Herunterladen Diese Seite drucken
TITAN
- TALL
0 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 0
S
INSTRUCCIONE
DE MONTAJE 0 ISTRUZIONI Dl MONTAGGIO 0 INSTRUCÖES DE MONTAGEM 0 OAHNEE
EYNAPMomrl-lEHEO INSTRUKCJA MONTA2U O
0 INSTRUCTIUN
I
DE ASAMBLARE 0 NAVODILA Z A MONTAZO 0 VIHCTPYKI_WIR
no MOHTAXY 0 IHCTPYI<UIA
O UZSTÄDÉANAS INSTRUKCIJA O PAIGALDAMISE JUHEND
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 0
3 MOHTAXY 0 NÅVOD K MONTÅil 0 MONTÅiNE POKYNY 0 MONTAVIMO INSTRUKCIJA
MONTAGEANLEITUNG 0
O ÖSSZESZERELÉSI ÜTMUTATÖ O UPUTEZA MONTA21J
3A MOHTAX 0 VIHCTPYKI_WIR
ooooooooo
000000000
0
00
00
o
c)
cit'
0
00
0
0
00
0
00
0
0 00
0
0 00
ooooooooo
0
0 000
MONTAGEVOORSCHRIFT
000000000
o
ooo
o
ooo
o
o
ooo
o
ooo
o
o
ooo
o
o
0
00
0
0
0
00
0
0
0
0
00
0
0
000000000
0
000000000
0
000000000
00
0 00
WWW.KETER.COM
loading

Inhaltszusammenfassung für Keter TITAN-TALL

  • Seite 1 3A MOHTAX 0 VIHCTPYKI_WIR no MOHTAXY 0 IHCTPYI<UIA 3 MOHTAXY 0 NÅVOD K MONTÅil 0 MONTÅiNE POKYNY 0 MONTAVIMO INSTRUKCIJA O UZSTÄDÉANAS INSTRUKCIJA O PAIGALDAMISE JUHEND ooooooooo 000000000 000000000 cit' 000000000 0 00 000000000 0 00 000000000 ooooooooo 0 00 0 000 WWW.KETER.COM...
  • Seite 2 O Leggere attentamente il manuale d'uso prima d'iniziare [assemblaggio. Manuale originale redatto in lingua italiana. O Readthese instructions carefully before beginning assembly. The original manual is in Italian. O Bitte lesen Sie vor dem Zusammenbau die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Original-Bedienungsanleitung ist in italienischer Sprache abgefasst.
  • Seite 3 O II montaggio richiede i seguenti utensili (non inclusi): O Assembly requires use of the following tools (not included): O Für die Montage sind die folgenden Werkzeuge erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten): O Le montage requiert Ies outils suivants (non inclus): O EI montaje requiere Ias siguientes herramientas (no incluidas): O Voor de montage zijn de volgende gereedschappen nodig (niet bijgeleverd): O Montaj icin apöldaki aletler gereklidir (dahil deöil): O H ouvappoXöynon anatTElTn xphon napaKåT(D EpyaXEOv(öEV...
  • Seite 4 [gzxg'9] L LOXL LV XL 98 xz gvxt 90 XL LOXL...
  • Seite 5 DDDDDDDDDDDDD cocoa aaoooaaaa ooaaaaaaaoaaao DDDDDDD DDDDDDDDDDDDD DDDDDDDDDDDDD...
  • Seite 6 click click OOOO@üOOO oooooom...
  • Seite 7 BACK BACK click...
  • Seite 8 €8 301 SNI YOV8...
  • Seite 9 INSIDE INSIDE INSIDE...
  • Seite 10 click click BACK click Ällltö BACK 4,5X25 INSIDE...
  • Seite 14 0000 000000 OOOOQOOO 00000000 0 0 0 QO 0 0000000 QOOO Q OOOOO 00000000 00000000 O OOOQOOO Q 00 0 QO 000000 00000000 OOOC>OOQO Q 0000000 O OOC>OOQO QOOOOOQO Q OOO 000000Q0 OOOQO 00000000 0 00 00000000 0000000 00000 O Q OQO 0 00 0 Q o o OOOOQOOD...
  • Seite 15 BACK BACK click BACK...
  • Seite 16 click BACK 'iiiii•iiiii...
  • Seite 17 Per garantire maggiore stabilitå dell'armadio su superfici irregolari, utilizzare le viti di regolazione poste sotto i piedi anteriori.O For optimum stability on unevensurfaces,regulatethe cupboardusing the screwsunder the front feet. O Um dem Schrank auf unebenen Flächen mehr Stabilität zu verleihen, verwenden Sie bitte die Stellschrauben unter den vorderen Füßen.
  • Seite 18 FissareCarmadio a muro(vitie tassellinoninclusi).Scegliere il tasselloin basealla superficiedi appoggio. O Fasten the cupboard to the wall (screwsandanchorsnot included)Choose the anchoraccording to the surface.O Befestigen Sie den Schrank an der Wand (Schraubenund Dübel sind nicht im Lieferumfang enthalten) DenDübelje nach Stellfläche wählen.O Fixer (armoire au mur (viset chevillesnon incluses).
  • Seite 19 lamps, irons, etc AVVERTENZE Not suitable storing flammable corrosive substances II periodo di garanzia inizia a partire dalla data di acquisto, Not suitable for storing foods quindi vi preghiamo di conservare una prova di acquisto con Do not cut or perforate the product data.
  • Seite 20: Avertissements

    No es apto para guardar substancias inflamables AVERTISSEMENTS corrosivas. No es apto para guardar alimentos La période de garantie commence å compter de la date Non corte o perfore el producto. d'achat, donc nous vous conseillons de conserver une preuve Se recomienda cerrar y bloquear...
  • Seite 21 Yla Tn cpüXaEn EÜCPREKTU)V UYARILAR OUOIU)V. •Z AKOTåÅXnÅo Tnö10Thpnon Tpocpipwv Garanti süresi satin alma tarihinden itibaren baslar. Mnv xapå<ETEh TpunåTETOnpöiöv. nedenle tarih igeren bir satin alma belgesini saklaman•zl EUVIOTÖTOI va KREiVETE KOIva aotpaXi<ETE TIC nöPT€q PE éva ROUKéTO (öEV neptÅapßåvET01) onennz.
  • Seite 22 Nevhodné k uloieni hoilavych låtek nebo iiravin AVERTISMENTE Nevhodné k uchovåvåni potravin. SkFiö neleptejte ani neperforujte Doporuöujeme zavirat dveFe na zåmek (neni souéåsti Perioada de garan!ie incepe de la data cumpärärii, asadar dodåvky) Vä rugäm sä pästra!i dovada cumpärärii cu respectiva datä •Z Zåmek måäe pomoci piedejit piipadnym...
  • Seite 23 Näo apropriado para a conservagäo de subståncias ADVERTÉNCIAS inflamåveis ou corrosivas Näo apropriado para guardar alimentos O prazo de garantia comega a partir da data da compra. Näo cortar ou perfuraro produto a näo ser onde indicado. portanto, guarde um comprovante de compra com data.
  • Seite 24 Keter Italia S.P.A. - Via Ing. G.Taliercio 2 - 31024 Roncadelle di Ormelle (TV)- Italia Tel. +39 0422 745900 - Fax +39 0422 745929 - info.it(dketer.com - www.keter.com...