Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DETROIT - XL TALL
EN - Assembly instructions FR - Instructions de montage DE - Montageanleitung IT - Istruzioni di montaggio ES - Instrucciones de
montaje PT - Instruções de montagem NL - Montagevoorschrift EL - Οδηγίες συναρμολόγησης PL -Instrukcja montażu ZH - 装配说
明 HU- Összeszerelési útmutató HR - Upute za montažu RO - Instrucțiuni de asamblare SL - Navodila za montažo BG - Инструкция
за монтаж RU - Инструкция по монтажу UA - Інструкція з монтажу CZ - Návod k montáži SK - Montážne pokyny LT - Montavimo
instrukcija LV - Uzstādīšanas instrukcija ET - Paigaldamise juhend
Keter Italia
Via Ing. Taliercio 2, 31024 Ormelle TV
Tel: +39 0422 745900, Fax +39 0422 745929

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Keter DETROIT XL TALL

  • Seite 1 за монтаж RU - Инструкция по монтажу UA - Інструкція з монтажу CZ - Návod k montáži SK - Montážne pokyny LT - Montavimo instrukcija LV - Uzstādīšanas instrukcija ET - Paigaldamise juhend Keter Italia Via Ing. Taliercio 2, 31024 Ormelle TV...
  • Seite 2 EN - Assembly parts FR - Pièces à assembler DE - Montageteile IT - Parti da montare ES - Piezas de ensamble PT - Peças de montagem NL - Montagestukken EL - Ανταλλακτικα συνελευση PL - Części przeznaczone do montażu ZH - 装配零件 HU - Összeszerelendő részek HR - Dijelovi za montažu RO - Componente de asamblat SL - Deli, ki jih je treba sestaviti BG - Части, които...
  • Seite 3 EN - Keep this instruction manual with the product for future reference. Read the instructions carefully before assembly. FR - Conserver le manuel d’utilisation à proximité du produit pour de futures références . Lire attentivement la notice avant de commencer l’assemblage. DE - Bewahren Sie das Benutzerhandbuch in der Nähe des Produkts auf, damit Sie später jederzeit nachschlagen können.
  • Seite 5 XGPL XGPL...
  • Seite 7 XCDS/XCLS XCDD/XCLD DSU4 DSU4 DSU4 DSU4 XCDD/XCLD XCDS/XCLS...
  • Seite 8 click...
  • Seite 11 4x (4,5x25 mm) • To fix the handle to the door, insert the screws at the places marked "R" or "T" • Pour fixer la poignée à la porte, sélectionnez la position « R » ou « T » et insérez la vis. •...
  • Seite 13 click...
  • Seite 14 EN -Fasten the cupboard to the wall (screws and anchors not included). FR - Fixer l’armoire au mur (vis et chevilles non incluses). DE -Befestigen Sie den Schrank an der Wand (Schrauben und Dübel sind nicht im Lieferumfang enthalten). IT - Fissare l’armadio a muro (viti e tasselli non inclusi). ES - Fije el armario en la pared (la dotación no incluye tornillos y tacos).
  • Seite 15 WARNINGS - AVERTISSEMENTS - HINWEISE - AVVERTENZE - ADVERTENCIAS - AVISOS - WAARSCHUWINGEN - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - OSTRZEŻENIA - UPOZORENJA - FIGYELMEZTETÉSEK 注意事项 - - AVERTISMENTE - OPOZORILA - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - ПОПЕРЕДЖЕННЯ - VAROVANIE - BRĪDINĀJUMI -ĮSPĖJIMAI - HOIATUSED EN - The guarantee period begins on the date of purchase. You should therefore  Mit dem Vorhängeschloss können durch Wind verursachte Schäden verhindert keep proof of purchase indicating the date.
  • Seite 16  lâmpadas para soldaduras, ferros de passar roupa, etc.  Στο τέλος ζωής του προϊόντος: απορρίψτε το προϊόν σύμφωνα με την  Não apropriado para a conservação de substâncias inflamáveis ou corrosivas. ισχύουσα νομοθεσία.  Não apropriado para guardar alimentos.  Φυλάξτε...
  • Seite 17 gušenja. delovanja vetra.  Ne zatvarajte životinje u unutrašnjost proizvoda.  Delovna temperatura: od -5°C do +40°C.  Po okončanju ugradnje, ambalažu odložite u skladu s važećim zakonskim  Izdelek je treba čistiti z neagresivnimi čistili, da se ne poškodujejo površine iz propisima.
  • Seite 18 Пошкодження, що виникли внаслідок неправильного або неналежного LV - Garantijas termiņš sākas ar iegādes brīdi, tāpēc, lūdzu, saglabājiet pirkuma користування, застосування сили, недбалості або монтажу у невідповідності до dokumentu ar norādīto datumu. Garantijas darbības laiks: 2 gadi no iegādes datuma. інструкції, призводять...
  • Seite 19  Teenindusjuhend säilitada.  A garanciális időszak a megvásárlás dátumától kezdődik, kérjük, őrizze meg a vásárlás dátumát igazoló bizonylatot. Garanciális időszak: két év a vásárlás dátumától számítva.  A nem megfelelő vagy a nem rendeltetésszerű használatból, a szándékos fizikai rongálásból, a hanyag használatból illetve a nem megfelelő összeszerelésből adódó károk a gyártói jótállás megszűnését eredményezik.