.
3.
Utiliser toujours un détendeur à basse pression pour brancher le réchaud à la bouteille. Cela ne peut être
un régulateur de prise fixe normalisée selon le tableau déjà présenté.
4.
Utilisez un petit réservoir de gaz de 3 kg (minimum) à 15 kg (maximum).
5.
Le cylindre doit être placé le plus loin possible de l'appareil sans tirer le tuyau.
Le tuyau doit être fixé au réchaud et au détendeur, dans les pays où la fixation par l'usager est permise, au
6.
moyen des colliers métalliques à maille pleine aptes pour le gaz.
7.
Vérifier que le tuyau ne soit pas tors en positionnant la bouteille de façon appropriée par rapport au réchaud.
8.
LE TUYAU DOIT TOUJOURS ETRE REMPLACEES QUAND IL PRÉSENTE ABRASIONS OU
BRÛLURES.
9.
Positionner le réchaud sur le sol ou sur un plancher et de toute façon toujours en position horizontale. Ne
jamais positionner le réchaud sur des surfaces en bois, en plastique ou d'autres matériaux inflammables.
10. NE PAS ESSAYER DE FAIRE FONCTIONNER LE POÊLE GAS METHANE.
11. ATTENTION : afin d'éviter une surchauffe dangereuse du tuyau, NE PAS l'installer en dessous ou derrière
le réchaud mais à côté, on le gardon loin du plan de cuisson.
DT Istr (1049200/ 1049200V) 05/16 – Rev 3_04/2024
AVERTISSEMENTS DE SICURITE'
Conserver ces instructions pour les relire.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE L'APPAREIL
1049200 – 1049200V
5/40

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

1049200v1049200d1049220vd