Safety Precautions
for the MINI-Z Series / Sicherheitshinweise
Précautions
d'emploi
pour les Série MINI-Z Séries / Precauciones
Circuit
Breaker / Die Schutzschaltung
The motor wiring is fitted with a circuit breaker that cuts power to the motor when heavy loads or damage to the motor
causes excessive electrical current flow. When this occurs, the motor will stop running
Once the circuit breaker has been tripped, retrieve the model, turn the power off and remove all batteries.
After about 5 minutes, the circuit breaker automatically resets and model can be operated again
*When the circuit breaker
Das Modell ist mit einem Unterbrecher ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbricht, wenn im Betrieb die maximal
zulaessige Stromaufnahme ueberschritten wird. So werden eine Beschaedigung des Motors bzw. der elektronischen
Reglereinheit
vermieden.
Sollte die Schutzschaltung angesprochen haben, schalten Sie das Modell aus und entfernen Sie Batterien aus
dem Modell.
Nach fuenf
Minuten
genommen
werden
*Wenn die Schutzschaltung aktiviert ist, kann sich das Modul stark erwärmen. VORSICHT! Verbrennungsgefahr!
Les cäbles du moteur sont reliés au coupe circuit qui coupe le moteur lorsque celui-ci est en surtension
Lorsque ceci se produit, le moteur s'arréte de fonctionner.
récupérer le modéle, mettre l'alimentation sur OFF et retirer les batteries. Apres 5 minutes, le coupe circuit
s'initialise automatiquement et le modéle peut-étre utilisé
surface devient chaude. Manipuler avec précaution pour éviter toute brülure.
El cableado del motor incorpora un circuito de protecciön que corta la alimentaciön al motor cuando detecta sobrecarga.
Cuando esto ocurrre, el motor dejarå de funcionar. Una vez el circuito haya actuado, desconecte la alimentaciön y retire
las baterias.
Transcurridos
A1activar el circuito de protecciön, la superficie se calienta. Tenga precauciön de no quemarse.
/ Coupe circuit / Circuito
is activated,
the surface
becomes
Bei Ueberschreitung
der maximalen
findet
ein automatischer
5 minutos, el circuito se resetea y el modelo puede rodar de nuevo.
fuer die MINI-Z Serie
de Seguridad
Protecciön
hot. Use sufficient
caution to avoid burns.
Stromaufnahme,
Wird der Motor abgeschaltet.
Reset
statt
und das Modell
Une fois que le coupe circuit a été déclenchée,
nouveau. Lorsque e coupe circuit est activé, la
8
para Ia Serie MINI-Z
Sobrecarga
kann wieder
in Betrieb