Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SWE 1200 D1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWE 1200 D1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
WAFFLE MAKER / WAFFELEISEN / GAUFRIER
SWE 1200 D1
WAFFLE MAKER
Operating instructions
GAUFRIER
Mode d'emploi
VAFLOVAČ
Návod k obsluze
VAFĽOVAČ
Návod na obsluhu
VAFFELJERN
Betjeningsvejledning
IAN 375578_2104
WAFFELEISEN
Bedienungsanleitung
WAFELIJZER
Gebruiksaanwijzing
GOFROWNICA
Instrukcja obsługi
GOFRERA
Instrucciones de uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWE 1200 D1

  • Seite 1 WAFFLE MAKER / WAFFELEISEN / GAUFRIER SWE 1200 D1 WAFFLE MAKER WAFFELEISEN Operating instructions Bedienungsanleitung GAUFRIER WAFELIJZER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing VAFLOVAČ GOFROWNICA Návod k obsluze Instrukcja obsługi VAFĽOVAČ GOFRERA Návod na obsluhu Instrucciones de uso VAFFELJERN Betjeningsvejledning IAN 375578_2104...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 SWE 1200 D1 GB │...
  • Seite 5 Intended Use This appliance is intended for baking waffles for household use. It is not intended for the preparation of other foods nor for commercial or industrial purposes. ■ 2  │   GB │ IE SWE 1200 D1...
  • Seite 6 Children must not play with the appliance. ► SWE 1200 D1 GB │ IE   │  3...
  • Seite 7 Always unwind the power cable completely from the cable retainer ► before using the appliance. NOTE No user action is required to switch the product between 50 and ► 60 Hz. The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz. ■ 4  │   GB │ IE SWE 1200 D1...
  • Seite 8 3 to the appliance to cool with the lid up. right, the darker the waffles will be baked. SWE 1200 D1 GB │ IE   │...
  • Seite 9 NEVER make use of hard objects. These could damage the coatings of the baking surfaces. ■ It is better to lay a wet dish cloth on the encrusted residues in order to soften them. ■ 6  │   GB │ IE SWE 1200 D1...
  • Seite 10 The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. SWE 1200 D1 GB │ IE   │  7 ■...
  • Seite 11 Lay the ready waffles on a cake grill. iron. Allow each waffle to bake for about 3 minutes until golden brown. Lay the ready waffles on a cake grill. ■ 8  │   GB │ IE SWE 1200 D1...
  • Seite 12 200 g sugar until golden brown. 1 tsp of baking powder Lay the ready waffles on a cake grill. 1/4 l milk 6 tbsp honey 1 pinch salt Icing sugar for dusting. SWE 1200 D1 GB │ IE   │  9 ■...
  • Seite 13 100 g sour cream 3 eggs 1 small bottle of rum flavouring 2 bananas 75 g flour 150 g flour 75 g tender oatmeal flakes 5 g baking powder Icing sugar for dusting. ■ 10  │   GB │ IE SWE 1200 D1...
  • Seite 14 5 minutes until golden brown. Lay the 150 g flour ready waffles on a cake grill. 100 g tomatoes, dried and marinaded in oil 3 stalks of basil SWE 1200 D1 GB │ IE   │  11 ■...
  • Seite 15 ■ 12  │   GB │ IE SWE 1200 D1...
  • Seite 16 Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 SWE 1200 D1 DE │...
  • Seite 17 Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von Waffeln für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Zubereitung anderer Lebens- mittel und nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen. ■ 14  │   DE │ AT │ CH SWE 1200 D1...
  • Seite 18 Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re sultierenden Gefahren ver- standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► SWE 1200 D1 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Seite 19 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt ► zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. ■ 16  │   DE │ AT │ CH SWE 1200 D1...
  • Seite 20 Steckdose und lassen das knopf 3 auf die Position 3. Je weiter Sie den Gerät aufgeklappt abkühlen. Reglerknopf 3 nach rechts schieben, umso dunkler werden die Waffeln gebacken. SWE 1200 D1 DE │ AT │ CH   │  17...
  • Seite 21 Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände zu Hilfe. Hierdurch kann die Antihaft-Beschichtung der Backflächen beschädigt werden. ■ Legen Sie lieber ein nasses Spültuch auf die fest- gebackenen Rückstände, um diese aufzuweichen. ■ 18  │   DE │ AT │ CH SWE 1200 D1...
  • Seite 22 Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungs- materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. SWE 1200 D1 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Seite 23 Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren gitter legen. Backfläche geben und das Waffeleisen schließen. Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchen- gitter legen. ■ 20  │   DE │ AT │ CH SWE 1200 D1...
  • Seite 24 270 g Mehl Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchen- 200 g Zucker gitter legen. 1 TL Backpulver 1/4 L Milch 6 EL Honig 1 Prise Salz Puderzucker (zum Bestäuben) SWE 1200 D1 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Seite 25 100 g Zucker 100 g Schmand 3 Eier 1 Fläschchen Rum-Aroma 2 Bananen 75 g Mehl 150 g Mehl 75 g blütenzarte Haferflocken 5 g Backpulver Puderzucker (zum Bestäuben) ■ 22  │   DE │ AT │ CH SWE 1200 D1...
  • Seite 26 Das Waffeleisen schließen. Jede Waffel etwa 5 Min. 100 g getrocknete, in Öl eingelegte Tomaten goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchengitter legen. 3 Stängel Basilikum SWE 1200 D1 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Seite 27 ■ 24  │   DE │ AT │ CH SWE 1200 D1...
  • Seite 28 Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 SWE 1200 D1 FR │...
  • Seite 29 L’appareil est prévu pour la cuisson de gaufres dans le cadre domestique. Il n’est pas prévu pour la préparation d’autres denrées alimentaires ni pour une utilisation dans des domaines commer- ciaux ou industriels. ■ 26  │   FR │ BE SWE 1200 D1...
  • Seite 30 à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. ► SWE 1200 D1 FR │ BE   │  27...
  • Seite 31 REMARQUE Aucune action de la part de l'utilisateur n'est nécessaire pour passer ► le produit de 50 à 60 Hz. Le produit est à la fois adapté à 50 et à 60 Hz. ■ 28  │   FR │ BE SWE 1200 D1...
  • Seite 32 3 pour la mettre en position 3. Plus avec le couvercle ouvert. vous glissez le bouton régulateur 3 vers la droite, plus les gaufres seront foncées. SWE 1200 D1 FR │ BE   │  29...
  • Seite 33 Le revêtement de la surface de cuisson peut être ainsi endommagé. ■ Posez plutôt un chiffon de nettoyage mouillé sur les résidus incrustés afin de les ramollir. ■ 30  │   FR │ BE SWE 1200 D1...
  • Seite 34 Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. SWE 1200 D1 FR │ BE   │  31 ■...
  • Seite 35 Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée. Poser les gaufres sur une grille. ■ 32  │   FR │ BE SWE 1200 D1...
  • Seite 36 Poser respectivement environ 3 cuillères à soupe au milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée. Poser les gaufres sur une grille. SWE 1200 D1 FR │ BE   │  33...
  • Seite 37 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée. dant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée. Poser les gaufres sur une grille. Poser les gaufres sur une grille. ■ 34  │   FR │ BE SWE 1200 D1...
  • Seite 38 Faire cuire chaque gaufre pen- dant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée. Poser les gaufres sur une grille. SWE 1200 D1 FR │ BE   │...
  • Seite 39 Fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 5 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée. Poser les gaufres sur une grille. ■ 36  │   FR │ BE SWE 1200 D1...
  • Seite 40 Recepten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 SWE 1200 D1 NL │...
  • Seite 41 Dit apparaat is bestemd voor het bakken van wa- fels voor huishoudelijk gebruik. Het is niet bestemd voor de bereiding van andere levensmiddelen en niet voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen. ■ 38  │   NL │ BE SWE 1200 D1...
  • Seite 42 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► SWE 1200 D1 NL │ BE   │  39...
  • Seite 43 OPMERKING Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is geen tussen- ► komst van de gebruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 als voor 60 Hz aan. ■ 40  │   NL │ BE SWE 1200 D1...
  • Seite 44 3 in de stand 3. klapt afkoelen. Hoe verder de regelknop 3 naar rechts wordt geschoven, des te donkerder worden de wa- fels gebakken. SWE 1200 D1 NL │ BE   │  41 ■...
  • Seite 45 Gebruik in geen geval harde voorwerpen. Hier- door kan de coating van de bakvlakken bescha- digd raken. ■ U kunt het beste een natte vaatdoek op de vast- gebakken restjes leggen om ze los te weken. ■ 42  │   NL │ BE SWE 1200 D1...
  • Seite 46 De ver- pakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoff- en, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. SWE 1200 D1 NL │ BE   │  43 ■...
  • Seite 47 Doe ongeveer 3 el beslag in het midden van het onderste bakvlak en sluit het wafelijzer. Bak elke wafel in ongeveer 3 min. goudbruin. Leg de wafels die klaar zijn op een taartrooster. ■ 44  │   NL │ BE SWE 1200 D1...
  • Seite 48 270 g meel Leg de wafels die klaar zijn op een taartrooster. 200 g suiker 1 tl bakpoeder 1/4 l melk 6 el honing 1 snufje zout Poedersuiker om te bestrooien. SWE 1200 D1 NL │ BE   │  45 ■...
  • Seite 49 100 g suiker 100 g zure room 3 eieren 1 miniflesje rum-aroma 2 bananen 75 g meel 150 g meel 75 g zachte havervlokken 5 g bakpoeder Poedersuiker om te bestrooien. ■ 46  │   NL │ BE SWE 1200 D1...
  • Seite 50 Sluit het wafelijzer. Bak elke wafel in ongeveer 150 g meel 5 min. goudbruin. Leg de wafels die klaar zijn 100 g gedroogde, in olie ingelegde tomaten op een taartrooster. 3 takjes basilicum SWE 1200 D1 NL │ BE   │  47 ■...
  • Seite 51 ■ 48  │   NL │ BE SWE 1200 D1...
  • Seite 52 Recepty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 SWE 1200 D1  ...
  • Seite 53 4 navíjení kabelu předejte spolu s ním i všechny podklady. Účel použití Tento přístroj je určen k pečení vaflí pro domácí po- třebu. Není určen pro přípravu jiných potravin a k použití v živnostenské nebo průmyslové oblasti. ■ 50  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 54 či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohle- dem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí hrát s přístrojem. ► SWE 1200 D1   │  51 ■...
  • Seite 55 Před uvedením přístroje do provozu síťový kabel vždy úplně odviňte ► z navíjení kabelu. UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žádný zá- ► sah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. ■ 52  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 56 4) Po poslední vafli vytáhněte síťovou zástrčku ze lační knoflík 3 do pozice 3. Čím více posu- zásuvky a nechte přístroj rozevřený vychladnout. nete regulační knoflík 3 doprava, o to tmavěji se vafle upečou. SWE 1200 D1   │  53 ■...
  • Seite 57 V žádném případě si neberte na pomoc tvrdé předměty. Těmi by mohla být poškozena pota- hová vrstva ploch vaflovače. ■ Položte na pevně připečené zbytky vlhký hadr na nádobí a počkejte až změknou. ■ 54  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 58 Dbejte na označení na různých oba- lových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové ma- teriály jsou označeny zkratkami (b) a číslicemi (a) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. SWE 1200 D1   │  55 ■...
  • Seite 59 škrob. Upečené vafle pokládejte na kovovou mřížku. Doprostřed spodní pečicí plochy dejte vždy asi 3 polévkové lžíce těsta a vaflovač zavřete. Každou vafli pečte do zlatohněda asi 3 minuty. Upečené vafle pokládejte na kovovou mřížku. ■ 56  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 60 Každou vafli pečte do zlatohněda asi 3 minuty. 270 g mouky Upečené vafle pokládejte na kovovou mřížku. 200 g cukru 1 ČL prášku do pečiva 1/4 l mléka 6 PL medu 1 špetka soli práškový cukr na posypání. SWE 1200 D1   │  57 ■...
  • Seite 61 150 g měkkého másla 3 vejce 100 g cukru 100 g zakysané smetany 3 vejce 1 lahvička rumové příchutě 2 banány 75 g mouky 150 g mouky 75 g jemných ovesných vloček 5 g prášku do pečiva práškový cukr na posypání. ■ 58  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 62 5 polévkových lžic těsta, které rozetřete lžicí do všech stran. 150 g mouky Zavřete vaflovač. Každou vafli pečte do zlatohněda 100 g sušených rajských jablíček naložených v oleji asi 5 minut. Upečené vafle pokládejte na kovovou 3 snítky bazalky mřížku. SWE 1200 D1   │  59 ■...
  • Seite 63 ■ 60  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 64 Przepisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 SWE 1200 D1  ...
  • Seite 65 łącz do niego również całą dokumentację. Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do pieczenia wafli w warunkach domowych. Nie nadaje się do przy- rządzania innych produktów spożywczych i nie jest przeznaczona do użytku komercyjnego lub przemy- słowego. ■ 62  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 66 Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. ► SWE 1200 D1   │  63 ■...
  • Seite 67 Przed uruchomieniem urządzenia zawsze należy najpierw całkowi- ► cie odwinąć kabel zasilający z nawijacza. WSKAZÓWKA Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga żadnych ► działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz. ■ 64  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 68 4) Po przyrządzeniu ostatniego wafla wycią- obróć pokrętło regulacyjne 3 w położenie 3. gnijwtyczkę z gniazdka i zaczekaj, aż Im dalej przesuniesz pokrętło regulacyjne 3 w urządzenieostygnie. prawo, tym wafle będą ciemniejsze po upieczeniu. SWE 1200 D1   │  65 ■...
  • Seite 69 Nie używaj ostrych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić powierzchnię! Usuwanie przypieczonych pozostałości: ■ Nie stosować ostrych przedmiotów. Mogą one uszkodzić powierzchnię płyt grzewczych. ■ W celu usunięcia przypieczonych resztek ciastana powierzchnie grzewcze położyć wilgotny ręcznik. ■ 66  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 70 Materiały opa- kowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. SWE 1200 D1   │  67 ■...
  • Seite 71 Przyrządzone wafle kładziemy na kratkę do ciasta. Trzy łyżki stołowe ciasta rozprowadzić na środku dolnej płyty grzewczej, zamknąć gofrownicę. Każdy wafel piec ok. 3 min do uzyskania złotobrą- zowej barwy. Przyrządzone wafle kładziemy na kratkę do ciasta. ■ 68  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 72 270 g mąki Przyrządzone wafle kładziemy na kratkę do ciasta. 200 g cukru 1 łyżeczka proszku do pieczenia 1/4 l mleka 6 łyżek stołowych miodu 1 szczypta soli Cukier puder do posypania. SWE 1200 D1   │  69 ■...
  • Seite 73 100 g cukru 100 g śmietany 3 jaja 1 buteleczka aromatu rumowego 2 banany 75 g mąki 150 g mąki 75 g płatków owsianych 5 g proszku do pieczenia Cukier puder do posypania. ■ 70  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 74 8 łyżek stołowych maślanki Zamknąć gofrownicę. Każdy wafel piec ok. 5 min 150 g mąki do uzyskania złotobrązowej barwy. Przyrządzone wafle kładziemy na kratkę do ciasta. 100 g suszonych pomidorów w oleju 3 gałązki bazylii SWE 1200 D1   │  71 ■...
  • Seite 75 ■ 72  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 76 Recepty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 SWE 1200 D1  ...
  • Seite 77 Účel použitia Tento prístroj je určený na pečenie vaflí pre domácu potrebu. Nie je určený na prípravu iných potravín, ani na používanie v obchodných alebo priemysel- ných oblastiach. ■ 74  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 78 Deti sa s elektrickým spotrebičom nesmú hrať. ► SWE 1200 D1   │  75 ■...
  • Seite 79 Skôr ako uvediete prístroj do prevádzky, vždy úplne odviňte sieťový ► kábel z navinutia kábla. UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. Výrobok ► sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz. ■ 76  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 80 4) Po poslednej vafli vytiahnite zástrčku zo regulačný gombík 3 do polohy 3. Čím ďalej zásuvky a nechajte prístroj roztvorený posuniete regulačný gombík 3 doprava, tým vychladnúť. budú oblátky tmavšie upečené. SWE 1200 D1   │  77 ■...
  • Seite 81 Tieto môžu pôsobiť na povrch! Ak sú zvyšky pripečené: ■ V žiadnom prípade si nepomáhajte ostrými predmetmi. Mohli by poškodiť povrch plôchna pečenie. ■ Na pripečené zvyšky položte radšej mokrú utierku, aby sa odmočili. ■ 78  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 82 Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prí padne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. SWE 1200 D1   │  79 ■...
  • Seite 83 Vždy približne 3 polievkové lyžice cesta vložte do mriežku. stredu spodnej plochy na pečenie a vaflovač zatvorte. Každú vaflu pečte do zlatohneda pri- bližne 3 min. Následne hotové vafle uložte na kuchynskú mriežku. ■ 80  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 84 Každú vaflu pečte do zlatohneda pri- bližne 3 min. 200 g cukru Následne hotové vafle uložte na kuchynskú 1 ČL prášku do pečiva mriežku. 1/4 litra mlieka 6 PL medu 1 štipka soli Práškový cukor na posypanie. SWE 1200 D1   │  81 ■...
  • Seite 85 100 g kyslej smotany 3 vajcia 1 malá fľaša rumovej arómy 2 banány 75 g múky 150 g múky 75 g jemných ovsených vločiek 5 g prášku do pečiva Práškový cukor na posypanie. ■ 82  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 86 150 g múky rozdeľte do strán. 100 g sušených, v oleji naložených paradajok Vaflovač zatvorte. Každú vaflu pečte do zlato- 3 vetvičky bazalky hneda približne 5 min. Následne hotové vafle uložte na kuchynskú mriežku. SWE 1200 D1   │  83 ■...
  • Seite 87 ■ 84  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 88 Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 SWE 1200 D1  ...
  • Seite 89 Uso previsto Este aparato está previsto para la preparación de gofres y para el uso privado. No está previsto para la preparación de otros alimentos ni para su uso en ámbitos comerciales o industriales. ■ 86  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 90 Los niños no deben jugar con el aparato. ► SWE 1200 D1   │  87 ■...
  • Seite 91 INDICACIÓN El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del pro- ► ducto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. ■ 88  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 92 3 a la posición 3. Cuanto más gire el botón regulador 3 hacia la derecha, más oscuros tostará los gofres. SWE 1200 D1   │  89 ■...
  • Seite 93 De ningún modo utilice objetos duros para ayudarse. Con ellos puede dañar el revesti- miento de las placas del molde. ■ Lo más indicado es que coloque un paño de limpieza mojado sobre los restos adheridos, para reblandecerlos. ■ 90  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 94 Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: mate- riales compuestos. SWE 1200 D1   │  91 ■...
  • Seite 95 A continuación, coloque los gofres listos sobre una el molde para gofres. Tueste cada gofre unos 3 min. rejilla de cocina. A continuación, coloque los gofres listos sobre una rejilla de cocina. ■ 92  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 96 A continuación, coloque los gofres listos sobre una 1 cucharadita de levadura en polvo rejilla de cocina. 1/4 l de leche 6 cucharadas de miel 1 pellizco de sal Azúcar glas para espolvorear SWE 1200 D1   │  93 ■...
  • Seite 97 1 botellita de aroma de ron 2 plátanos 75 g de harina 150 g de harina 75 g de copos de avena muy finos 5 g de levadura en polvo Azúcar glas para espolvorear. ■ 94  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 98 Cierre el molde para gofres. Tueste cada gofre 100 g de tomates secos, macerados en aceite unos 5 min. A continuación, coloque los gofres 3 tallos de albahaca listos sobre una rejilla de cocina. SWE 1200 D1   │  95 ■...
  • Seite 99 ■ 96  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 100 Opskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 SWE 1200 D1  ...
  • Seite 101 Anvendelsesområde Dette produkt er beregnet til bagning af vafler til hjemmebrug. Det er ikke beregnet til tilberedning af andre fødevarer og ikke til anvendelse i erhvervs- eller industrimiljøer. ■ 98  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 102 Børn må ikke lege med produktet. ► SWE 1200 D1   │  99 ■...
  • Seite 103 Rul altid lysnetledningen helt ud af ledningsopviklingen, inden du ta- ► ger produktet i brug. BEMÆRK Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille produktet ► fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz. ■ 100  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 104 4) Når den sidste vaffel er bagt, trækkes stikket på stillingen 3. Jo mere du stiller regulerings- ud af kontakten, og vaffeljernet køles af med knappen 3 til højre, jo mørkere bliver vaflerne. åbent låg. SWE 1200 D1   │  101 ■...
  • Seite 105 Brug under ingen omstændigheder hårde gen- stande. Bagepladernes slip-let-belægning kan ødelægges. ■ Hvis resterne har brændt sig fast, er det bedre at lægge et vådt viskestykke på dem for at op- bløde dem. ■ 102  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 106 Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. SWE 1200 D1   │  103 ■...
  • Seite 107 Hæld ca. 3 spsk. dej på midten af den nederste bageplade, og luk vaffeljernet. Bag hver vaffel i ca. 3 min., indtil de er gyldenbrune. Læg derefter de færdige vafler på en bagerist. ■ 104  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 108 Læg derefter de færdige vafler på en bagerist. 200 g sukker 1 tsk. bagepulver 1/4 l mælk 6 spsk. honning 1 knivspids salt Flormelis til at drysse på. Klap vaffeljernet sammen, og varm det op. SWE 1200 D1   │  105 ■...
  • Seite 109 150 g blødt smør 100 g cremefraiche 100 g sukker 1 lille flaske rom-aroma 3 æg 75 g mel 2 bananer 75 g fine havregryn 150 g mel Flormelis til at drysse på. 5 g bagepulver ■ 106  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 110 150 g mel Luk vaffeljernet. Bag hver vaffel i ca. 5 min., indtil 100 g soltørrede tomater i olie de er gyldenbrune. Læg derefter de færdige vafler på en bagerist. 3 kviste basilikum SWE 1200 D1   │  107 ■...
  • Seite 111 ■ 108  │   SWE 1200 D1...
  • Seite 112 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 05 / 2021 ·...

Diese Anleitung auch für:

375578 2104