Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HAND-HELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI C2
HAND-HELD VACUUM CLEANER
Operating instructions
HANDSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
IAN 311850
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 311850

  • Seite 1 HAND-HELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI C2 HAND-HELD VACUUM CLEANER ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ Operating instructions Οδηүίες χρήσης HANDSTAUBSAUGER Bedienungsanleitung IAN 311850...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use .
  • Seite 5 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information on safety, usage and disposal . Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions . Use the product only as described and for the specified areas of application .
  • Seite 6 Description of the appliance 1 Wet suction nozzle 2 Crevice nozzle 3 Wall bracket 4 Mains adapter 5 Barrel plug 6 On/off switch 7 Charge indicator lamp (red/green) 8 Release button 9 Dust filter bag 0 Dust filter q Dirt container NOTE ►...
  • Seite 7 Important safety instructions DANGER – ELECTRIC SHOCK! Do not charge or use the appliance outdoors . Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug ► or casing are damaged . To avoid risks, arrange to have damaged power cables ►...
  • Seite 8 WARNING! RISK OF INJURY! Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up ► chemical products, stone dust, gypsum, cement or similar particles . This appliance is not suitable for use with inflammable and ► explosive substances or chemical and aggressive liquids . Always store the appliance indoors .
  • Seite 9 CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Always be sure to keep the handheld vacuum cleaner away ► from heating elements, ovens or other heated appliances and surfaces . Make sure that the ventilation slits are never obstructed . ► A blocked ventilation circuit can result in overheating and damage to the appliance .
  • Seite 10 Information about the batteries ■ This handheld vacuum cleaner is powered by rechargeable lithium-ion batteries . Before using the handheld vacuum cleaner for the first time, the batteries must be charged . The charge indicator lamp 7 lights up red during charging . As soon as the batteries are fully charged, the charge indicator lamp 7 lights up green .
  • Seite 11 2) Select a suitable installation location for the wall bracket 3: It must be possible to remove the handheld vacuum cleaner easily and there must be an accessible mains power socket for the mains adapter 4 . 3) Drill two holes about 34 mm apart . Use the wall bracket 3 to mark the holes, to ensure the correct spacing .
  • Seite 12 Operation CAUTION! ► The suction opening must always be open and may not be blocked . Block- ages lead to overheating and damage to the motor . NOTICES ► Make certain that the dust filter 0 is always inserted before using the appliance .
  • Seite 13 NOTE ► If you have vacuumed liquids, always carry the appliance with the wet suction nozzle 1 pointing downwards: ► If you carry the appliance horizontally or with the wet suction nozzle 1 pointing upwards, it is possible that liquid can leak out: NOTE ►...
  • Seite 14 Cleaning To achieve the best results, empty the dirt container q and clean the dust filter 0 after every use . CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents . These could damage the outer surfaces of the appliance . 1) To open the dirt container q, press the release button 8 and remove the dirt container q .
  • Seite 15 Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste . This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU . Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility . Please comply with all applicable regulations . Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt .
  • Seite 16 Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase .
  • Seite 17 E-Mail: kompernass@lidl .ie Service Cyprus Tel .: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl .com .cy IAN 311850 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 18 Περιεχόμενα Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Προβλεπόμενη...
  • Seite 19 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής . Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας . Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος . Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη . Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε...
  • Seite 20 Περιγραφή συσκευής 1 Ακροφύσιο υγρής απορρόφησης 2 Ακροφύσιο αρμών 3 Επιτοίχιο στήριγμα 4 Τροφοδοτικό 5 Κοίλο βύσμα 6 Διακόπτης λειτουργίας 7 Λυχνία ελέγχου φόρτισης (κόκκινη/πράσινη) 8 Πλήκτρο απασφάλισης 9 Σακούλα φίλτρου σκόνης 0 Φίλτρο σκόνης q Δοχείο ακαθαρσιών ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Η...
  • Seite 21 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ! Μη φορτίζετε ή χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο . Μη χρησιμοποιείτε το σκουπάκι χειρός όταν το καλώδιο, το ► βύσμα ή το περίβλημα έχουν υποστεί βλάβη . Η αντικατάσταση του φθαρμένου βύσματος ή καλωδίου ►...
  • Seite 22 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Μη χρησιμοποιείτε το σκουπάκι χειρός για την απορρό- ► φηση χημικών προϊόντων, υπολειμμάτων πέτρας, γύψου, τσιμέντου ή άλλων παρόμοιων σωματιδίων . Η συσκευή δεν ενδείκνυται για εύφλεκτα και εκρηκτικά υλικά ► ή για χημικά και επιθετικά υγρά . Αποθηκεύετε...
  • Seite 23 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Πιάνετε πάντα το βύσμα όταν θέλετε να αποσυνδέσετε τη ► συσκευή από την παροχή ρεύματος . Μην τοποθετείτε ποτέ το σκουπάκι χειρός δίπλα σε θερμαντικά ► σώματα, φούρνους ή άλλες θερμαντικές συσκευές ή επιφάνειες . Προσέχετε πάντα ώστε οι εγκοπές αερισμού να είναι ελεύθε- ►...
  • Seite 24 Πληροφορίες για τους συσσωρευτές ■ Το σκουπάκι χειρός λειτουργεί με επαναφορτιζόμενους συσσωρευτές λιθίου-ιόντων . Πριν χρησιμοποιήσετε το σκουπάκι χειρός για πρώτη φορά, οι συσσωρευτές πρέπει να φορτιστούν . Η λυχνία ελέγχου φόρτισης 7 αναβοσβήνει κόκκινη κατά τη διαδικασία φόρτισης . Μόλις οι συσσωρευτές φορτιστούν...
  • Seite 25 2) Αναζητήστε μια κατάλληλη θέση τοποθέτησης του επιτοίχιου στηρίγματος 3: Το σκουπάκι χειρός πρέπει να μπορεί να απομακρύνεται εύκολα και να υπάρχει μια προσβάσιμη πρίζα δικτύου για το τροφοδοτικό 4 . 3) Κάντε δύο τρύπες σε απόσταση περ . 34 χιλ . Χρησιμοποιήστε το επιτοίχιο στή- ριγμα...
  • Seite 26 Χειρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ! ► Το άνοιγμα απορρόφησης πρέπει να είναι πάντα ελεύθερο και χωρίς εμ- φράξεις . Οι εμφράξεις οδηγούν σε υπερθέρμανση και σε βλάβες στο μοτέρ . ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ► Προσέξτε ώστε το φίλτρο σκόνης 0 να είναι πάντα τοποθετημένο πριν χρησιμοποιήσετε...
  • Seite 27 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Σε περίπτωση απορρόφησης υγρών, μεταφέρετε τη συσκευή πάντα με το ακροφύσιο υγρής απορρόφησης 1 προς τα κάτω: ► Εάν μεταφέρετε τη συσκευή οριζόντια ή με το ακροφύσιο υγρής απορρό- φησης 1 προς τα επάνω, ενδέχεται να εξέλθει υγρό: ΥΠΟΔΕΙΞΗ...
  • Seite 28 Καθαρισμός Για την επίτευξη καλύτερων αποτελεσμάτων, αδειάζετε το δοχείο ακαθαρσιών q και καθαρίζετε το φίλτρο σκόνης 0 μετά από κάθε χρήση . ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Μη χρησιμοποιείτε μέσα καθαρισμού, τα οποία είναι επιθετικά, χημικά ή τριβικά . Αυτά προσβάλλουν την επιφάνεια της συσκευής . 1) Για...
  • Seite 29 Απόρριψη Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα . Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU . Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης . Τηρείτε τις ισχύουσες προδιαγραφές . Σε...
  • Seite 30 Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς . Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος . Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης...
  • Seite 31 Tel .: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .gr Σέρβις Κύπρος Tel .: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl .com .cy IAN 311850 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις . Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 32 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 33 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsan- leitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 34 Gerätebeschreibung 1 Nasssaugdüse 2 Fugendüse 3 Wandhalter 4 Netzteil 5 Hohlstecker 6 Ein-/Ausschalter 7 Ladekontrollleuchte (rot/grün) 8 Entriegelungstaste 9 Staubfilter-Beutel 0 Staubfilter q Schmutzbehälter HINWEIS ► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert . Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sind die Akkus zunächst zu laden . Technische Daten Netzteil 4 100 - 240 V ~ (Wechselstrom), 50/60 Hz,...
  • Seite 35 Wichtige Sicherheitshinweise GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Laden bzw . verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien . Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, ► Stecker oder Gehäuse beschädigt sind . Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von ► autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden .
  • Seite 36 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen ► von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln . Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe ► oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet . Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen . Um ►...
  • Seite 37 ACHTUNG! SACHSCHADEN! Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaubsauger ► nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen . Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind . ► Ein blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschä- digung des Gerätes führen .
  • Seite 38 Informationen zu den Akkus ■ Der Handstaubsauger wird mit wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus betrieben . Bevor Sie den Handstaubsauger zum ersten Mal verwenden, müssen die Akkus geladen werden . Die Ladekontrollleuchte 7 blinkt während des Ladevorgangs rot . Sobald die Akkus voll geladen sind, leuchtet die Ladekontrollleuchte 7 grün .
  • Seite 39 2) Suchen Sie einen geeigneten Montageplatz für den Wandhalter 3: Der Handstaubsauger muss problemlos aus ihm herausgezogen werden können und eine Netzsteckdose muss für das Netzteil 4 erreichbar sein . 3) Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von ca . 34 mm . Benutzen Sie den Wandhalter 3 zum Anzeichnen der Löcher: so ist der Abstand korrekt abge- messen .
  • Seite 40 Bedienen ACHTUNG! ► Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht verstopft sein . Verstop- fungen führen zu Überhitzung und Beschädigung des Motors . HINWEISE ► Achten Sie darauf, dass der Staubfilter 0 immer eingesetzt ist, bevor Sie das Gerät verwenden . ►...
  • Seite 41 HINWEIS ZUM SAUGEN VON FLÜSSIGKEITEN ► Wenn Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, tragen Sie das Gerät immer mit der Nasssaugdüse 1 nach unten weisend: ► Wenn Sie das Gerät waagerecht oder mit der Nassaugdüse 1 nach oben weisend tragen, kann es passieren, dass Flüssigkeit austritt: HINWEIS ►...
  • Seite 42 Reinigen Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Schmutzbehälter q und reinigen Sie den Staubfilter 0 nach jedem Gebrauch . ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs- mittel . Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an . 1) Um den Schmutzbehälter q zu öffnen, drücken Sie die Entriegelungstaste 8 und nehmen Sie den Schmutzbehälter q ab .
  • Seite 43 Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung .
  • Seite 44 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Seite 45 E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 311850 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
  • Seite 46 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 08 / 2018 · Ident.-No.: SAS7.4LIC2-072018-2 IAN 311850...

Diese Anleitung auch für:

Sas 7.4 li c2