Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Instrukcja
obsługi
GWARANCJA:
Wady produktu obejmują 36 miesięcy
od daty zakupu.
Do roszczenia gwarancyjnego wymagane są
data zakupu i kod produktu.
Inwerter
Smart flow
Urządzenie może być stosowane
tylko do współpracy z pompą
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IPRO Inverter SMART FLOW S

  • Seite 29: Betriebsanleitung

    Betriebsanleitung GARANTIE: Produktmängel decken 36 Monate ab Kaufdatum. Für einen Garantieanspruch sind das Kaufdatum und der Produktcode erforderlich Wechselrichter Smart flow Das Gerät kann nur mit der Pumpe verwendet werden...
  • Seite 30 INHALTSVERZEICHNIS 1. WICHTIGSTE MERKMALE, die SMART FLOW von herkömmlichen ein-/aus-Bedienelementen unterscheiden 2. SICHERHEITSREGELN 3. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN 4. TECHNISCHE DATEN 5. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 6. HYDRAULISCHER ANSCHLUSS 7. TREIBEREINSTELLUNGEN 8. ERSTINBETRIEBNAHME Trockenlaufschutzn 9. FEHLERTABELLE 10. KÜMMERN WIR UNS UM UNSERE UMWELT! 11. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Seite 31 Achtung! Das Symbol «Gefahr» wird benutzt bei Hinweisen, deren Nichtbeachtung zu einer Gefährdung von Leben oder Gesundheit durch die elektrische Anlage führen kann. Das Netzkabel der Pumpe muss von der Stromversorgung getrennt werden, bevor die mit diesem Symbol gekennzeichneten Arbeiten ausgeführt werden. Achtung! Das Symbol «Gefahr»...
  • Seite 32 • Der Treiber muss vor der Installation oder Durchführung von Vorgängen von der UWAGA VORSIC Stromversorgung getrennt werden. • Öffnen Sie die Abdeckung nicht, während sich der Treiber in Betrieb befindet. • Öffnen Sie die Treiber-Abdeckung nach dem Trennen der Stromversorgung min- destens 5 Minuten lang nicht.
  • Seite 33: Wichtigste Merkmale, Die Smart Flow Von Herkömmlichen Ein-/Aus-Bedienelementen Unterscheiden

    WICHTIGSTE MERKMALE, die SMART FLOW von herkömmlichen ein-/aus-Bedienelementen unterscheiden 1. Erhöhung der Energieeffizienz. Im Vergleich zur herkömmlichen Methode spart ein Kon- stantdruck-Wasserversorgungssystem mit Frequenzumrichter Energie um 30%-60%. 2. Einfache Bedienung: Alle Funktionen können per Knopfdruck ausgeführt werden, ohne dass Spezialisten für die Programmierung eingestellt werden müssen. 3.
  • Seite 34: Umgebungsbedingungen

    • Wenn ein abnormales Verhalten festgestellt wird, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung. Andernfalls besteht Stromschlag- oder Brandgefahr. • Die Wartung sollte frühestens 5 Minuten nach dem Abschalten der Stromversor- gung beginnen, wenn alle Kontroll-LEDs erloschen sind. Es besteht Stromschlag- gefahr.
  • Seite 35: Technische Daten

    • Zulässiger Umgebungstemperaturbereich: Von 0°C bis +40°C • Nur im Raum verwenden • Nicht in der Nähe von ätzenden Substanzen und explosiven Gasen installieren VORSIC • Von brennbaren Materialien entfernt installieren • In trockenen und gut belüfteten Bereichen installieren • Installieren Sie das Gerät an einem Ort, der außerhalb der Reichweite elektroma- gnetischer Störungen liegt •...
  • Seite 36: Elektrischer Anschluss

    5. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS • Der Kabelanschluss muss von einem Fachmann durchgeführt werden • Die technischen Daten der gesteuerten Pumpe müssen mit den technischen Daten des Treibers übereinstimmen. • Arbeiten an Kabeln müssen bei ausgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden • Vergewissern Sie sich, dass die Kabel richtig angeschlossen sind, und prüfen Sie die Netzspannung, bevor Sie das Netzteil anschließen.
  • Seite 37: Hydraulischer Anschluss

    Beim Drehstromtreiber ist das Versorgungskabel der Pumpe ein vieradriges Kabel: Braun Schwarz Grau Grün und gelb Erdung 6. HYDRAULISCHER ANSCHLUSS • Vergewissern Sie sich, dass die Pumpengröße für die Möglichkeiten des Treibers richtig bemessen ist. Der maximale Durchfluss durch den Treiber beträgt 300 l/min und der Systemdruck darf 10 bar nicht überschreiten.
  • Seite 38: Treibereinstellungen

    7. TREIBEREINSTELLUNGEN Das System wird vom Hersteller so konfiguriert, dass es den meisten Installationssituationen gerecht wird, d. h.: • Betrieb bei konstantem Druck • Eingestellter Betriebsdruck (gewünschter konstanter Druck): 2,0 bar • Wiedereinschaltung nach dem Abstellen des Wassers: wenn der Druck um 33% VORSIC unter den eingestellten Betriebsdruck fällt •...
  • Seite 39: Erstinbetriebnahme Trockenlaufschutzn

    8. ERSTINBETRIEBNAHME Trockenlaufschutzn Bei jeder Inbetriebnahme prüft der Treiber, ob Wasser im System vorhanden ist. Dies gilt für die ersten 30 Sekunden. Wenn bis zu 30 Sekunden lang ein Wasserdurch- fluss festgestellt wird, beginnt das Steuergerät seinen normalen Betrieb. Wird der VORSIC Wasserdurchfluss nicht innerhalb von 30 Sekunden erkannt, stellt das System den Betrieb ein und zeigt ein Trockenlauf-Alarm-Signal an (roter Zeiger auf dem Ziffer-...
  • Seite 40: Fehlertabelle

    3. Das Umrichterkabel an die elektrischen Klemmen der Pumpe anschließen. Das gelb-grüne Kabel muss mit der Pumpenmasse verbunden sein. Ein Wechselrichter ohne Erdung kann nicht funktionieren. 4. Pumpen- und Wechselrichterkammer mit Wasser füllen. Im Gehäuse des Wechsel- richters befindet sich eine Einfüllschraube. 5.
  • Seite 41: Kümmern Wir Uns Um Unsere Umwelt

    Lichtstarke LED Ursache Lösung bei Druckwert Prüfen Sie den Wasserdruck am Eingang Der Wasserdruck im System zum Wechselrichter. Wenn er zu hoch ist, installieren ist zu hoch Sie einen Druckregler oder wechseln Sie zu einer kleineren Pumpe Falsche Prüfen Sie, ob das Signalkabel richtig in den Drucksensormessung Drucksensor eingesteckt ist Prüfen Sie, ob der Durchflusssensor nicht durch...
  • Seite 42: Deklaracja Zgodności / Declaration Of Conformity / Konformitätserklärung

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI | DECLARATION OF CONFORMITY STEROWNIK SMART FLOW DAMBAT Jastrzębski S.K.A. Adamów 50, 05-825 Grodzisk Mazowiecki, Polska, e-mail: biuro@dambat.pl Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta. Sterownik pomp opisany w pkt.1. Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że urządzenia, do których niniejsza deklaracja się odnosi, są...
  • Seite 44 BIURO@DAMBAT.PL BIURO / OFFICE +48 22 721 11 92 dambat.pl SERWIS@DAMBAT.PL SERWIS / SERVICE +48 22 632 86 09...

Inhaltsverzeichnis