Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SWKH 3000 B2 Bedienungsanleitung
Silvercrest SWKH 3000 B2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SWKH 3000 B2 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWKH 3000 B2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
GERMANY
Az információ kelte · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stand der Informationen:
01/2024
ID: SWKH 3000 B2_23_V1.1
IAN 444630_2307
KETTLE SWKH 3000 B2
VÍZFORRALÓ
Kezelési útmutató
RYCHLOVARNÁ KONVICE
Návod k obsluze
WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung
HU
SI
CZ
SK
HU
CZ
DE
IAN 444630_2307
SI
KUHALNIK ZA VODO
Navodilo za uporabo
SK
RÝCHLOVARNÁ KANVICA
Návod na obsluhu
HU
SI
CZ
SK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWKH 3000 B2

  • Seite 1 KETTLE SWKH 3000 B2 HOYER Handel GmbH VÍZFORRALÓ KUHALNIK ZA VODO Kühnehöfe 12 Kezelési útmutató Navodilo za uporabo 22761 Hamburg GERMANY RYCHLOVARNÁ KONVICE RÝCHLOVARNÁ KANVICA Návod k obsluze Návod na obsluhu Az információ kelte · Stanje informacij · Stav informací...
  • Seite 2 Magyar..................2 Slovenščina................14 Česky ..................24 Slovenčina ................34 Deutsch .................. 44...
  • Seite 3 Áttekintés / Pregled / Přehled / Prehľad / Übersicht...
  • Seite 4 Tartalom 1. Áttekintés ..................2 2. Rendeltetésszerű használat............... 3 3. Biztonsági tudnivalók ............... 3 4. A csomag tartalma ................6 5. Üzembe helyezés................6 6. Az első használatbavétel előtt ............6 7. Használat ..................7 8. Tisztítás .................... 8 9. Tárolás ..................... 9 10.
  • Seite 5 Köszönjük bizalmát! 2. Rendeltetésszerű használat Gratulálunk új vízforralójához. A vízforraló kizárólag víz forralására hasz- nálható. A készülék biztonságos használata, továb- A készülék kizárólag háztartási célokra ké- bá a szolgáltatások teljes körű megismerése szült. A készüléket belső terekben szabad érdekében: csak használni. A készüléket nem szabad ipari célokra hasz- •...
  • Seite 6 Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez 8 évesnél fiatalabb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, illetve akik nem rendelkeznek megfelelő tudással és tapasztalattal, csak fel- ügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve csak megfelelő tá- jékoztatás után, és ha a lehetséges veszélyeket megértették. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
  • Seite 7 Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a veszély megelőzése érdekében cseréltesse ki a gyártóval, szervizével vagy más hasonlóan képzett szakemberrel. Tartsa be a fejezet utasításait a tisztítás (lásd „Tisztítás” a következõ oldalon 8) során. VESZÉLY gyermekekre jzathoz csatlakoztassa, amelynek feszültsége megfelel a készülék adatlap- nézve! ján feltüntetett értéknek.
  • Seite 8 5. Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra! A készülék csúszásmentes szilikon lá- bakkal van felszerelve. Mivel a bútorok Áramütés VESZÉLYE! számos különböző festékkel és A hálózati csatlakozódugót 6 kizárólag műanyaggal vannak bevonva, és külön- olyan szabályszerűen felszerelt, jól hoz- böző ápolószerekkel kezelik ezeket, záférhető, védőérintkezős csatlakozóal- ezért nem zárható...
  • Seite 9 7. Használat Vízforralás 1. Vegye le a vízforralót 2 a készülék talapzatáról 5. SÉRÜLÉSVESZÉLY és égési sé- 2. A fedél 9 kinyitásához nyomja meg a rülések kockázata! nyitókapcsolót 10. Vízforralás közben mindenképpen be 3. Öntsön friss ivóvizet a vízforralóba 2 kell zárni a készülék fedelét 9, különben –...
  • Seite 10 8. Tisztítás Vízkőtelenítés Bizonyos idő után a vízforralás során vízkő rakódik le a vízforraló részeire (a használt vezetékes víz keménységi fokától függően). Áramütés VESZÉLYE! Időnként el kell távolítani a vízkövet, mert el- A vízforraló 2 tisztítása előtt húzza ki a lenkező esetben megnő a készülék áramfo- hálózati csatlakozódugót 6 az aljzat- gyasztása.
  • Seite 11 12. Műszaki adatok ket az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításával foglalkozó gyűjtőhelye- Modell: SWKH 3000 B2 ken kell leadni. Hálózati fe- 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz szültség: Az újrahasznosítás szimbó- Védelmi...
  • Seite 12 és meg kell felelniük a termékek biztonságáról szóló törvény Gyártási szám: 444630_2307 (Produktsicherheitsgesetz - A termék típusa: SWKH 3000 B2 ProdSG) rendelkezéseinek. A CE-jelzéssel a A termék azono- 1 Vízforraló, 1 talapzat HOYER Handel GmbH az uniós sításra alkalmas rendelkezéseknek való...
  • Seite 13 nem érinti a jótállási kötelezettség-válla- 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál lás érvényességét. Kérjük, hogy a vásár- súlyosabb, vagy tömegközlekedési esz- lás tényének és időpontjának közön nem szállítható terméket az üze- bizonyítására őrizze meg a pénztári fi- meltetés helyén kell megjavítani. Abban zetésnél kapott jótállási jegyet a vásár- az esetben, ha a javítás a helyszínen lást igazoló...
  • Seite 14 A jótállás a fogyasztó törvényből eredő sza- vatossági jogait és azok érvényesíthetősé- gét nem érinti. A www.lidl-service.com weboldalról letölt- heti ezeket a kézikönyveket, számos egyéb kézikönyvet, valamint telepítő szoftvereket. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szervi- zoldalára juthat (www.lidl-service.com) és a 444630_2307 cikkszám megadását kö- vetően megnyithatja a használati utasítást.
  • Seite 15 Garanciakártya 444630_2307 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...
  • Seite 16 Vsebina 1. Pregled................... 14 2. Predvidena uporaba............... 15 3. Varnostni napotki................15 4. Vsebina paketa ................18 5. Začetek uporabe ................18 6. Pred prvo uporabo ................. 18 7. Upravljanje..................18 8. Čiščenje ..................19 9. Shranjevanje .................. 20 10. Odlaganje med odpadke ..............20 11.
  • Seite 17 Najlepša hvala za vaše 2. Predvidena uporaba zaupanje! Kuhalnik vode je namenjen izključno segre- vanju vode. Čestitamo vam za nakup vašega novega ku- Aparat je zasnovan za uporabo v zaseb- halnika vode. nem gospodinjstvu. Napravo lahko uporab- ljate le v notranjih prostorih. Za varno uporabo izdelka in informacije o Tega aparata ni dovoljeno uporabljati v ko- njegovi celotni zmogljivosti:...
  • Seite 18 Navodila za varno uporabo Ta aparat lahko otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi fizič- nimi, čutilnimi ali miselnimi sposobnostmi oziroma pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem uporabljajo samo, če so pod nadzorom odrasle osebe ali so bili poučeni o varni uporabi aparata in razu- mejo nevarnosti, do katerih lahko pride pri taki uporabi.
  • Seite 19 NEVARNOST za otroke! Omrežnega vtiča nikoli ne izvlecite iz vtičnice, tako da ga potegnete za ka- Embalaža ni otroška igrača. Otroci se bel, temveč vedno za vtič. ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami. Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice: Obstaja nevarnost zadušitve. - če se pojavi motnja, NEVARNOST za hišne in - če kuhalnika vode ne uporabljate,...
  • Seite 20 4. Vsebina paketa 6. Pred prvo uporabo 1 kuhalnik vode 2 1. V kuhalnik vode 2 dolijte vodo do 1 podstavek aparata 5 oznake MAX 1.7L prikazovalnika sta- 1 celotna navodila za uporabo (na interne- nja vode 3 in segrejte vodo (glejte “Upravljanje” na strani 18). 1 kratka navodila za uporabo (priložena 2.
  • Seite 21 8. Čiščenje Živilo - voda Voda je občutljivo živilo in se lahko zaradi klic pokvari. Prosimo, upoštevajte: NEVARNOST električnega • V kuhalniku vode 2 uporabljajte le sve- udara! žo pitno vodo. Pred čiščenjem kuhalnika vode 2 izvle- • Vodo, ki je že več kot pribl. 1 uro v ku- cite električni vtič 6 iz vtičnice.
  • Seite 22 9. Shranjevanje Odstranjevanje vodnega kamna Čez nekaj časa se bo zaradi postopka kuha- nja pričel odlagati apnenec na delih kuhal- nika vode (glede na trdoto uporabljene NEVARNOST za otroke! vode). Tega odstranjujte v rednih časovnih Napravo shranjujte izven dosega otrok. intervalih, ker se bo drugače pri napravi po- večala poraba energije.
  • Seite 23 (tu: 21) in/ali ka segrevanja okrajšavo (tu: PAP) na sredini. Izmenična napetost 12. Tehnični podatki Pridržujemo si pravice do tehničnih sprememb. Model: SWKH 3000 B2 220–240 V ~ 50–60 Hz Omrežno napajanje: Razred zaščite: I Moč: 2600–3100 W Prostornina: 500–1700 ml...
  • Seite 24 13. Garancija obvestiti proizvajalca ali pooblaščeni servis (kontaktna številka in elektronski naslov navedena zgoraj) in zahtevati Dobavitelj odpravo napak. Kupec je dolžan ob Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov uveljavljanju zahtevka predložiti garan- cijski list in račun, kot potrdilo in doka- servisnega centra.
  • Seite 25 8. Proizvajalec oziroma pooblaščeni ser- 16. Ta garancija proizvajalca ne izključuje vis lahko potrošniku za čas popravila zakonske pravice potrošnika, da zoper blaga, za katero je bila izdana obve- prodajalca v primeru neskladnosti bla- zna garancija, zagotovi brezplačno ga brezplačno uveljavlja jamčevalne uporabo podobnega blaga.
  • Seite 26 Obsah 1. Přehled ..................24 2. Použití k určenému účelu ............... 25 3. Bezpečnostní pokyny ..............25 4. Rozsah dodávky ................28 5. Uvedení do provozu ..............28 6. Před prvním použitím ..............28 7. Obsluha ..................28 8. Čištění ................... 29 9.
  • Seite 27 Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Rychlovarná konvice je určena výhradně k Gratulujeme vám k vaší nové rychlovarné ohřevu vody. konvici. Přístroj je určen pro domácí použití. Přístroj se smí používat pouze ve vnitřních prosto- Pro bezpečné zacházení s přístrojem a rách.
  • Seite 28 Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fy- zickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohle- dem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně používat, a pochopily, jaké...
  • Seite 29 Dbejte pokynů v kapitole o čištění (viz „Čištění“ na straně 29). Přístroj není ani po vypnutí zcela odpo- jen od sítě. Abyste ho odpojili, vytáhně- NEBEZPEČÍ pro děti! te síťovou zástrčku. Obalový materiál není hračka pro děti. Při používání přístroje dbejte na to, aby Děti si nesmí...
  • Seite 30 7. Obsluha V žádném případě do rychlovarné kon- vice nedávejte alkohol, cukr nebo mlé- NEBEZPEČÍ zranění v Postavte přístroj na stabilní, rovný po- důsledku opaření! vrch. Při ohřevu vody bezpodmínečně zavřete Nepoužívejte ostré nebo odírající čisticí víko 9, protože jinak může vařicí voda prostředky.
  • Seite 31 Čištění rychlovarné konvice tel minimálního naplnění 0,5 litru najdete uvnitř rychlovarné konvice. 1. Vytáhněte síťovou zástrčku 6 ze zásuvky. 4. Zavřete víko 9 tím, že ho stlačíte dolů. 2. Otřete rychlovarnou konvici 2, podsta- 5. Rychlovarnou konvici postavte na pod- vec přístroje 5 a napájecí vedení 6 stavec přístroje 5.
  • Seite 32 varnou konvici podle potřeby několikrát Tento symbol recyklace ozna- vypláchněte. čuje např. předmět nebo 3. Po odstranění vodního kamene filtr vod- kovové díly, které mohou být ního kamene 1 dobře vypláchněte. vráceny jako hodnotný mate- Nasaďte ho do otvoru pro nalévání v riál pro recyklaci.
  • Seite 33 12. Technické parametry 13. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH Model: SWKH 3000 B2 Síťové napětí: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj jste získali 3 letou záruku Ochranná od data nákupu. V případě vad tohoto vý- třída:...
  • Seite 34 Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout léhající rychlému opotřebení, které tento a mnoho dalších manuálů, produktová jsou vystaveny běžnému opotřebe- videa a instalační software. ní, a poškození křehkých dílů, např. vypínačů, osvětlení nebo skleně- ných dílů. Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený...
  • Seite 36 Obsah 1. Prehľad ..................34 2. Použitie podľa určenia ..............35 3. Bezpečnostné upozornenia ............. 35 4. Rozsah dodávky................38 5. Uvedenie do prevádzky..............38 6. Pred prvým použitím ..............38 7. Obsluha ..................38 8. Čistenie................... 39 9. Skladovanie ................... 40 10.
  • Seite 37 Ďakujeme vám za vašu 2. Použitie podľa určenia dôveru! Rýchlovarná kanvica je určená výlučne na zohrievanie vody. Gratulujeme vám k novej rýchlovarnej kan- Prístroj je koncipovaný na používanie v vici. domácnostiach. Prístroj sa smie používať len v interiéroch. Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom a Tento prístroj sa nesmie používať...
  • Seite 38 Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzený- mi fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, pokiaľ sú pod dohľa- dom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a z toho vyplývajúcich nebezpečenstvách.
  • Seite 39 Dodržiavajte pokyny v kapitole Čistenie (pozri „Čistenie“ na strane 39). NEBEZPEČENSTVO pre Prístroj nie je ani po vypnutí úplne od- pojený od siete. Na to je potrebné vy- deti! tiahnuť zástrčku. Obalový materiál nie je hračka. Deti sa Pri používaní prístroja dbajte na to, aby nesmú...
  • Seite 40 6. Pred prvým použitím Rýchlovarnú kanvicu v žiadnom prípa- de neplňte alkoholom, cukrom alebo 1. Rýchlovarnú kanvicu 2 naplňte vodou mliekom! až po značku MAX 1.7L indikátora Postavte prístroj na stabilný, rovný povrch. stavu hladiny vody 3 a zohrejte vodu Nepoužívajte ostré alebo mechanické (pozri „Obsluha“...
  • Seite 41 8. Čistenie • V rýchlovarnej kanvici 2 vždy použí- vajte čerstvú pitnú vodu. • Vodu, ktorá sa v rýchlovarnej kanvici 2 NEBEZPEČENSTVO v dôsledku nachádza dlhšie než cca 1 hod., vylejte. zásahu elektrickým prúdom! • Vychladnutú vodu opäť neprevárajte. Vytiahnite zástrčku 6 zo zásuvky, skôr ako budete rýchlovarnú...
  • Seite 42 9. Skladovanie Odstránenie vodného kameňa Po určitom čase sa varením usadí v častiach rýchlovarnej kanvice vodný kameň (podľa rozsahu tvrdosti používanej vody). Vodný NEBEZPEČENSTVO pre deti! kameň by ste mali v pravidelných interva- Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí. loch odstraňovať, inak bude stúpať spotreba prúdu prístroja.
  • Seite 43 (tu: PAP). vice 2? Striedavé napätie 12. Technické údaje Technické zmeny vyhradené. Model: SWKH 3000 B2 Sieťové napätie: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Trieda ochrany: Výkon: 2600 – 3100 W 500 – 1700 ml Množstvo...
  • Seite 44 13. Záruka spoločnosti Záruka sa nevzťahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spínačov, na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky osvetľovacích prostriedkov alebo od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- iných dielov vyrobených zo skla.
  • Seite 45 Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto a ďalšie príručky, produktové videá a in- štalačný softvér. S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla artikla (IAN) 444630_2307 si môžete otvoriť svoj ná- vod na obsluhu. Servisné...
  • Seite 46 Inhalt 1. Übersicht ..................44 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 45 3. Sicherheitshinweise ............... 45 4. Lieferumfang ................. 48 5. Inbetriebnahme ................48 6. Vor dem ersten Gebrauch .............. 48 7. Bedienen ..................49 8. Reinigen ..................50 9. Aufbewahren ................51 10.
  • Seite 47 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Wasserkocher ist ausschließlich zum Er- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen hitzen von Wasser vorgesehen. Wasserkocher. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät benutzt werden.
  • Seite 48 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 49 Beachten Sie, dass die Oberfläche des Heizelements nach der An- wendung noch über Restwärme verfügt. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Reinigen”...
  • Seite 50 5. Inbetriebnahme WARNUNG vor Sachschäden! Das Gerät ist mit rutschfesten Silikonfü- ßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen be- GEFAHR durch Stromschlag! schichtet sind und mit unterschiedlichen Schließen Sie den Netzstecker 6 nur an Pflegemitteln behandelt werden, kann eine ordnungsgemäß...
  • Seite 51 7. Bedienen Wasser kochen 1. Nehmen Sie den Wasserkocher 2 vom Gerätesockel 5. GEFAHR von Verletzungen 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste 10, durch Verbrühen! um den Deckel 9 zu öffnen. Schließen Sie beim Erhitzen von Wasser 3. Füllen Sie frisches Trinkwasser in den unbedingt den Deckel 9, da andernfalls Wasserkocher 2 - mindestens 0,5 Liter, kochendes Wasser herausspritzen kann! höchstens 1,7 Liter.
  • Seite 52 8. Reinigen Entkalken Nach einiger Zeit wird sich durch den Koch- vorgang Kalk in Teilen des Wasserkochers absetzen (je nach Härtebereich des verwen- GEFAHR durch Stromschlag! deten Wassers). Diesen sollten Sie in regel- Ziehen Sie den Netzstecker 6 aus der mäßigen Abständen entfernen, da sonst der Steckdose, bevor Sie den Wasserko- Stromverbrauch des Gerätes zunimmt.
  • Seite 53 9. Aufbewahren Gerät entsorgen in Deutschland In Deutschland sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. GEFAHR für Kinder! LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten di- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der rekt in den Filialen und Märkten an. Rückga- Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 54 (hier: PAP) spezifiziert werden. Heizvorgang Wasserkochers 2 ge- nicht ab schlossen? Wechselspannung Technische Änderungen vorbehalten. 12. Technische Daten Modell: SWKH 3000 B2 Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Schutzklasse: Leistung: 2600 – 3100 W Füllmenge: 500 – 1700 ml...
  • Seite 55 13. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 56 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Service-Center das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- E-Mail: hoyer@lidl.de legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er Service Österreich...

Diese Anleitung auch für:

444630 2307