Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KGN-Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KGN-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
KGN..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KGN-Serie

  • Seite 1 KGN.. de Gebrauchsanleitung it Istruzioni per I´uso en Instruction for Use nl Gebruiksaanwijzing fr Mode d’emploi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Gefrieren und Lagern ......12 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Frische Lebensmittel einfrieren ..13 Lieferumfang ..........7 Super-Gefrieren ........14 Raumtemperatur und Belüftung Gefriergut auftauen ......14 beachten ........... 8 Ausstattung ........... 14 Gerät anschließen ........
  • Seite 3 Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 36 Capacité de congélation maximale .. 45 Consignes de sécurité Congélation et rangement ....45 et avertissements ......... 37 Congélation de produits frais .... 46 Conseil pour la mise au rebut ... 39 Supercongélation ......... 47 Étendue des fournitures .....
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Invriezen en opslaan ......78 en waarschuwingen ......70 Verse levensmiddelen invriezen ..78 Aanwijzingen over de afvoer ....72 Supervriezen ......... 79 Omvang van de levering ....73 Ontdooien van diepvrieswaren ..80 Let op de omgevingstemperatuur Uitvoering ..........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Seite 6: Kinder Im Haushalt

    Keine spitzen oder scharfkantigen Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus ■ ■ Gegenstände verwenden, um Reif- dem Gefrierraum genommen wird, und Eisschichten zu entfernen. Sie in den Mund nehmen. könnten damit die Kältemittel-Rohre Gefrierverbrennungsgefahr! beschädigen. Herausspritzendes Vermeiden Sie längeren Kontakt der ■...
  • Seite 7: Hinweise Zur Entsorgung

    ã= Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 8: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Raumtemperatur Transports kann es vorkommen, dass Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im Klimaklasse ausgelegt.
  • Seite 9: Gerät Kennenlernen

    ã= Warnung Gerät kennenlernen Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden. Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Insellösungen (z.
  • Seite 10: Bedienelemente

    Bedienelemente Hinweise zum Betrieb Bild 2 Nach dem Einschalten kann es ■ mehrere Stunden dauern, bis die Ein/Aus-Taste eingestellten Temperaturen erreicht Dient zum Ein- und Ausschalten sind. des gesamten Gerätes. Durch das vollautomatische Nofrost- ■ Temperaturanzeige Gefrierraum System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Die Zahlen entsprechen den Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig.
  • Seite 11: Alarmfunktion

    Gefrierraum Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Alarm einschalten: Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C bei Inbetriebnahme des Gerätes, ■ einstellbar. beim Einlegen großer Mengen frischer ■ Temperatur-Einstelltaste 4 so oft Lebensmittel, drücken, bis die gewünschte Gefrierraum-Temperatur eingestellt ist.
  • Seite 12: Der Kühlraum

    Der Kühlraum Max. Gefriervermögen Der Kühlraum ist der ideale Angaben über das Aufbewahrungsort für fertige Speisen, max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild 6 Backwaren, Konserven, Kondensmilch, Hartkäse, kälteempfindliches Obst und Gemüse sowie Südfrüchte. Gefrieren und Lagern Beim Einordnen beachten: Lebensmittel gut verpackt oder Tiefkühlkost einkaufen...
  • Seite 13: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Seite 14: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis Je nach Art und Verwendungszweck zum Kern durchgefroren werden, damit kann zwischen folgenden Möglichkeiten Vitamine, Nährwerte, Aussehen und gewählt werden: Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Damit es beim Einlegen frischer im Kühlschrank ■...
  • Seite 15: Aufkleber "Ok

    Eisschale Gerät ausschalten Bild 5 und stilllegen Eisschale ¾ mit Wasser füllen und in den Gefrierraum stellen. Festgefrorene Eisschale nur mit Gerät ausschalten stumpfen Gegenstand lösen (Löffelstiel). Bild 2 Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale kurz Ein/Aus-Taste 1 drücken. unter fließendes Wasser halten oder Die Temperaturanzeige erlischt und die leicht verwinden.
  • Seite 16: Beleuchtung (Led)

    Gehen Sie wie folgt vor: Beleuchtung (LED) 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien ausschalten! LED-Beleuchtung ausgestattet. 3. Gefriergut herausnehmen und an Reparaturen an dieser Beleuchtung einem kühlen Ort lagern. Kälteakku dürfen nur vom Kundendienst oder (wenn beiliegend) auf die Lebensmittel autorisierten Fachkräften ausgeführt...
  • Seite 17: Betriebsgeräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Ganz normale Geräusche Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas Brummen unter. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Das Gerät “steht an” Rücken Sie das Gerät von anstehenden Blubbernde, surrende oder gurgelnde Möbeln oder Geräten weg.
  • Seite 18 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung Die LED-Beleuchtung Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). funktioniert nicht. ist defekt. Gerät war zu lange Nach Schließen und Öffnen des geöffnet. Gerätes ist die Beleuchtung wieder Beleuchtung wird nach ca. 10 Minuten abgeschaltet. Im Kühlraum ist es zu Kältere Gefrierraum- Temperatur im Kühlraum etwas kalt.
  • Seite 19: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gefrierraum-Tür war Der Verdampfer Zum Abtauen des Verdampfers, lange Zeit offen; (Kälteerzeuger) im Gefriergut mit den Fächern Temperatur wird nicht Nofrost-System ist so entnehmen und gut isoliert an einem mehr erreicht. stark vereist, dass er kühlen Platz lagern. nicht mehr Gerät ausschalten und von der vollautomatisch...
  • Seite 20: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Seite 21: Children In The Household

    Before defrosting and cleaning Children in the household ■ the appliance, pull out the mains plug Keep children away from packaging ■ or switch off the fuse. and its parts. Do not pull out the mains plug Danger of suffocation from folding by tugging the cable.
  • Seite 22: Information Concerning Disposal

    ã= Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard * Disposal of packaging with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
  • Seite 23: Ambient Temperature And Ventilation

    Ambient temperature Connecting and ventilation the appliance After installing the appliance, wait at least Ambient temperature 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in The appliance is designed for a specific the compressor may have flowed into climate class.
  • Seite 24: Getting To Know Your Appliance

    ã= Warning Getting to know your Never connect the appliance appliance to electronic energy saver plugs. Our appliances can be used with mains and sine-controlled inverters. Mains- controlled inverters are used for photovoltaic systems which are connected directly to the national grid.
  • Seite 25: Switching The Appliance On

    Controls Operating tips Fig. 2 When the appliance has been ■ switched on, it may take several hours On/Off button until the set temperatures have been Serves to switch the whole reached. appliance on and off. The fully automatic No Frost system ■...
  • Seite 26: Alarm Function

    Freezer compartment The alarm may switch on without any risk to the frozen food: The temperature can be set from -16 °C when the appliance is switched on, ■ to -24 °C. when large quantities of fresh food are Keep pressing temperature selection ■...
  • Seite 27: Refrigerator Compartment

    Refrigerator Max. freezing capacity compartment Information about the max. freezing capacity within 24 hours can be found The refrigerator compartment is the ideal on the rating plate. Fig. 6 storage location for ready meals, cakes and pastries, preserved food, condensed milk, hard cheese, fruit and vegetables Freezing and storing sensitive to cold as well as tropical fruit.
  • Seite 28: Freezing Fresh Food

    Packing frozen food Freezing fresh food To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Freeze fresh and undamaged food only. 1. Place food in packaging. To retain the best possible nutritional 2. Remove air. value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Seite 29: Super Freezing

    ã= Caution Super freezing Do not refreeze food which is beginning to thaw or which has already thawed. It Food should be frozen solid as quickly can only be refrozen when it has been as possible in order to retain vitamins, used to prepare a ready meal (boiled nutritional value, appearance and flavour.
  • Seite 30: Sticker "Ok

    Sticker “OK” Cleaning the appliance ã= (not all models) Caution The “OK” temperature monitor Do not use abrasive, chloride or acidic ■ can be used to determine temperatures cleaning agents or solvents. below +4 °C. Gradually reduce Do not use scouring or abrasive the temperature if the sticker ■...
  • Seite 31: Light (Led)

    Interior fittings Tips for saving energy All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. Install the appliance in a dry, well ■ ventilated room! The appliance should Take out glass shelves not be installed in direct sunlight Pull the glass shelves forwards and take or near a heat source (e.g.
  • Seite 32: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit Quite normal noises level. Use the height-adjustable feet or place packing underneath them. Droning The appliance is not free-standing Motors are running (e.g. refrigerating units, fan).
  • Seite 33: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs...
  • Seite 34 Fault Possible cause Remedial action The temperature in Appliance opened Do not open the appliance the freezer frequently. unnecessarily. compartment is too The ventilation Remove obstacles. warm. openings have been covered. Large quantities of Do not exceed max. freezing fresh food are being capacity.
  • Seite 35: Customer Service

    Repair order and advice Customer service on faults Contact information for all countries can Your local customer service be found on the enclosed customer can be found in the telephone directory service list. or in the customer-service index. Please provide customer service 0844 8928979 Calls from a BT with the appliance product number...
  • Seite 36: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Enlevez les emballages commerciaux ■ frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Prescriptions- avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment d’hygiène-alimentaire réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt). Chère cliente, cher client, Pour éviter toute contamination entre ■...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l'appareil contient du fluide Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Avant de mettre l'appareil en Comptez 1 m³...
  • Seite 38: Pendant L'utilisation

    Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine présentant des capacités physiques, à...
  • Seite 39: Dispositions Générales

    Dispositions générales * Mise au rebut de l'ancien appareil L’appareil convient pour Les appareils usagés ne sont pas des réfrigérer et congeler des aliments, ■ déchets dénués de valeur ! Leur préparer des glaçons. ■ élimination dans le respect de Cet appareil est destiné...
  • Seite 40: Étendue Des Fournitures

    Étendue Contrôler la des fournitures température ambiante et l'aération Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. Température ambiante En cas de réclamation, veuillez vous L’appareil a été conçu adresser au revendeur auprès duquel pour une catégorie climatique précise.
  • Seite 41: Branchement De L'appareil

    Aération Branchement électrique Fig. 3 La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même L’air situé contre la paroi arrière et les après avoir installé ce dernier. parois latérales de l’appareil s’échauffe. L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans L’appareil est conforme à...
  • Seite 42: Présentation De L'appareil

    Balconnet à oeufs Présentation Casier à beurre et à fromage de l’appareil Clayette à grandes bouteilles Filtres à charbon actif Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Éléments de commande Fig. 2 Touche Marche / Arrêt Veuillez déplier la dernière page, Il sert à allumer et éteindre illustrée, de la notice.
  • Seite 43: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement Réglage de la de l’appareil température Fig. 2 Compartiment réfrigérateur Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. Tournez le thermostat, Fig. 1/5, jusque Le fait d’appuyer sur la touche de réglage 4 éteint l’alarme sonore de sur le réglage souhaité. température.
  • Seite 44: Fonction Alarme

    Désactiver l’alarme Fonction alarme Fig. 2 Le fait d’appuyer sur la touche de Une alarme sonore peut se déclencher réglage congélateur 4 éteint l’alarme. dans les cas suivants : Alarme relative à la porte Contenance utile L’alarme relative à la porte s’active si la porte du compartiment réfrigérateur Vous trouverez les indications relatives reste ouverte plus d’une minute.
  • Seite 45: Compartiment Congélateur

    Consignes de rangement : Capacité Rangez les aliments si possible bien de congélation emballés ou bien couverts. Ils garderont ainsi arôme, couleur et fraîcheur. Ceci maximale empêche en outre que certains aliments ne communiquent leur goût à d’autres Sur la plaquette signalétique, vous et que les pièces en plastique changent trouverez des indications concernant anormalement de couleur.
  • Seite 46: Rangement Des Produits Surgelés

    Rangement des produits Ne se prêtent pas à la congélation : ■ Variétés de légumes habituellement surgelés dégustées crues telles que la salade Introduisez le bac à produits congelés ou les radis, œufs dans leur coque, jusqu’à la butée, c’est important pour raisins, pommes, poires et pêches que l’air circule impeccablement dans entières, œufs cuits durs, yaourt, lait...
  • Seite 47: Durée De Conservation Des Produits Surgelés

    Durée de conservation des Allumage et extinction produits surgelés Fig. 2 Elle dépend de la nature des aliments. Appuyez sur la touche 4 de réglage de la température jusqu’à que la mention Si la température a été réglée sur -8 °C : super 3 s’allume.
  • Seite 48: Equipement

    Equipement Autocollant « OK » (selon le modèle) Clayettes et bacs Le contrôle de température « OK » Vous pouvez modifier à volonté permet de signaler les températures l’agencement des clayettes dans inférieures à +4 °C. Si l’autocollant le compartiment et des bacs en n’affiche pas «...
  • Seite 49: Nettoyage De L'appareil

    4. Ne nettoyez l’appareil qu’avec Nettoyage de l’appareil un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle ã= présentant un pH neutre. L’eau Attention de nettoyage ne doit pas pénétrer N’utilisez aucun produit de nettoyage dans l’éclairage. ■ contenant du sable, du chlorure ou de 5.
  • Seite 50: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source de chaleur (par ex.
  • Seite 51: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 52 Dérangement Cause possible Remède Aucun Coupure de courant ; Branchez la fiche mâle dans la prise voyant ne s'allume. disjoncteur disjoncté ; de courant. Vérifiez s'il y a fiche du courant, vérifiez les fusibles / mâle pas complèteme disjoncteurs. nt branchée dans la prise.
  • Seite 53: Service Après-Vente

    Commande de réparation Service après-vente et conseils en cas de dérangements Pour connaître le service après-vente Vous trouverez les données de contact situé le plus près de chez vous, pour tous les pays dans l’annuaire ci- consultez l'annuaire téléphonique joint du service après-vente. ou le répertoire des services après-vente (SAV).
  • Seite 54: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione di sicurezza posta all'interno dell'apparecchio.
  • Seite 55: Bambini In Casa

    Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati L’uso di questo apparecchio ■ ■ per rimuovere gli strati di brina è consentito a persone (bambini o ghiaccio. Così facendo si possono compresi) con ridotte capacità fisiche, danneggiare i raccordi del circuito sensoriali o psichiche o insufficienti refrigerante.
  • Seite 56: Norme Generali

    Norme generali * Rottamazione di un apparecchio dismesso L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi dispongono per raffreddare e congelare alimenti, ■ ancora di un valore residuo! Un corretto per preparare ghiaccio. ■ smaltimento nel rispetto dell’ecologia, Questo apparecchio è destinato all’uso permette di recuperare materie prime domestico privato nelle famiglie ed pregiate.
  • Seite 57: Dotazione

    Dotazione Osservare la temperatura ambiente Dopo il disimballo controllare e la ventilazione del l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto. locale In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, presso il quale Temperatura ambiente l’apparecchio è stato acquistato. La dotazione comprende i seguenti L’apparecchio è...
  • Seite 58: Collegare L'apparecchio

    Ventilazione Allacciamento elettrico Figura 3 La presa elettrica deve essere vicino all’apparecchio ed accessibile anche L’aria lungo la parete posteriore e quelle ad installazione avvenuta laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata dell’apparecchio. deve poter defluire liberamente. In caso contrario il refrigeratore deve lavorare L’apparecchio è...
  • Seite 59: Conoscere L'apparecchio

    Elementi di comando Conoscere Figura 2 l’apparecchio Pulsante Acceso/Spento Serve per accendere e spegnere l’intero apparecchio. Indicatore temperatura del congelatore I numeri corrispondono alle temperature del congelatore regolate in °C. Indicazione «super» (congelatore) Svolgere l’ultima pagina con le figure. È accesa solo quando il super- Questo libretto d’istruzioni per l’uso congelamento è...
  • Seite 60: Regolare La Temperatura

    Istruzioni per il funzionamento Congelatore La temperatura può essere regolata Dopo l’accensione possono ■ da -16 °C a -24 °C. trascorrere diverse ore prima che le temperature regolate vengano Premere ripetutamente il pulsante raggiunte. di regolazione temperatura 4 finché non è...
  • Seite 61: Capacità Utile Totale

    Senza pericolo per gli alimenti surgelati Il frigorifero il segnale acustico di allarme può attivarsi: Il frigorifero è il vano di conservazione alla messa in funzione ■ ideale per alimenti pronti, prodotti da dell’apparecchio, forno, conserve, latte condensato, all’introduzione di grandi quantità ■...
  • Seite 62: Max. Capacità Di Congelamento

    Conservazione degli alimenti Max. capacità congelati di congelamento Importante per la perfetta circolazione dell’aria nell’apparecchio, introdurre Indicazioni sulla max. possibilità i cassetti surgelati fino all’arresto. di congelamento in 24 ore sono riportate sulla targhetta d’identificazione. Figura 6 Congelamento di alimenti freschi Congelare e conservare Per il congelamento utilizzare solo...
  • Seite 63: Confezionamento Di Alimenti Surgelati

    Confezionamento di alimenti Durata di conservazione dei surgelati surgelati Dipende dal tipo di prodotto alimentare. Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano Ad una di temperatura di -18 °C: il loro gusto o possano essiccarsi. Pesce, salsiccia, pietanze pronte, ■...
  • Seite 64: Decongelare Surgelati

    Accendere e spegnere Dotazione Figura 2 Premere ripetutamente il pulsante di Ripiani e balconcini regolazione temperatura 4, finché non si accende la spia super 3. Se necessario, i ripiani del vano interno Dopo 2½ giorni il super-congelamento ed i balconcini della porta possono si disinserisce automaticamente.
  • Seite 65: Adesivo «Ok

    Adesivo «OK» Pulizia dell’apparecchio (non in tutti i modelli) Con il controllo della temperatura «OK» ã= Attenzione possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente Per la pulizia non utilizzare prodotti ■ la temperatura, se l’adesivo abrasivi, solventi o acidi. termosensibile non visualizza «OK».
  • Seite 66: Illuminazione (Led)

    Dotazione Risparmiare energia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere Installare l’apparecchio ■ estratte. un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Estrarre i ripiani di vetro esposto direttamente al sole o vicino Tirare i ripiani di vetro in avanti ed ad una fonte di calore (per es.
  • Seite 67: Rumori Di Funzionamento

    Evitare i rumori Rumori L'apparecchio non è correttamente di funzionamento livellato Livellare l'apparecchio con una livella a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini Rumori normali a vite o inserire uno spessore. Ronzio L'apparecchio è in contatto laterale Motori in funzione (ad es. gruppi Allontanare l'apparecchio dai mobili frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 68 Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non L'illuminazione con Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». funziona. il LED è guasta. La porta è rimasta L'illuminazione si riaccende troppo tempo aperta. chiudendo e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. La temperatura Più...
  • Seite 69: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio La porta L’evaporatore Per sbrinare l’evaporatore estrarre del congelatore (generatore gli alimenti congelati con i è rimasta aperta del freddo) contenitori e deporli ben isolati in un troppo a lungo; non nel sistema No Frost luogo fresco. è...
  • Seite 70: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Seite 71: Kinderen In Het Huishouden

    Gebruik geen puntige of scherpe Diepvrieswaren nadat u ze uit de ■ ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp diepvriesruimte hebt gehaald, nooit te verwijderen. Hierdoor kunt u onmiddellijk in de mond nemen. de koelleidingen beschadigen. Kans op verbranding! Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Vermijd langdurig contact van uw ■...
  • Seite 72: Aanwijzingen Over De Afvoer

    ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Seite 73: Omvang Van De Levering

    Omvang van Let op de omgevings- de levering temperatuur en de beluchting Controleer na het uitpakken alle onderdelen op eventuele transportschade. Omgevingstemperatuur Voor klachten kunt u terecht bij de winkel Het apparaat is voor een bepaalde waar u het apparaat hebt aangeschaft of klimaatklasse geconstrueerd.
  • Seite 74: Apparaat Aansluiten

    ã= Waarschuwing Apparaat aansluiten Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische Na het plaatsen van het apparaat moet energiebesparingsstekkers. u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het Voor onze apparaten kunnen transport kan het gebeuren dat de olie netvoedingsinverters en sinusinverters van de compressor in het koelsysteem...
  • Seite 75: Kennismaking Met Het Apparaat

    Luchtopening Kennismaking met Eierrekje het apparaat Boter en kaasvak Vak voor grote flessen Koolstoffilters Koelruimte Diepvriesruimte Bedieningselementen Afb. 2 De laatste bladzijde met de afbeeldingen Toets Aan/Uit uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is Om het hele apparaat in en uit op meer dan één type van toepassing. te schakelen.
  • Seite 76: Inschakelen Van Het Apparaat

    Inschakelen van Instellen van het apparaat de temperatuur Afb. 2 Koelruimte Toets Aan/Uit 1 indrukken. Door op de Temperatuurregelaar, afb. 1/5, op de insteltoets 4 te drukken, wordt het temperatuuralarmsignaal uitgeschakeld. gewenste instelling draaien. De temperatuurindicaties 2 knipperen of Wij adviseren een gemiddelde instelling de indicatie „super”...
  • Seite 77: Alarm Function

    Alarm function Netto-inhoud In de volgende gevallen kan het alarm De gegevens over de netto-inhoud vindt afgaan: u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. 6 Deuralarm Diepvriesinhoud volledig Het deuralarm wordt ingeschakeld benutten wanneer de deur van de koelruimte langer dan een minuut openstaat.
  • Seite 78: Diepvriesruimte

    Bij het inruimen Diepvriesruimte Grote levensmiddelhoeveelheden bij voorkeur in het bovenste vak invriezen; daar worden ze bijzonder snel en De diepvriesruimte gebruiken daardoor ook behoedzaam ingevroren. voor het opslaan van ■ De levensmiddelen naast elkaar in diepvriesproducten, de vakken resp, diepvriesladen leggen. De vers in te vriezen levensmiddelen om ijsblokjes te maken, ■...
  • Seite 79: Diepvrieswaren Verpakken

    Aanwijzing Als sluiting geschikt: Al ingevroren levensmiddelen mogen elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes, niet met de nog in te vriezen koudebestendig plakband e.d. levensmiddelen in aanraking komen. Zakjes en folie van polyetheen kunnen met een folie- Geschikt om in te vriezen: ■...
  • Seite 80: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    In- en uitschakelen Uitvoering Afb. 2 De temperatuurinsteltoets 4 meermaals Legplateaus en indrukken, tot de indicatie super 3 voorraadvakken brandt. Het supervriessysteem wordt na U kunt de legplateaus en 2½ dagen automatisch uitgeschakeld. de voorraadvakken in de deur naar wens verplaatsen.
  • Seite 81: Sticker „Ok

    Sticker „OK” Schoonmaken van het apparaat (niet bij alle modellen) Met de „OK”-temperatuurcontrole ã= Attentie kunnen temperaturen onder +4 °C worden geregistreerd. Stel Gebruik geen schoonmaak of ■ de temperatuur trapsgewijs kouder in als oplosmiddelen die zand, chloride of de sticker niet „OK” aangeeft. zuren bevatten.
  • Seite 82: Verlichting (Led)

    5. Deurafdichting alleen met schoon Energie besparen water schoonmaken en grondig droogwrijven. Het apparaat in een droge, goed 6. Na het schoonmaken apparaat weer ■ te ventileren ruimte plaatsen! Het aansluiten en inschakelen. apparaat niet direct in de zon of in de 7.
  • Seite 83: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van Heel normale geluiden een waterpas stellen. Gebruik hiervoor de schroefvoetjes of leg iets onder Brommen het apparaat. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Het apparaat staat tegen een ander meubel of apparaat Borrelen, zoemen of gorgelen Het apparaat van het meubel of apparaat...
  • Seite 84: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 85 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur in De deur van Deur van het apparaat niet onnodig de diepvriesruimte is het apparaat werd openen. te warm. te vaak geopend. De be en Afdekkingen verwijderen. ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. Invriezen van grotere Max. invriescapacitiet niet hoeveelheden verse overschrijden.
  • Seite 86: Servicedienst

    Door deze nummers aan Servicedienst de Servicedienst door te geven voorkomt u onnodig heen en weer rijden van de monteur Adres en telefoonnummer van en de hieraan verbonden kosten. En de Servicedienst in uw omgeving kunt u de hieraan verbonden kosten. vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen.
  • Seite 89 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 900012345 9000613172 (9201) de, en, fr, it, nl...

Diese Anleitung auch für:

Kgn39nw20gKgn36nw20g

Inhaltsverzeichnis