Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
QUICK GUIDE
QUICK GUIDE
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
GUIDE RAPIDE
GUIDE RAPIDE
ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
GUÍA RÁPIDA
GUÍA RÁPIDA
KURZANLEITUNG
KURZANLEITUNG
GUIDA RAPIDA
GUIDA RAPIDA
SNELLE GIDS
SNELLE GIDS
GUΙA RÁPIDO
GUΙA RÁPIDO
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit
CS-RE9JKE-1
CS-RE12JKE-1 CU-RE12JKE-1
CS-RE15JKE-1 CU-RE15JKE-1
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions
thoroughly and keep them for future reference.
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode d'emploi dans son
intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro
elemento de consulta.
ITALIANO
Prima di utilizzare l'unità si prega di leggere attentamente le
istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare
riferimento in futuro.
PORTUGUÊS
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual
de utilização e guarde-o para futura referência.
БЪЛГАРСКИ
Преди да задействате климатика, прочетете внимателно
инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε
προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά.
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
NEDERLANDS
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies
grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
© Panasonic Home Appliances Air-Conditioning
(Guangzhou) Co., Ltd. 2009. Unauthorized
copying and distribution is a violation of law.
F567311
Outdoor Unit
CU-RE9JKE-1
2 ~ 7
8 ~ 13
14 ~ 19
20 ~ 25
26 ~ 31
32 ~ 37
38 ~ 43
44 ~ 49
50 ~ 55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic CS-RE12JKE-1

  • Seite 1 GUIDE RAPIDE GUIDE RAPIDE ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ GUÍA RÁPIDA GUÍA RÁPIDA KURZANLEITUNG KURZANLEITUNG © Panasonic Home Appliances Air-Conditioning GUIDA RAPIDA GUIDA RAPIDA SNELLE GIDS SNELLE GIDS (Guangzhou) Co., Ltd. 2009. Unauthorized GUΙA RÁPIDO GUΙA RÁPIDO copying and distribution is a violation of law.
  • Seite 2: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Thank you for purchasing To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please Panasonic Air Conditioner comply the following. Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classified as below:...
  • Seite 3 WARNING WARNING CAUTION CAUTION POWER SUPPLY INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT Do not use modified cord, Do not wash the indoor unit with water, joint cord, extension cord or benzene, thinner or scouring powder. unspecified cord to prevent Do not use for other purpose such as overheat and fire.
  • Seite 4: Remote Control

    REMOTE CONTROL TO SELECT FAN SPEED (5 OPTIONS) FAN SPEED Maximum distances: 8m • For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode. TO ADJUST AIRFLOW DIRECTION (5 OPTIONS) AIR SWING • Keeps the room ventilated. (GREEN) •...
  • Seite 5 TO SET THE TIMER TO SET THE TIMER DELAY ON AND OFF TIMER (12-HOUR TIMER SETING) (12-HOUR TIMER SETING) For example, to start the air conditioner 7 hours later and stop 10 hours later. • When you want the air conditioner to turn ON or OFF 1 To select the Delay ON and OFF Timer, press the automatically.
  • Seite 6: Indoor Unit

    INDOOR UNIT • Switch off the power supply before cleaning. • Do not touch the aluminium fin, sharp parts may cause injury. CAUTION WASHING INSTRUCTIONS WASHING INSTRUCTIONS HINT HINT • Do not use benzene, thinner or scouring powder. • To ensure optimal performance of the unit, cleaning •...
  • Seite 7 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING The following symptoms do not indicate malfunction. The following symptoms do not indicate malfunction. SYMPTOM SYMPTOM CAUSE CAUSE Mist emerges from indoor unit. ► • Condensation effect due to cooling process. Water flowing sound during operation. ► • Refrigerant flow inside the unit. The room has a peculiar odour.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou porté votre choix sur un des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous. Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut climatiseur Panasonic occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après: TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES...
  • Seite 9 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION ALIMENTATION UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE N’utilisez pas de cordon Ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, modifié, de raccords, de du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer. rallonge ou de cordon non N’utilisez pas l’appareil à...
  • Seite 10 TÉLÉCOMMANDE POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU VENTILATEUR (5 OPTIONS) FAN SPEED • Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est Distance maximale: 8m automatiquement ajustée en fonction du mode de fonctionnement. POUR AJUSTER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR (5 OPTIONS) AIR SWING •...
  • Seite 11 POUR RÉGLER L’HEURE POUR RÉGLER L’HEURE PROGRAMMATION DE LA MINUTERIE MISE EN (REGLAGE DU MINUTEUR 12 HEURES) (REGLAGE DU MINUTEUR 12 HEURES) MARCHE ET ARRET Par exemple, pour mettre en marche le climatiseur 7 • Lorsque vous voulez que le climatiseur se mette en heures plus tard et l’arrêter 10 heures plus tard.
  • Seite 12: Unité Intérieure

    UNITÉ INTÉRIEURE • Coupez l’alimentation avant le nettoyage. • Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer des blessures. ATTENTION INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE CONSEIL CONSEIL • N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer. •...
  • Seite 13 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. PHÉNOMÈNE PHÉNOMÈNE CAUSE CAUSE De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. ► • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui ►...
  • Seite 14 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Muchas gracias por elegir una unidad Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, de aire acondicionado Panasonic cumpla lo siguiente. El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las indicaciones siguientes:...
  • Seite 15 ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN FUENTE DE ENERGÍA UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR No utilice un cable modificado, No limpie la unidad interior con agua, benceno, unido con otro, un cable disolvente o limpiador en polvo. de extensión o un cable No utilice la unidad para otros fines, como la no especificado para evitar...
  • Seite 16: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR (5 OPCIONES) FAN SPEED Distancia máxima: 8m • Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de interior es ajustada automáticamente según el modo de operación. PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE (5 OPCIONES) AIR SWING •...
  • Seite 17 PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO Y APAGADO (CONFIGURACIÓN DEL (CONFIGURACIÓN DEL Por ejemplo, para encender el equipo 7 horas después TEMPORIZADOR DE 12 HORAS) TEMPORIZADOR DE 12 HORAS) y apagarlo 10 horas después. 1 Para seleccionar los temporizadores de retardo de •...
  • Seite 18: Unidad Interior

    UNIDAD INTERIOR • Apague la unidad antes de limpiarla. • No toque la las partes angulosas de aluminio pueden causar heridas. PRECAUCIÓN INSTRUCCIONES DE LAVADO INSTRUCCIONES DE LAVADO INDICACIONES INDICACIONES • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. • Para garantizar un rendimiento óptimo de la unidad, el mantenimiento •...
  • Seite 19: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. SEÑAL SEÑAL CAUSA CAUSA Sale neblina de la unidad interior. ► • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento.
  • Seite 20 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Grazie per aver acquistato un Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, climatizzatore Panasonic rispettare quanto segue. In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è...
  • Seite 21 AVVERTENZE AVVERTENZE ATTENZIONE ATTENZIONE ALIMENTAZIONE UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA Per evitare surriscaldamento Non lavare l’unità interna con acqua, benzene, diluenti o prodotti pulenti aggressivi. e incendio, non utilizzare un cavo modificato, un connettore, Non utilizzare per scopi diversi da quello una prolunga o un cavo non previsto, come la conservazione di alimenti.
  • Seite 22 TELECOMANDO SELEZIONE DELLA VELOCITÀ VENTOLA (5 OPZIONI) FAN SPEED Distanza massima: 8m • Per la modalità automatica, la velocità della ventola interna viene regolata automaticamente in base alla modalità operativa. REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO DELL’ARIA (5 OPZIONI) AIR SWING •...
  • Seite 23 PER IMPOSTARE IL TIMER PER IMPOSTARE IL TIMER TIMER ACCENSIONE E SPEGNIMENTO RITARDATI (12- IMPOSTAZIONE TIMER ORARIO) (12- IMPOSTAZIONE TIMER ORARIO) Per esempio, per avviare il condizionatore d’aria 7 ore dopo e spegnerlo 10 ore dopo. • Quando si desidera che l’apparecchio si accenda o 1 Per selezionare il timer di accensione e spegnimento spenga automaticamente.
  • Seite 24: Unità Interna

    UNITÀ INTERNA • Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo. • Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affiliate potrebbero causare lesioni. ATTENZIONE ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO SUGGERIMENTI SUGGERIMENTI • Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o • Per assicurare una performance ottimale dell’unità, polveri abrasive.
  • Seite 25: Soluzione Dei Problemi

    SOLUZIONE DEI PROBLEMI SOLUZIONE DEI PROBLEMI Le condizioni seguenti indicano un guasto. Le condizioni seguenti indicano un guasto. CONDIZIONE CONDIZIONE CAUSA CAUSA Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia. ► • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. Rumore di acqua durante il funzionamento. ►...
  • Seite 26: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Obrigado por adquirir o Ar Para evitar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por Condicionado da Panasonic favor cumpra o seguinte. A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classificada da seguinte forma: ÍNDICE...
  • Seite 27 AVISO AVISO CUIDADO CUIDADO FONTE DE ALIMENTAÇÃO UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR Não lave a unidade interior com água, benzina, Não utilize um cabo modificado, com união, diluente ou pó áspero. com extensão ou não Não utilize a unidade para outros fins, como, especificado para evitar o por exemplo, a conservação de alimentos.
  • Seite 28: Controlo Remoto

    CONTROLO REMOTO PARA SELECCIONAR A VELOCIDADE DO VENTILADOR (5 OPÇÕES) FAN SPEED Distância máxima: 8m • Para AUTO, a velocidade da ventoinha interior é ajustada automaticamente de acordo com o modo de operação. PARA AJUSTAR A DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR (5 OPÇÕES) AIR SWING •...
  • Seite 29 PARA AJUSTAR O TEMPORIZADOR PARA AJUSTAR O TEMPORIZADOR PROGRAMAR A LIGAÇÃO (ON) E O (CONFIGURAÇÃO DE TEMPORIZADOR (CONFIGURAÇÃO DE TEMPORIZADOR DESLIGAMENTO (OFF) DIFERIDOS DE 12 HORAS) DE 12 HORAS) Por exemplo, para ligar o aparelho 7 horas mais tarde e desligá-lo 10 horas depois.
  • Seite 30: Unidade Interior

    UNIDADE INTERIOR • Desligue a unidade antes de efectuar a limpeza. • Não toque nas alhetas de alumínio, a parte afiada pode causar ferimentos. CUIDADO INSTRUÇÕES DE LIMPEZA INSTRUÇÕES DE LIMPEZA SUGESTÃO SUGESTÃO • Não utilize benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo. •...
  • Seite 31: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. SINTOMA SINTOMA CAUSA CAUSA Sai névoa da unidade interior. ► • Efeito de condensação devido ao processo de arrefecimento.
  • Seite 32: Предпазни Мерки

    ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Благодарим Ви, че закупихте За да избегнете телесни повреди, нараняване на други хора или климатик Panasonic имущество, моля спазвайте следното. Неправилното функциониране поради неспазване на инструкциите може да причини щети или вреди, класифицирани както следва: СЪДЪРЖАНИЕ СЪДЪРЖАНИЕ Този знак предупреждава за...
  • Seite 33 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ ВЪТРЕШЕН И ВЪНШЕН МОДУЛ ВЪТРЕШЕН И ВЪНШЕН МОДУЛ Не мийте вътрешния модул с вода, бензин, Не използвайте модифициран разтворител или абразивна пудра. кабел, свързван кабел, удължител или неуказан Не използвайте за други цели, като запазване кабел, за...
  • Seite 34: Дистанционно Управление

    ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ ЗА НАСТРОЙВАНЕ СКОРОСТТА НА ВЕНТИЛАТОРА (5 ВЪЗМОЖНОСТИ) FAN SPEED Максимално разстояние: 8м • При режим AUTO скоростта на вътрешния вентилатор се настройва автоматично според режима на работа. ЗА НАСТРОЙВАНЕ ПОСОКАТА НА ВЪЗДУШНИЯ ПОТОК (5 ВЪЗМОЖНОСТИ) AIR SWING • Поддържа стаята проветрена. •...
  • Seite 35 НАСТРОЙКА НА ТАЙМЕРА НАСТРОЙКА НА ТАЙМЕРА ТАЙМЕР ЗА ЗАДРЪЖКА НА ВКЛЮЧВАНЕТО И (НАСТРОЙКА НА ТАЙМЕРА ЗА 12 (НАСТРОЙКА НА ТАЙМЕРА ЗА 12 ИЗКЛЮЧВАНЕТО ЧАСА) ЧАСА) Например, да включи въздушният кондиционер след 7 часа и да се изключи след 10 часа. •...
  • Seite 36 ВЪТРЕШНА ЧАСТ • Изключете захранването преди почистване. • Не докосвайте алуминиевото ребро, острата част може да причини нараняване. ВНИМАНИЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ СЪВЕТ СЪВЕТ • Не използвайте бензин, разредител или абразивни • За да гарантирате максимална производителност прахове.
  • Seite 37: Отстраняване На Проблеми

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. СИМПТОМ СИМПТОМ ПРИЧИНА ПРИЧИНА От вътрешната част излиза замъглен въздух. ► • Кондензиране поради процеса на охлаждане. Звук...
  • Seite 38: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    Για να προληφθεί προσωπικός τραυματισμός, τραυματισμός τρίτων ή αγορά ενός Κλιματιστικού ιδιοκτησίας, παρακαλείστε να συμμορφωθείτε με τα επόμενα. Η λανθασμένη λειτουργία εξαιτίας της αποτυχίας σας να ακολουθήσετε τις Panasonic οδηγίες μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή ζημιά, η σοβαρότητα των οποίων κατηγοριοποιείται σύμφωνα με τα παρακάτω: ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ...
  • Seite 39 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΉ ΠΡΟΣΟΧΉ ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ Μη χρησιμοποιείτε τροποποιημένα Μην πλένετε την εσωτερική μονάδα με νερό, καλώδια, συνδεδεμένα καλώδια, βενζίνη, διαλυτικά ή σκόνες καθαρισμού. επεκτάσεις καλωδίων ή μη Μη χρησιμοποιείτε για άλλο σκοπό όπως είναι καθορισμένα...
  • Seite 40 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΛΕΞΕΤΕ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ (5 ΕΠΙΛΟΓΕΣ) FAN SPEED • Για τον ΑΥΤΟΜΑΤΟ τρόπο λειτουργίας, η ταχύτητα του Μέγιστες αποστάσεις: 8m εσωτερικού ανεμιστήρα ρυθμίζεται αυτόματα σύμφωνα με τον τρόπο λειτουργίας. ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ ΤΟΥ ΑΕΡΑ (5 ΕΠΙΛΟΓΕΣ) AIR SWING •...
  • Seite 41 ΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ ON ΚΑΙ OFF ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Για παράδειγμα για να ξεκινήσει το κλιματιστικό μετά (ΡΥΘΜΙΣΗ 12-ΩΡΟΥ ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟΥ) (ΡΥΘΜΙΣΗ 12-ΩΡΟΥ ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟΥ) από 7 ώρες και να σταματήσει μετά από 10 ώρες. 1 Για να επιλέξετε το Χρονόμετρο ON (Ενεργοποίηση) •...
  • Seite 42: Εσωτερική Μονάδα

    ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ • Σβήστε την παροχή τροφοδοσίας πριν τον καθαρισμό. • Μην αγγίζετε το αλουμινένιο πτερύγιο, το κοφτερό μέρος μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. ΠΡΟΣΟΧΉ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΥΠΟΔΕΙΞΗ • Μη χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλυτικές ουσίες ή • Για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοση της μονάδας, η καθαριστικές...
  • Seite 43: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία. Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία. ΣΎΜΠΤΩΜΑ ΣΎΜΠΤΩΜΑ ΑΙΤΊΑ ΑΙΤΊΑ Βγαίνει θολούρα από την εσωτερική μονάδα. ► • Υπάρχει συμπύκνωση εξαιτίας της διαδικασίας ψύξης. Υπάρχει ήχος ροής νερού κατά τη λειτουργία. ►...
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Wir danken Ihnen für den Kauf Um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden, sind die nachfolgenden Ihres Panasonic-Klimageräts Sicherheitshinweise zu beachten. Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt: INHALT INHALT Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod...
  • Seite 45 VORSICHT VORSICHT ACHTUNG ACHTUNG STROMVERSORGUNG INNEN- UND AUSSENGERÄT INNEN- UND AUSSENGERÄT Verwenden Sie keine Das Innengerät darf nicht mit Wasser, Benzin, modifizierten oder miteinander Verdünner oder Scheuerpulver gereinigt werden. verbundenen oder nicht Das Klimagerät darf nicht zweckentfremdet werden, spezifizierten Netzkabel und etwa zum Frischhalten von Lebensmitteln.
  • Seite 46: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG EINSTELLEN DER VENTILATORDREHZAHL (5 EINSTELLUNGEN) FAN SPEED • In der Stellung AUTO wird die Drehzahl des Maximale Entferung: 8m Innengeräteventilators automatisch an die jeweilige Betriebsart angepasst. AUSRICHTEN DES LUFTSTROMS (5 EINSTELLUNGEN) AIR SWING • Durch die richtige Lamellenposition wird die Luft gleichmäßig im Raum verteilt.
  • Seite 47 EINSTELLEN DES TIMERS EINSTELLEN DES TIMERS EIN- UND AUSSCHALT-TIMER (12-STUNDEN TIMER EINSTELLUNG) (12-STUNDEN TIMER EINSTELLUNG) Beispiel: Das Gerät soll sich nach 7 Stunden ein- und nach 10 Stunden ausschalten. • Mit Hilfe des Timers kann das Klimagerät automatisch 1 Um Aufschub ON (EIN) und Timer OFF (AUS) ein- bzw.
  • Seite 48 INNENGERÄT • Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr. • Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie könnten sich sonst verletzen. ACHTUNG REINIGUNGSANWEISUNGEN REINIGUNGSANWEISUNGEN HINWEIS HINWEIS • Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder • Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, Scheuerpulver.
  • Seite 49 STÖRUNGSSUCHE STÖRUNGSSUCHE Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. SYMPTOM SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE URSACHE Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. ► • Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit. Während des Betriebs ist das Geräusch fließenden ►...
  • Seite 50 VEILIGHEIDSMAATREGELEN Hartelijk dank voor de aanschaf Houd u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij van de Panasonic- iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen. Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan airconditioner leiden tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassificeerd zoals...
  • Seite 51 WAARSCHUWING WAARSCHUWING OPGEPAST OPGEPAST STROOM TOEVOER BINNENUNIT EN BUITENUNIT BINNENUNIT EN BUITENUNIT Voorkom oververhitting of brand, Maak de binnenunit niet schoon met water, gebruik niet een snoer waarin wasbenzine, verfverdunner of schuurpoeder. wijzigingen zijn aangebracht Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden, of dat uit meerdere stukken is zoals voor het conserveren van voedsel.
  • Seite 52 AFSTANDSBEDIENING VENTILATIESNELHEID SELECTEREN (5 OPTIES) FAN SPEED Maximale afstand: 8m • Op AUTO wordt de snelheid van de binnenventilator automatisch aangepast, in overeenstemming met de bedrijfsmodus. RICHTING VAN DE LUCHTSTROOM AANPASSEN (5 OPTIES) AIR SWING • Hiermee houdt u de kamer geventileerd. (GROEN) •...
  • Seite 53 DE TIMER INSTELLEN DE TIMER INSTELLEN AAN EN UIT TIMER UITSTELLEN (INSTELLEN VAN 12-UUR TIMER) (INSTELLEN VAN 12-UUR TIMER) Bijvoorbeeld, om de airconditioner 7 uur later te starten en 10 uur later te stoppen. • Als u de airconditioner automatisch in- of uit wil 1 Om de uitsteltimer ON (AAN) en OFF (UIT) te schakelen.
  • Seite 54 BINNENUNIT • Schakel de voeding uit voordat u het apparaat reinigt. • Raak niet de aluminium vin aan, het scherpe deel kan letsel veroorzaken. OPGEPAST REINIGINGSINSTRUCTIES REINIGINGSINSTRUCTIES • Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder. • Als u er zeker van wilt zijn dat de unit optimaal functioneert, is het nodig regelmatig schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden uit •...
  • Seite 55: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEMEN OPLOSSEN De volgende symptomen geven niet een defect aan. De volgende symptomen geven niet een defect aan. SYMPTOOM SYMPTOOM OORZAAK OORZAAK Er komt damp uit de binnenunit. ► • Condensatie door koelproces. Tijdens werking klinkt er geluid van stromend water. ►...
  • Seite 56 INFORMATION/INFORMATIONS/INFORMACIÓN/ INFORMAZIONI/INFORMAÇÃO/ИНФОРМАЦИЯ/ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ/INFORMATIONEN/INFORMATIE Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
  • Seite 57 Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
  • Seite 58 Πληροφορίες για τους χρήστες σχετικά με την συλλογή και απόρριψη παλιών εξαρτημάτων και χρησιμοποιημένων μπαταριών Αυτή η σήμανση πάνω στα προϊοντα, στις συσκευασίες και/ή στα συνοδευτικά έγγραφα υποδηλώνει πως τα εν λόγω ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊοντα και οι μπαταρίες δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με κοινά οικιακά απορρίματα. Προκειμένου...
  • Seite 59 FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE NON SERVICEABLE CRITERIAS • Checking of remote control batteries. TURN OFF POWER SUPPLY then please consult • No obstruction at air inlet and air outlet vents. authorized dealer under the following conditions: • Use Auto OFF/ON button to select Cooling/Heating operation, •...
  • Seite 60 PER L’ISPEZIONE STAGIONALE DOPO UN PERIODO DI FUNZIONAMENTO ANOMALO INATTIVITÀ PROLUNGATO TOGLIERE LA CORRENTE, quindi consultare • Controllo delle batterie del telecomando. un rivenditore autorizzato in base alle seguenti • Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita condizioni: dell’aria. •...
  • Seite 61 ΓΙΑ ΕΠΟΧΙΑΚΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΓΙΑ ΕΠΟΧΙΑΚΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΚΤΕΤΑΜΕΝΗ ΜΗ-ΧΡΗΣΗ ΕΚΤΕΤΑΜΕΝΗ ΜΗ-ΧΡΗΣΗ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ ΣΒΗΣΤΕ ΤΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ και • Έλεγχος των μπαταριών του τηλεχειριστήριου. συμβουλευτείτε ύστερα τον εξουσιοδοτημένο σας •...
  • Seite 62: Product Specification

    PRODUCT SPECIFICATION Indoor Unit Outdoor Unit CS-RE9JKE-1 CS-RE12JKE-1 CS-RE15JKE-1 CU-RE9JKE-1 CU-RE12JKE-1 CU-RE15JKE-1 Model COOL HEAT COOL HEAT COOL HEAT Single, 230V, 50Hz Single, 230V, 50Hz Single, 230V, 50Hz [kW] 0.700 0.820 1.010 1.120 1.260 1.385 Power/Current 3.30 3.70 4.70 5.20 6.00...
  • Seite 64: Справочник/Συντομοσ Οδηγοσ/Kurzanleitung/Snelle Gids

    Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Selezionare la temperatura desiderata. Panasonic Testing Centre Programe a temperatura desejada. Panasonic Service Europe, a division of Настройка на желаната температура. Panasonic Marketing Europe GmbH Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία. Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Die gewünschte Temperatur einstellen.

Inhaltsverzeichnis