Seite 1
4BABY justfor yourbaby LÖ2ECZKO TURYSTYCZNE TRAVEL REISEBETT pÄTUTPLIANT BUS MAHEh < - KPOBAT MAHEh< TYPblCTblYHbl SK CESTOVNÅ P OSTIEL'KA CESTOVNi POSTYLKA HIJ UTAZÖ AGY Löüko dzieciece turystyczne • instrukcja obstugi rnoderno Lö±eczko jest przeznaczone cila dzieci do max masy ciata 14 kg.
Seite 2
WAZNE • ZACHOWAC DOPÖtNlEJSZEGO STOSOWANIA • UWA2NlE PRZECZYTAC. INSTRUKCJA UZYTKOWANIA W JAKI SPOSÖB NALE2Y ROZKLADAC LÖ2KO TURYSTYCZNE Rozpiaé paski mocujace i zwolnié nÖ2ke jak przedstawiono na rysunku. Nie nale2y do kohca rozktadaé dolnej czeSci. Podnieéé krötsze porecze, a nastepnie diu2sze ai do osiagniecia p0102enia otwarcia. Popchnaé...
Seite 3
W JAKI SPOSÖB NALE2Y SKLADAC LÖ2KO TURYSTYCZNE WyjQé podstawe materaca, pocia,gnaé centralna petle ku görze UWAGA: Przedz102eniem pociagnaépetle do potowy UnieSé do gory boczne porecze oraz wcisnaé przyciski zwalniajace (znajdujace sie wewnatrz ka2dej poreczy) w celu zgiecia poreczy at do osiagniecia ksztattu "V" UWAGA: Przycisk zwalniajacy m02na wyczué...
Seite 4
4. Przed u±yciem, nale2y sprawdzié czy wszystkie elementy lö±eczka i drugiego dna sa prawidlowo zmontowane i zabezpieczone przed samoczynnym z102eniem. Drugie dno lö2eczka jest przeznaczone do u2ywania z materacem o wymiarach 120 x 60 cm i nie grubszym ni2 20 mm. U2ywanie materaca o innych wymiarach mote prowadzié...
Seite 5
D Gebrauchsanweisung DE Lesen Sie vor Gebrauch diese Anweisungen sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie sie auf. Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden. Warnhinweise Reisebetten • WARNUNG: Vergewissern sie sich, dass das Kinderbett nicht in der Nähe von offenem Feuer Oder starken Hitzequellen, (Z.B.
Seite 6
• WAARSCHUWING: Gebruik nooit meer één natras in het kinderbed • Instructie: Het reisbed voor kinderen is alleen klaar voor gebruik, wanneer de vouwmechanismen van het vouwsysteem voor het gebruik van het reiskinderbedje zijn vergrendeld. Controleer dit zorgvuldig • Instructie: De laagste stand van de loophekbodem is de veiligste.
Seite 7
• OBS: madrassens längd och bredd får tillåta ett mellanrum på högst 30 mm mellan madrassen, sidorna och gavlarna • OBS: för att undvika olycksfall får barnsängen inte användas när barnet är Stort nog att kunna klättra ut ur den! •...
Seite 8
RO Instructiuni de utilizare RO Important: A se pästra pentru consultare ulterioarä! RO Indicatii de avertizare Paturi de voiaj • ATEN TIE: Asigurati-vä cä pätutul pentru copil nu este a#ezat tn apropierea unui foc deschis sau a unor surse puternice de cäldurä...
Seite 9
• VAROVÅNi: PostYlkujii dåle nepouiivejte, pokud jsou jeji jednotlivé öåsti zlomené, utriené nebo jinak poSkozené nebo pokud nékteré öåsti chybi. Pouiivejte pouze nåhradni dily doporuöené vyrobcem • VAROVÅNi: V post'lce nesméji züstat piedméty, které by mohly slouiit jako opora pro nohy (s jejii pomoci by dité mohlo vylézt) nebo které...
Seite 10
• Näpunäide. Köige ohutum on pöhja köige alumine asend. Kui pöhja asukoha körgust on vöimalik reguleerida, siis tuleb alati kasutada just seda asendit seni, kui laps on piisavalt vana selleks, et istuda, pölvitada vöi ennast püsti tömmata • Näpunäide. Madratsi paksus tuleb valida selline, et voodi pöhja sisemine körgus (vahemaa madratsi pealispinnast kuni voodiraami ülemise servani) oleks voodipöhja madalaima asendi korral vähemalt 500 mm ja körgeima asendi korral vähe-...
Seite 11
Data sprzeda2y Pieczatka i podpis sprzedawcy 4 BABY sp. z 0.0. 20-234 Lublin, ul. Metalurgiczna tel. 0048 81 746 15 80, fax 0048 81 746 15 81 e-mail: 4baby@4baby.pl...
Seite 12
4 BABY sp. z 0.0. 4BABY ul. Metalurgiczna 3 20-234 Lublin, Poland tel. 0048 81 746 15 80 0048 81 746 15 81 justfor yourbaby 4baby@4baby.pl WWW.4BABY.PL...