Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für spirOCOM:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

spirOCOM
VOiCE COMMuniCatiOn systEM - Mask unit
USER MANUAL...............................................5
SAFETY NOTICE ...............................................................5
1
TECHNICAL DESCRIPTION ..........................................6
2
USING THE SPIROCOM ..............................................7
3
ATTACHING AND REMOvING ................................10
4
CLEANING AND DISINFECTION ...............................11
5
bATTERY REPLACEMENT ...........................................11
bENUTZERHANDbUCH .................................12
SICHERHEITSHINwEIS ....................................................12
1
TECHNISCHE bESCHREIbUNG ..................................13
2
SPIROCOM vERwENDEN ........................................14
3
bEFESTIGEN UND ENTFERNEN ...............................16
4
REINIGEN UND DESINFIZIEREN ................................17
5
ERSETZEN DER bATTERIE ..........................................17
MANUEL DE L'UTILISATEUR ...........................18
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ...........................................18
1
DESCRIPTION TECHNIQUE .......................................19
2
UTILISATION DU SPIROCOM ....................................20
3
FIxATION ET RETRAIT ..............................................22
4
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION ...............................23
5
REMPLACEMENT DE LA PILE .....................................23
ANvÄNDARMANUAL ..................................25
SÄkERHETSANvISNINGAR .............................................25
1
TEkNISk bESkRIvNING ............................................26
2
ANvÄNDA SPIROCOM............................................27
3
MONTERING OCH DEMONTERING .........................29
4
RENGöRING OCH DESINFICERING .........................30
5
bATTERIbYTE ............................................................30
30535E91

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INTERSPIRO spirOCOM

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    MANUEL DE L’UTILISATEUR ......18 SAFETY NOTICE ...............5 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ...........18 TECHNICAL DESCRIPTION ..........6 DESCRIPTION TECHNIQUE ........19 USING THE SPIROCOM ..........7 UTILISATION DU SPIROCOM ........20 ATTACHING AND REMOvING ........10 FIxATION ET RETRAIT ..........22 CLEANING AND DISINFECTION .......11 NETTOYAGE ET DÉSINFECTION .......23 bATTERY REPLACEMENT ...........11...
  • Seite 5: User Manual

    SpiroCom Voice Communication System - Mask Unit saFEty nOtiCE The product must only be used with other approved Interspiro products. The apparatus must be maintained, serviced and tested as described in this user manual, Interspiro service manuals and Interspiro test instructions.
  • Seite 6: Technical Description

    To obtain external radio communication only one long distance radio is needed within the team [Fig. 1]. It is possible for any of the SpiroCom units to access the long distance radio, unless the radio already is being used. To access the long distance radio the Push to Talk (PTT) button is pushed on the SpiroCom unit.
  • Seite 7: Using The Spirocom

    Press and release the Mode button, the group number is indicated through the ear speaker and starts to flash in the display. When the units has connected to the available network of SpiroCom units, “connected” is indicated through the ear speaker and the group number stops to flash in the display.
  • Seite 8: Setting The Volume

    Only one person at the time can access the long distance radio. 2.5 muTE FuNCTION To mute the microphone of the SpiroCom unit push down the adjustment button until the red LED indicator is flashing. The Voice Projection Unit (VPU) is disabled and no speech from the unit is transmitted to other SpiroCom units.
  • Seite 9: Switching The Unit Off

    (as worn). Install the supplied bracket [Fig 4] using the longer screw with lock washer also supplied with the SpiroCom mask unit. Place the bracket on the right hand side (as worn) of the face mask with the opening pointing away from the mask.
  • Seite 10: Cleaning And Disinfection

    Loosen the hand screw in the attachment bracket and remove the unit. CLEaning anD DisinFECtiOn The SpiroCom mask unit can be left on the mask when cleaning the mask manually according the user manual for the face mask. Let the unit dry in upright position in order to let water drain from the ear speaker.
  • Seite 11: Benutzerhandbuch

    Interspiro-Prüfanleitungen beschrieben gewartet und geprüft werden. intErspirO ist niCHt VErantwOrtLiCH FÜr PRODUkTkOMBINATIONEN, ES SEI DENN, SIE wURDEN VON INTERSPIRO AUF DEN MARkT GEBRACHT VERÄNDERUNGEN DES PRODUkTS DURCH DRITTE Änderungen an diesem Dokument – aufgrund von Tippfehlern, Ungenauigkeiten der aktuellen Informationen oder Verbesserungen und Änderungen der Ausrüstung...
  • Seite 12: Technische Beschreibung

    BEsCHrEiBung SpiroCom verfügt über drei Funktionen in einer drahtlosen, maskenmontierten Einheit: 1. Teamkommunikation 2. Aktivierung der Funkfernverbindung 3. Lautsprechereinheit (VPU) 1.1 TEAmkOmmuNIkATION Hier handelt es sich um eine stimmaktivierte, Vollduplex-Sprechverbindung zwischen Mitgliedern eines Teams im Nahbereich. Alle Sprachinformationen von einem Teammitglied werden an alle Mitglieder des jeweiligen Teams übertragen.
  • Seite 13: Spirocom Verwenden

    Modusknopf drücken und loslassen, die Gruppennummer über den Kopflautsprecher angegeben ist und in der Anzeige blinkt. wenn sich die Einheiten mit dem verfügbaren SpiroCom-Netz verbunden haben, wird dies durch den Kopflautsprecher gemeldet und die Gruppennummer hört auf, in der Anzeige zu blinken. Bis zu diesem zeitpunkt erfolgt keine Übertragung.
  • Seite 14: Lautstärke Einstellen

    Nur eine Person hat zu diesem zeitpunkt zugriff auf die Funkfernverbindung. 2.5 STummSChALTuNG Um das Mikrofon der SpiroCom-Einheit stumm zu schalten, den justierknopf nach unten schieben, bis die LED zu blinken beginnt. Die Lautsprechereinheit (VPU) wird deaktiviert; Sprache wird nicht mehr zu den anderen SpiroCom-Einheiten übertragen.
  • Seite 15: Befestigen Und Entfernen

    Rahmen auf der rechten Seite (wie getragen) zusammenhält. Die zur Verfügung gestellte Halterung [Abb. 4] einsetzen; dazu die längere Schraube mit der Sicherungsscheibe verwenden, die ebenfalls mit der SpiroCom-Maskeneinheit geliefert wird. Die Halterung auf die rechte Seite der Vollmaske (wie getragen) setzen. Die Öffnung zeigt dabei von der Maske weg.
  • Seite 16: Reinigen Und Desinfizieren

    Handschraube der Halterung lösen und die Einheit entfernen. rEinigEn unD DEsinFiZiErEn Die SpiroCom-Maskeneinheit kann auf der Maske bleiben, wenn sie manuell entsprech- end dem Benutzerhandbuch der Vollmaske gereinigt wird. Die Einheit in aufrechter Position trocknen, so dass das Wasser aus dem Kopflautsprecher ablaufen kann.
  • Seite 17: Manuel De L'utilisateur

    Ce produit doit uniquement être utilisé avec d'autres produits Interspiro approuvés. Ce dispositif doit faire l'objet d'une maintenance, d'un entretien et de tests, tel que décrit dans le présent manuel de l'utilisateur, dans les guides d'entretien Interspiro et les instructions de test Interspiro.
  • Seite 18: Description Technique

    Le microphone est placé à l'intérieur de la membrane phonique externe. Le microphone enregistre les sons de l'utilisateur pour chaque fonction de l'appareil SpiroCom. Le bruit de la respiration de l'utilisateur est atténué autant que possible à l'aide de technologies filtrantes.
  • Seite 19: Utilisation Du Spirocom

    à clignoter dans l’afficheur. Une fois que les appareils se connectent au réseau disponible pour appareils SpiroCom, « connecté » est signalé dans l'oreillette et le numéro de groupe arrête de clignoter dans l'afficheur. Aucune transmission n'est effectuée avant cela.
  • Seite 20: Régler Le Volume

    Seule une personne à la fois peut accéder à la radio longue distance. 2.5 FONCTION muET Pour mettre le microphone de l'appareil SpiroCom en sourdine, maintenez le bouton de réglage vers le bas jusqu'à ce que le voyant rouge DEL clignote.
  • Seite 21: Éteindre L'appareil

    (comme indiqué). Placez l'attache fournie [Fig 4] en utilisant la vis la plus longue également fournie avec le masque SpiroCom. Placez l'attache sur le côté droit du masque facial (comme indiqué), en éloignant l'ouverture du masque. Ne serrez pas complètement la vis.
  • Seite 22: Nettoyage Et Désinfection

    à la main et retirez l'appareil. nEttOyagE Et DÉsinFECtiOn L'appareil SpiroCom peut être laissé sur le masque lors du nettoyage manuel conformément au manuel d'utilisateur du masque facial. Laissez sécher l'appareil en position droite pour vider l'eau de l'oreillette.
  • Seite 23: Användarmanual

    SpiroCom Röstkommunikationssystem - Maskenhet sÄkErHEtsanVisningar Produkten får endast användas tillsammans med andra godkända produkter från Interspiro. Produkten måste underhållas, erhålla service samt testas enligt den här användarhandboken, Interspiros servicehandböcker och Interspiros testanvisningar. intErspirO ansVarar intE FÖr kOMBINATIONER AV PRODUkTER, OM DESSA INTE SÄLjS AV INTERSPIRO FÖRÄNDRINGAR ELLER ANPASSNINGAR AV PRODUkTEN UTFÖRDA AV TREDjE PART...
  • Seite 24: Teknisk Beskrivning

    BEskriVning SpiroCom har tre funktioner integrerade i en enda maskmonterad och trådlös enhet: 1. Gruppkommunikation 2. Aktivering av långdistansradio (PTT) 3. Röstförstärkare (VPU) 1.1 GRuPPkOmmuNIkATION Gruppkommunikationen är en röstaktiverad, full-duplex, kortdistansradio för en grupp av brandmän. All röstkommunikation från alla gruppmedlemmar sänds till medlemmarna i gruppen, utan att man behöver trycka på...
  • Seite 25: Använda Spirocom

    Tryck och släpp inställningsknappen, gruppnumret indikeras i högtalaren och börjar blinka i displayen. När enheten har kopplat upp sig med tillgängliga SpiroCom-enheter, indikeras “connected” i högtalaren och gruppnumret i displayen slutar blinka. Innan detta sker kan ingen kommunikation sändas i systemet.
  • Seite 26: Justera Volymen

    För att stänga av mikrofonen tryck och håll ner volymkontrollen tills den röda LED- indikatorn börjar blinka. Röstförstärkaren (VPU) stängs av och inget tal sänds till andra SpiroCom-enheter. Tal från andra anslutna SpiroCom-enheter kommer dock att höras i högtalaren. För att stänga av mute-funktionen tryck volymkontrollen uppåt, föregående volym ställs in när knappen släpps.
  • Seite 27: Montering Och Demontering

    (som masken bärs). Montera den medleverarade fästplåten [Fig. 4] med den längre skruven med låsbricka, som också levereras med SpiroCom-enheten. Placera fästplåten på höger sida (som masken bärs) med öppningen riktad bort från masken. Dra inte åt skruven helt.
  • Seite 28: Rengöring Och Desinficering

    [Fig.16, B] och ta bort kåpan. Drag ut mikrofonen. Lossa handskruven vid fästpunkten och ta bort enheten. rEngÖring OCH DEsinFiCEring SpiroCom-enheten kan vara kvar på masken när den tvättas manuellt enligt instruktionerna för masken. Låt enheten torka i upprätt läge så att vatten kan dräneras från högtalaren.

Diese Anleitung auch für:

30535e91

Inhaltsverzeichnis