Seite 1
BUILT-IN INDUCTION HOBS DOMINO & 4 ZONE EL Οδηγίες Εγκατάστασης, Λειτουργίας, Φροντίδας & Συντήρησης Επαγωγικών Εστιών EN Installation, Operation, Care & Maintenance Instructions of Induction Hobs DE Induktion-Kochfeld Installations-, Betriebs-, Pflege- & Wartungsanleitung RO Instrucțiuni de instalare, funcționare, îngrijire și întreținere a plitelor cu inducţie PL Instrukcja montażu, obsługi, pielęgnacji i konserwacji płyty indukcyjnych CS Pokyny k instalaci, provozu, péči a údržbě...
Bitte lesen Sie den Inhalt dieser Broschüre sorgfältig durch, da sie wichtige Infor- mationen zur sicheren Installation, Verwendung und Wartung enthält. Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Alle Installationsarbeiten (elektrische Anschlüsse) müssen durch geschultes Personal nach den geltenden Vorschriften durchgeführt werden.
Stellen Sie sich, dass sich der Griff nicht Bei Brüchen bzw. Rissen an der Oberfläche über einer anliegenden eingeschalteten das Kochfeld nicht weiter verwenden. Kochzone befindet. 24. Sorgen Sie dafür, dass Kinder keinen Sollte die Oberfläche Brüche bzw. Risse Zugriff zu den Griffen haben. aufweisen, so trennen Sie das Gerät unver- 25.
INSTALLATION 3. Die Kabelabschnitte der Stromversorgung sind für die auf dem Typenschild angegebe- ne Belastung ausgelegt. 1. ANLEITUNG Um das Kochfeld an das Stromnetz anzu- schließen, verwenden Sie keine Adapter, 1. Dieses Haushaltsgerät ist für den Einbau Reduzierstücke oder Abzweigvorrichtun- in eine Arbeitsplatte vorgesehen, wie in gen, da diese zu Überhitzung und Bränden der Abbildung angegeben (Bild 1).
BETRIEB eine Kochzone ein. Wenn das Symbol Wenn die entsprechende LED-Zonenan- zeige nicht blinkt und das Wasser erhitzt 1. EIN WORT ZUM INDUKTIONSKOCHEN wird, ist der Topf geeignet. • Kochgeschirr aus folgenden Materialien Induktionskochen ist eine sichere, fort- ist NICHT geeignet: reiner Edelstahl, schrittliche, effiziente und wirtschaftliche Aluminium oder Kupfer ohne Magnet- Kochtechnologie.
4. BENUTZEROBERFLÄCHE Kochzone, die Sie verwenden möchten. 3. Stellen Sie sicher, dass der Boden der 4 Kochzonen Pfanne und die Oberfläche der Kochzone sauber und trocken sind. 4. Wählen Sie je nach Kochzone, auf der sich der Topf befindet, eine entsprechen- de Zonenauswahltaste.
Seite 29
die Oberfläche auf eine sichere Tempera- 2. Berühren Sie die Warmhaltetaste und tur abgekühlt ist. Es kann auch als Ener- halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. giesparfunktion genutzt werden. Wenn Das Symbol erscheint in der Kochzo- Sie weitere Pfannen erhitzen möchten, nenanzeige.
Seite 30
Zum Entsperren der Bedienelemente nuten automatisch ab. 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät einge- AUFMERKSAMKEIT! Personen mit einem schaltet ist. Herzschrittmacher sollten vor der Verwen- 2. Berühren und halten Sie die Kindersiche- dung dieses Geräts ihren Arzt konsultieren. rungstaste eine Weile. Sie können Ihr Ge- rät jetzt verwenden.
REINIGUNG & WARTUNG Stellen Sie den Timer ein, um eine oder mehrere Kochzonen auszuschalten Entfernen Sie alle Speise- und Fettreste von der Kochfläche mit einem Spezialschaber; 1. Wählen Sie die entsprechende Kochzo- erhältlich auf Anfrage. ne aus, die in Betrieb ist, indem Sie die Zonenauswahltaste berühren.
STROMVERWALTUNG (Je nach Modell) Power Management ist die Funktion, mit der der Benutzer des Kochfelds die Leistungs- grenze des gesamten Geräts anpassen kann, indem er die gewünschte Leistungsstufe aus- wählt. Das gesamte Kochfeld bleibt in Betrieb, bis die Gesamtleistung der gewählten Stufe erreicht ist.
Seite 33
Gefahren und Schäden am Induktionskochfeld zu vermeiden und wenden Sie sich bitte an den Lieferanten. KUNDENSERVICE NACH DEM VERKAUF Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, teilen Sie PYRAMIS METALLOURGIA A.E. dem Kundendienst bitte den Produkttyp (SKU/ 17th km Thessaloniki-Serres, Greece XX) und das Herstellungsdatum (PD) mit. Diese SKU/XX / PD / Serial Number finden Sie auf dem Typenschild auf der Rückseite...