Herunterladen Diese Seite drucken
TITAN – MULTISPACE
EN - Assembly instructions. FR - Instructions de montage. DE - Montageanleitung. IT - Istruzioni di montaggio. ES -
Instrucciones de montaje. PT - Instruções de montagem. NL - Montagevoorschrift. EL - Οδηγίες συναρμολόγησης.
PL -Instrukcja montażu. ZH - 装配说明. HU- Összeszerelési útmutató. HR - Upute za montažu. RO - Instrucțiuni de
asamblare. SL - Navodila za montažo. BG - Инструкция за монтаж. RU - Инструкция по монтажу. UA - Інструкція
з монтажу. CZ - Návod k montáži. SK - Montážne pokyny. LT - Montavimo instrukcija. LV - Uzstādīšanas instrukcija.
ET - Paigaldamise juhend.
Item number: 17207418
Keter Italia
Via Ing. Taliercio 2, 31024 Ormelle TV
Tel: +39 0422 745900, Fax +39 0422 745929
servizio.clienti@keter.com
www.keter.com
loading

Inhaltszusammenfassung für Keter TITAN-MULTISPACE 17207418

  • Seite 1 з монтажу. CZ - Návod k montáži. SK - Montážne pokyny. LT - Montavimo instrukcija. LV - Uzstādīšanas instrukcija. ET - Paigaldamise juhend. Item number: 17207418 Keter Italia Via Ing. Taliercio 2, 31024 Ormelle TV Tel: +39 0422 745900, Fax +39 0422 745929 www.keter.com...
  • Seite 2 EN - Keep this instruction manual with the product for future reference. Read the instructions carefully before assembly. FR - Conserver le manuel d’utilisation à proximité du produit pour de futures références . Lire attentivement la notice avant de commencer l’assemblage. DE - Bewahren Sie das Benutzerhandbuch in der Nähe des Produkts auf, damit Sie später jederzeit nachschlagen können.
  • Seite 3 EN - Assembly requires use of the following tools (not included): FR - Le montage requiert les outils suivants (non inclus): DE - Für die Montage sind die folgenden Werkzeuge erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten): IT - Il montaggio richiede i seguenti utensili (non inclusi): ES - El montaje requiere las siguientes herramientas (no incluidas): PT - A montagem requer o uso das seguintes ferramentas (não incluídas): NL - Voor de montage zijn de volgende gereedschappen nodig (niet bijgeleverd): EL - Η...
  • Seite 4 1x A1 4x B1 8x P1 8x P2 2x A2 2x A3 4x P3 2x A4 1x A5 2x B2 2x B4 1x A6 1x B3 1x A8 1x A9 6x [4,5X25mm]...
  • Seite 5 1x C1 8x E1 2x D1 2x D2 1x C2 1x C3 1x C4 1x C5 1x D3 1x D4 2x C7 2x C8 1x D5 1x D6 2x C9 1x D7 1x D8 10x [4,5X25mm]...
  • Seite 6 click click...
  • Seite 7 BACK BACK click BACK...
  • Seite 8 BACK INSIDE...
  • Seite 9 INSIDE click INSIDE INSIDE...
  • Seite 10 click click click click...
  • Seite 14 INSIDE...
  • Seite 15 BACK BACK...
  • Seite 16 BACK INSIDE INSIDE INSIDE 4x (4,5X25 mm)
  • Seite 17 SIDE...
  • Seite 19 click click...
  • Seite 24 click...
  • Seite 25 4x [4,5X25mm]...
  • Seite 26 EN - For optimum stability on uneven surfaces, regulate the cupboard using the screws under the front feet. FR - Pour garantir une meilleure stabilité de l’armoire sur des surfaces irrégulières, utiliser les vis de réglage placées sous les pieds avant. DE - Um dem Schrank auf unebenen Flächen mehr Stabilität zu verleihen, verwenden Sie bitte die Stellschrauben unter den vorderen Füßen.
  • Seite 27 EN - Fasten the cupboard to the wall (screws and anchors not included). Choose the anchor according to the surface. FR - Fixer l’armoire au mur (vis et chevilles non incluses). Choisir la cheville en fonction de la surface d’appui. DE - Befestigen Sie den Schrank an der Wand (Schrauben und Dübel sind nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 28 WARNINGS - AVERTISSEMENTS - HINWEISE - AVVERTENZE - ADVERTENCIAS - AVISOS - WAARSCHUWINGEN - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - OSTRZEŻENIA - 注意事项 - UPOZORENJA - FIGYELMEZTETÉSEK - AVERTISMENTE - OPOZORILA - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - ПОПЕРЕДЖЕННЯ - VAROVANIE - BRĪDINĀJUMI -ĮSPĖJIMAI - HOIATUSED EN - The guarantee period begins on the date of delivery to the end verursacht werden, führen zum Erlöschen der Garantie.
  • Seite 29  No es apto para guardar substancias inflamables o corrosivas.  Aan het einde van de levensduur van het product: het product volgens de  No es apto para guardar alimentos. geldende voorschriften verwerken.  Non corte o perfore el producto.  De gegevens voor de belasting hebben betrekking op een gelijkmatig verdeelde  Se recomienda cerrar y bloquear las puertas con un candado (no incluido).
  • Seite 30 Dėmesio: pavojus uždusti. 障,将导致保修失效。由于产品或产品内部材料存储不当而造成损坏,引  Spintos viduje neuždaryti gyvūnų. 起产品结构变形,将导致保修失效。  Baigus montavimą, pakuotę pašalinti pagal galiojančias taisykles. 使用警告:  Pasibaigus eksploatacijos laikui, produktą pašalinti pagal galiojančias 制造厂不负责由产品上放置的物体而导致的损坏。  taisykles. 产品应当放置在平整的表面上。   A feltüntetett terhelési kapacitást kérjük tartsa be. Súly egyenletesen 不适合存放容易因环境温度变化而受到损坏的产品。  eloszlatva.
  • Seite 31 покупката с датата, на която сте закупили продукта. Повреди или Рекомендується розміщувати виріб на рівній поверхні.  неизправности, причинени от неправилна или неприсъща употреба, Не підходить для зберігання продуктів, що псуються при  използване на сила, небрежност или монтаж, извършен несъгласно температурі.
  • Seite 32 Vo vnútri skrine nezatvárajte zvieratá.  Nepjauti ir negręžti produkto.  Po skončení montáže, obaly a balenia zlikvidujte v súlade s  Rekomenduojama uždaryti ir užrakinti spintos duris, naudojant spyną  platnými predpismi. (neįeina į tiekimo apimtį). Po skončení používania: výrobok zlikvidujte v súlade s platnými  Spyna gali padėti išvengti vėjo padarytos žalos.