Seite 1
LIBRETTO ISTRUZIONI PIANI COTTURA AD INCASSO MANUEL D INSTRUCTIONS PLANS DE CUISSON À ENCASTRER HANDLEIDING INBOUWKOOKPLATEN GEBRAUCHSANLEITUNG EINBAUKOCHMULDEN INSTRUCTION BOOKLET BUILT-IN COOKTOPS MANUAL DE INSTRUÇÕES PLACAS DE COZINHA DE ENCASTRE INSTRUKCJA OBS UGI P YTY GAZOWE DO ZABUDOWY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHET T ZHELYEK...
Seite 3
LIBRETTO ISTRUZIONI PIANI COTTURA AD INCASSO...
Seite 13
NOTICE D’UTILISATION TABLES DE CUISSON ENCASTRABLES...
Seite 35
Wichtige Hinweise und Ratschläge für die Benutzung WICHTIG! Diese Anleitung ist integrierender Bestandteil des Gerätes. Sie muss während der gesamten Einsatzzeit der Kochmulde vollständig und griffbereit aufbewahrt werden. Vor der ersten Benutzung des Gerätes empfehlen wir diese Gebrauchsanweisung und alle in ihr enthaltenen Angaben aufmerksam zu lesen.
Rückseite können Sie feststellen, ob es sich um das richtige Modell handelt. Mit den Angaben der nächsten Abschnitte und durch Ansehen der Ab bildung am Ende der Anleitung (Abb. 1), können Sie erfahren, wie Ihr Gerät zusammengesetzt ist. KOCHSTELLEN PSL 750 SX Mod.: (Abb. 1) 1. Zusatzbrenner li. (A) 2.
GEBRAUCH DER KOCHMULDE Gasbrenner Der Gasstrom zu den Brennern wird über die Drehknöpfe der Abb.4, die die Hähne steuern, reguliert. Wenn der Index mit den Sy mbolen übereinstimmt, erhält man folgende Einstellungen: Geschlossener Hahn, keine Gaszufuhr Höchststufe, maximale Gaszufuhr Mindeststufe, geringste Gaszufuhr Zündung der Brenner Dieses Modell ist mit einem Sicherheitsventil ausgerüstet, das, falls der Brenner aus irgendeinem Grund erlöschen sollte, automatisch die Gaszufuhr unterbricht.
Anpassung an die verschiedenen Gasarten Falls die Kochmulde an eine andere Gasart als die vorgesehene angepasst werden muss, sind die Einspritzdüsen auszuwechseln. Falls die Einspritzdüsen für den Austausch nicht mitgeliefert wurden, sind sie in den Kundendienststellen erhältlich. Die Wahl der Einspritzdüsen wird nach der Tabelle der Einspritzdüsen getroffen.
ANWEISUNGEN FÜR DIE INSTALLATION Wichtig! Die Anweisungen sind für einen qualifizierten Installateur bestimmt. Das Gerät muss korrekt in Übereinstimmung mit den einschlägigen Normen installiert werden. Das Gerät muss vor jedem Eingriff vom Stromnetz abgetrennt werden. INSTALLATION Die Installation geht zu Lasten des Käufers. Die Herstellerfirma ist von dieser Dienstleistung entbunden. Eventuelle Eingriffe, um die der Hersteller wegen einer falschen Instal lation gebeten wird, fallen nicht unter die Garantie.
Seite 40
Installationsraum und Ableitung der Verbrennungsprodukte Das Gerät muss in geeigneten Räumen und gemäß den geltenden gesetzlichen Vor schriften installiert und benutzt werden. Für die Ventilation und die Ableitung der Verbrennungsprodukte muss der Installateur die einschlägigen Gesetzesvorschriften einhalten. Es wird darauf hingewiesen, dass die notwendige Verbrennungsluft für jedes ins tallierte Leistungs - kW (Gas) 2m3/h beträgt.
Elektrischer Anschluss Beim Anschluss des Gerätes an das Stromnetz muss darauf geachtet werden, dass die Spannung dem Wert auf dem Typenschild entspricht und das der Kabelquerschnitt der elektrischen Anlage der Belastung standhält, auch diese ist auf dem Typenschild vermerkt. Der Anschlussstecker, der verwendet wird, muss genormt und der Leistungsaufnahme des Gerätes angeglichen sein.
WARTUNG Die Geräte bedürfen keiner besonderen Wartung, dennoch sollten sie mindestens ein - oder zweimal im Jahr kontrolliert werden. Falls sich die Drehknöpfe nur schwer drehen lassen oder es ist Gasgeruch wahr z u nehmen, den Haupthahn schließen und den Kundendienst anfordern. Der defekte Hahn muss zusammen mit der Dichtung ausgewechselt werden.
Seite 83
Cat: II 2H 3+ II 2E+ 3+ Country: IT GB PT FR BE Tipo di gas/ Gas type / Gassoort / Gasart / Type de gaz / / Tipo de g ás / Gaz type / Vrsta gasa / Vrsta plina / Pritisk plina / Rodzaj gazu Pressione gas / Gas pressure / Pression gaz / Gasdruck / Presion gas / 20 mbar / Press ão gás / Tlak gasa / Ci nienie gazu / Gàz nyomàsa...
Seite 85
II2HS 3B/P Cat: Country: Tipo di gas/ Gas type / Gassoort / Gasart / Type de gaz / / Tipo de g ás / Gaz type / Vrsta gasa / Vrsta plina / Pritisk plina / Typ gazu / Rodzaj gazu Pressione gas / Gas pressure / Pression gaz / Gasdruck / Presion gas / 25 mbar / Pressão gás / Tlak gasa / Tlak plina / Ci nienie gazu / Gàz nyomàsa...
Seite 86
Cat: II2ELwLs3B/P Country: Tipo di gas/ Gas type / Gàz tìpusa / Gasart / Type de gaz / / Tipo de gás / Gaz type / Vrsta gasa / Vrsta plina / Pritisk plina / Typ gazu / Rodzaj gazu Pressione gas / Gas pressure / Pression gaz / Gasdruck / Presion gas / 36 mbar / Press ão gás / Tlak gasa / Tlak plina / Ci nienie gazu / Gàz nyomàsa...
Seite 91
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen. La correcta eliminación de este producto evita consecuencias Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die negativas para el medioambiente y la salud.