7
47
6-0389
DEUTSCH:AGHTUiIG:
Vor
dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Jedes Teil ist
numefien.
Reihenfolge
der
Montageschritte beachten. Benotigte'Werkzeuge:
Messer und
Feile
zum Entfernen und Entgraten der Teile, Gummiband, Klebeband und
Wischeklammern
zum Zu-
sammenhalten der geklebten Einzelteile. Plastikteile in einer milden Waschmittelltisung reinigen
und
an der
Luft
trocknen, damit der
Farbanstrich und die Abziehbilder besser haften. Vor dem
Ankleben prUfen,
ob die
Teile passen; Klebstoff sparsam
auftragen.
Chrom
und
Farbe
an
den
Klebefldchen entfernen. Kleine Teile anstreichen, bevor
sie
vom Rahmen entfernt
werden.
Farben
gut
durchtrocknen lassen,
erst
dann den Zusammenbau
fortsetzen.
Jedes Abziehbild-
motiv einzeln ausschneiden
und ca.20
Sekunden in warmes Wasser tauchen. Das Motiv an der
bezeichneten Stelle
vom
Papier abschieben
und mit
Ltischpapier andrricken.
ENGLISH:ATTEI{T|0N:
Carefully
read
instruction
sheet before
assembling. Each
paft
is
numbe-red. Consider succession of assembly steps. Required
tools:
knife and file to remove and
trim
parts; rubber band, adhesive tape and clothes pegs to hold parts after cementing. Wash pla-
stic in mild
detergent
solution,
rinse and let
air
dry
for better
paint and decal adhesion. Scrape
chrome and paint at area to
be
glued: Paint small parts on runner before removing. Allow paint to
dry
thoroughly
before
continuing
assembly. Cut
out
each decal one by one
and dip
it
in warm
water
for
approx.
20 secs.; slide
decal
from the paper at the marked position and dab
with
blotting-paper.
FRANCAIS:
ATTET{T|Oi|:
lire
soigneusement la
fiche d'instructions
avant d'assembler. Chaque
piEdeTstnum6rotde.
Suivre la succession des etapes de montage.
0utils
n6cessaires: couteau
et lime pour
ddtacher
et €barber les pi0ces, dlastiques,
papier
adhdsif et
pinces
d linge
pour
maintenir
ensemble les pi0ces aprds
collage.
Laver
le
plastique dans une
solution
ddtergente
l6gdre,
rincer et
laisser s6cher
A
I'air libre
pour une meilleure adherence
de
la peinture
et
des
d6cals. Ajuster les
piOces
ensemble avant de
coller.
Employer la colle Revell pour plastique ex-
clusivement. Utiliser tr0s peu de colle
d
chaque fois. Gratter
le
chrome ou la peinture sur les sur-
faces
A
coller. Peindre les petites
piOces
sur
le
support avant de les detacher. Laisser la peinture
sdcher
totalement
avant de
continuer
I'assemblage. Ddcouper chaque decal sdpar6ment
et
le
plonger dans I'eau chaude environ
20
secondes. Faire glisser le ddcal
du
papier
i
I'endroit
du
ddcor
et
tamponner avec
du papier
buvard.
NEDERTANDS:
0PGELET: alvorens
te
beginnen
met het in elkaar
zetten, eerst
de
handleiding
goedTooiiezen.
Elk
onderdeelis
genummerd. Aandacht besteden aan de volgorde van montage.
Het benodigde gereedschap: mesje en
vijl
voor het verwijderen en het afbramen van de onder-
delen, elastiek, plakband en
wasknijpers
gebruiken voor het bij elkaar houden van de gelijmde
onderdelen.
De
plastic onderdelen met een zacht wasmiddel
schoonmaken
en laten
drogen
zodat
de
verf
en de
transfers beter hechten. Alvorens te li;men, eerst vaststellen
of de
onderdelen
PRINTED
IN
W.
GERMANY
passen;
cle
lijm zuinig opbrengen. Chroom en verf van de op elkaar
te
lijmen delen verwijderen.
Kleine onderdelen verven
v66r
deze
van het gietraam verwijderd worden.
De
verf goed
laten
drogen en eerst dan verder gaan met de bouw.
Elk
transfer apart uitknippen
en ca.20
sekonden
in lauw/warm water leggen.
Het
transfer op
de
juiste plaats van het papier schuiven op het model
en
met vloeipapier aandrukken.
SVENSIG: UIKTIGT: Lds
noggrant
igenom
instruktionema innan du btirjar
bygga. Varje
del
dr
nr.rmrerad:
Tdnk igenom ordningsfdljden
ftir
de olika momenten. Fdljande verktyg krdvs: kniv och
fil ftir
att
ta
loss och putsa detaljerna, gummiband,
tejp
och klddnypor for
att
hAlla
detaljerna
pd
plats medan limmet torkar. Tvdtta alla plastdetaljerna
i
mild tvAlldsning, skrilj och ldt lufttorka
frir
att
fA
firg
och dekalere att fdsta bdttre. Provpassa alltid detaljerna innan du limmar.
Anvind
en-
dast Revells plastlim.
Anvind
sparsamt med lim. Skrapa bort krom och fdrg frAn
den
yta som ska
limmas:
mAla
smAdetaljerna innan du skdr loss dem.
LAt
allfhrg
torka ordentligt innan
du
fortsdt-
ter byggandet. Skdr
ut
varje dekal fdr sig och bl6t den
i
ljummet vatten
i
ungefdr 20 sekunder,
och
lAt
dekalen glida av papperet och ner
pA
det markerade ldget: sug sedan
frirsiktigt
upp det mesta
vattnet med
laskpapper eller en tygtrasa.
IIALIAN0:Attenzione:
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell'assemblaggio.0gni
pezzo
6
nunrento.
Tener
present-e1a
successione delle fasi di assbmblaggio. Attrezzi n-ecessali:
ioltel-
lo e
lima.per
rimuovere e
rifinire
le
parti
elastico nastro adesivo e
spilli
per tenere le
parti
dopo
averle incollate. Lavare la plastica con un detergente delicato, sciacquare
e
lasciar asciugare al-
I'aria per
una
migliore
adesione della
vernice e delle 'decal'.
Accoppiare
le parti da
incollare.
Usare solamente 'Revell plastic
cement'.
Usare poco collante. Grattare la cromatura e la vernice
nei punti da incollare. Dipingere i piccoli accessori sul supporto prima di rimuoverli.
Far
seccare
bene la vernice prima di continuare nell'assemblaggio.
Ritagliare una per una
le 'decal'
ed
im-
mergerle in acqua tiepida per circa 20 secondi. Applicare ogni
'decal'
nella posizione segnata
e
tamponare con della carta assorbente.
ESPANI0L:
ATEilCl0il:
cuidadosamente lean la hoja de instrucciones antes
del
montaje.
Cada
pieza es numerada, consideren
la
sucesion de
las
operaqiones de montaje.
Herramiental
reque-
ridas: cuchilla y lirha para quitar y desbarbar las piezas, banda de caucho, cinta adhesiva y pin-
zas para
sujetar las
piezas, despues
de
engomarlas. Lavar
el
plastico
en
solucion detergente
suave, aclarar
y
dejar que
se
seque al aire para una mejor adhesion de
la
pintura
y la
calcomania.
Adaptar las piezas bien
juntas
antes de encolar. Solamente
utilizar
pegamento plastico
Revell.
Utilizar el pegamento cautelosamente
y
sin exceso. Raspar
elcromado
y la
pintura
en la
zona que
ha de ser en colada: Pintar las piezas pequenas giratorias antes de sacarlas. Dejar que la pintura
se seque
totalmente
antes de continuar
el
montaje. Cortar cada calcomania una por una y su-
mergirla
en agua
caliente
durante aproximadamente
20
segundos. Deslizar la calcomania del
papel
en la
posicidn marcada
y
golpearla suavemente con
el
papel secante.
@
1987 BY REVELL tNc
Kleben
Glue
A
coller
Lijmen
Limmas
lncollare
Engomar
Nicht
kleben.
Don't
glue.
A ne
pas coller.
Niet
lijmen.
Timmas
ej.
Non
incollaie.
No engomar.
Anzahl der Arbeitsgdnge.
Number
of working
steps.
Nombre
d'6tapes
de travail
Het
aantal der
bouwhandelingen.
Antal
arbetsmoment.
Numero
di
passaggi.
Numero
de
operaciones de trabajo.
1
-t
I
\:/
iliffI
Facoltativo
0pcional
Abziehbild in
Wasser
einweichen
und anbringen.
Soak and
apply
decals.
Mouiller et appliquer les
ddcals.
Transfer in water
even
laten weken en
opbrengen.
Bkit och
fiist
dekalerna.
lmmergere in
acqua
ed applicare
decal.
Remojar
y aplicar las
calcomanias.
,^
ft)
\-7
Abbildung
zusammengebauter
Teile.
Shown
assembled.
Vu assembl€.
Afbeelding
van een
gebouwd
onderdeel.
Visas hopsatt.
Figura assemblata.
Presentado montado.
Klarsichtteile
Clear parts
Pidces transparentes
Transparante onderdelen
Genomskinliga
detaljer
Parte trasparente
Limpiar las
piezas
Nicht bendtigte
Bauteile.
Parts
not
used.
Pi0ces
non
utilisdes.
Niet benodisde
onderdelen.
39,
56,
38,
55
Delar
som inte
anvdnds.
Parti
non
usate.
Piezas
no
utilizadas.
tt:-\
ARCTIC
BLUE
ARKTISBLAU 394
BLEU
ARCTIQUE
ARKTISCH BLAUW
ARKTISK
BLA
BLU ARCTICO
EK
MID
GREY
MITTELGRAU 37
GRIS MOYEN
MIDDELGRIJS
v
e
l lRrvcRA
GRIGIO MEDIO
-,
tr
l-3
BLA(;K
scHwARz
302
NOIR
ZWART
SVARI
IJERiJ
f-
1" \
ALUMINIUM
ALUMINIUM
99
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIUM
l-5.
MAIT
BLACK
MATT
SCHWARZ
8
NOIR MAT
MAT ZWART
MATI
ZVART
NERO SMORTO
r-
l,
\
MAI
T T]LUE
MATT
BLAU
56
BLEI]
MAT
MAT
BL
AUW
MAIT
BLA
BLU
SM()t]T()
SI
LVE
R
SILBER
90
ARG ENT
ZILVE
R
SIVE
R
ARGENT\)
K
RED
ROT
31
ROUGF
ROOD
ROD
ROSSO
K
ORANGE
ORANGE 30
ORANGE
ORANJ
E
ORANGE
ARANCIO
Should you find any missing parts, please write
to
Revell Plaslics GmbH, 2609
+
2E20, department
X,
D-4980 Bonde, Wesl Germany, and we will send
you lhese as quickly as possible with our compliments. Please indicate clearly with
a
cross on the instruction leaflet,
which
piece(s) are missing. Always
remember lo wrile your name and address clearly and in full.
upon
receipt of your International Reply Coupons to the value ol
C
1.00
you wili promptly
receive the oarts reouired.
Sollte es einmal vorkommen,
daR
ein Teil im Bausatz tehlt,
bilte
an
REVELL PLASTICS
GMBH, Postfach 2609
+
2620, Abteilung
X,
4980
BUnde,
schreiben
und die Bauanleilung, auf der das fehlende
Teil
angekreuzt ist, mitschicken, sonst kdnnen wir keinen Ersatz leisten.
cegen
Einsendung von
DNI
2,50
in
Briefmarken
eftallen
Sie umgehend die gewunschten
Teile.
Pour toute piece manquante, ecrivez
ii
REVELL PLASTICS
GMBH, Postbus 2609
+
2620, d6partement
X,
D-4980
BUnde,
et cet elemenl vous
sera
aussitdt
envoyd et
ce,
gratuitemenl.
ll
vous
sulfit
dans ce cas de marquer d'une croix la pidce manquante sur
la
feuille
d'instruction
du modele choisi- N'oubliez
surtout pas d'ecrire clairement votre nom
et
adresse. Des reception de Coupons Reponse Internalional de
FB
60.-/FFr. 10.- vous recevrez
Dar
retour les
pidces requises.
Zou het voorkomen, dat
er
een deel in de bouwdoos ontbreekt, kunt
lJ
schrijven naar
REVELL PLASTICS
GMBH, Postbus 2609
+
2620, Aldeting
X,
D-4980
BUnde. De
bouwbeschrijving waarop het onlbrekende deel aangekruist is,
bisluilen,
anders kunnen wij
U
dit onderdeel niet vergoeden. Vergeet
vooral niet Uw naam en adres duidelijk te vermelden. Tegen opsturen van
HFl.
3,-/BFr. 60,-
in Inlernalionale Antwoordcoupons
(lRC)
krijgt
U
per
omgaande de gewenste onderdelen.