Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

AP
PR
200
Series
Manual
de
instrucciones
Instructions
Manuel
d'utilisation
Manuale
di istruzioni
Bedienungsanleitung
Manual
de instrueöes
dbus
ASTRALPOOL
AP PR-200
Series
Manual
vers20160712
ORP
ppm
Models
AP
PR-204
AP
PR-206
AP
PR-207

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Astralpool AP PR-204

  • Seite 1 Series Manual instrucciones Instructions Manual Manuel d'utilisation Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Manual de instrueöes dbus Models PR-204 PR-206 ASTRALPOOL PR-207 AP PR-200 Series vers20160712...
  • Seite 2 indice Index Sommaire PAG S PAG 6 PAG 6 PAG 9 PAG 9 I.A• Outputs PAG 10 PAG 10 PAG It PAG 11 PAG 12 PAG 12 Inøollaüon 10.1 PAG 12 10.1 PR-206 PAG 12 10.1 PAG 12 10.2 PAG 13 PR-206 10.3 10-3...
  • Seite 3 Contenido Contenuto Inhalt Contents Conteüdo Contenu PR-204 Blue PR-206 PR-207 solution Electrolyte solution Solution d'étalonnage Dissolution d • IDECAL Solutione eol&oziMW Fusibil• ElaHrolytmnsung Fvsiy•l DissoluGOodo Dimensiones Dimensioni Größenangaben Dimensions Dimensions Dimensöes PR-206 PR-207 PR-204 øarrn ASTRALPOOL...
  • Seite 4 BNC-Sonde Liga*o sonda BNC Alirnentaciån 230Vac 230 V AC feed Alimentation 230Vac Alirnentazione 230 V ca 230V (AC) Alimentaqåo 230Vac Sehales de control Control SOnals Signaux de contree Segna" di Steuersignale BLUE - de controlo BLEU - AZUL ASTRALPOOL...
  • Seite 5 4.Reg01azioneportata 4.Durchflussregulierung 4.Aiuste 5. Flussostato 5.Durchflussmesser 5. Fluxrmetro 6.Portasonde pH 6. pH-Wert-Sondehalter 6. Portasondas pH 7 .Portasonde 7. O Sondehalter 7 .Porta sondas 8.Portasonde 8. PPM-Sondehalter 8. Porta sondas 9.Campionatura 9.Recolha de amostras I O.Uscita I O.Safda ASTRALPOOL...
  • Seite 6 Level sensor Flow sensor Contröle pompe Produit minus/plus Détecteur de niveau Détecteur d'écoulement Controllo pompa ProdoHo meno/piü Rilevatore di livello Rilevatore di flusso %tnung Or Pumpe Produkt minus/plus FOIlstandsensor Durchflusssensor Controlo bomba Produto minus/plus Detector de nivel Detector de fluxo ASTRALPOOL...
  • Seite 7 Tarieta electronica Scheda elettronica Electronic Board Elektronikkarte Carte électronique Placaelectr6nica COVA —11 230V ASTRALPOOL...
  • Seite 8 DIS: Mcht installiert/ EN: D IS: nao instalado / EN: instakdo J3•Scnsor hduUvcfluxostab DIS: Nicht instalEert/ EN: insul*t D IS: näo instalü / EN: hstüdo J4=Histerese COB,' Clan-h J2—Dosiertcs RPWACID: ÅddO BASEBase RPFACID: Sauer / BASE: Baüch RED: RMWRCL=OXD: Oxidante / REDRedi_Jtor ASTRALPOOL...
  • Seite 9 Eingänge und Ausgänge der Elektronikkarte Entrées et sorties carte électronique Entradas e saidas da placa electronica Induüe sensw 15VDC NO FLOW FLOW FLOW NO FLOW ALARM outputs O (INT*OFF) signal relay 15Vdc 230Vac (OSA max. f use2AT) rnnn pomp control 100% pump control ASTRALPOOL...
  • Seite 10 Hiteræø (COQ I CI—2min) (CQ—2s / Cl 22min) Configurazione Pump-Stop ptrnpnto» Paramitrago PumpSbp Conivapo PunpStop Confvazime Intel&ent DosingSeting InteUg•nt Dning eirBteUm Paraméüzøø Conwaøo Fine dela sequenzø di awiO secuenck Ende der Startsequmz End dthe swt-up sequmæ Fim da secaAnda de Manque ASTRALPOOL...
  • Seite 11 3 Produto Doseado (minus / plus, J2 - cap 6 4 Pump stop (OFF, 1,2, ...120 - cap 18) 5 Dosificacao % (OFF, 25, 50.75, 100% -cap 13.14) 6 Sensor de dep6sit0 (en-dis. J7 - 7 Sensor de fluxo (en-dis, J3 - 8 Histerese cap 6.16) ASTRALPOOL...
  • Seite 12 Schemi di installazione Installation Diagrams Montageanleitung Schémas d'installation Esquemas de instalaqdo 10.1 Instalaci6n PR-206 Installazione PR-206 Installation PR-206 Montage PR-206 Installation PR-206 Instalaq60 PR-206 :230Vac -minus RPH 200 •ooo• PUMPSTOP PUMPSTOP J3 oas J3 oas 2sec J4 co 2sec plus plus ASTRALPOOL...
  • Seite 13 Installation PR-206 + Contactor + Pump Montage PR-206 + Schütz + Pumpe Installation PR-206 + Contacteur + Pompe Instalagåo PR-206 + Contactor + Bomba VAC'I-, RPH 200 •ooo• PUMPSTOP PUMPSTOP J3 oas J3 oas 2sec J4 co 2sec plus plus ASTRALPOOL...
  • Seite 14 Installation PR-206 + ÉLECTROLYSE InstalagåoPR-206+ ELECTRÖLISE ELECTROLYSIS OR p VAC'I-, -minus ELECTROLYSIS Control ORP ON or-lc PUMP 230V MAX o,5A INFO RPH 200 STOP ORP PROD): mV>SETPOlNT NO FLOW •ooo• PUMPSTOP PUMPSTOP J3 oas 2sec J4 co 2min plus plus ASTRALPOOL...
  • Seite 15 Installation PR-206 + Industrial Electrolysis Montage PR-206 + Industrielle Elektrolyse InstallationPR-206 + Électrolyse I ndustrielle Instalaqäo PR-206 + Electrélise i ndustrial VACA-. EX D-XXX DOM-XXX VLrT3: co-a AUTO FS4) FE-IC RPH 200 •ooo• PUMPSTOP PUMPSTOP J3 oas 2sec J4 co 2min plus plus ASTRALPOOL...
  • Seite 16 Instalaq60 PR-206 + 3 Electr61ise industrial PRO CHLORE 0 000 EASY SALT SPTCOvE2SC-n EASY SALT CHLORE PUMP FLOW INFO RPH 200 RMV 200 Control AUTO IDTRI FLOW MAXO,5A RPH 200 •ooo• PUMPSTOP PUMPSTOP J3 oas 2sec J4 co 2min plus plus ASTRALPOOL...
  • Seite 17 Installazione PR-207+Sensori di livello Installation PR-207+Level sensors Montage PR-207+Föllstandssensoren Installation PR-207+Détecteurs de niveau Instala#o PR-207+Sensorøs de nivel PR-207 Hipo minus RCL 200 PUMP PUMP 230V MAX o,5A RPH 200 RCL 200 PUMPSTOP PUMPSTOP 2sec 2sec plus mlmas plus ASTRALPOOL...
  • Seite 18 ModBus general use cable with 3 wires (not hcluded). Cåble ModBus d'usage général 3 fils (non Ømpris). CONTROLLE Cavo Con 3 fig (non Cm•tproso). Angemein gebråuchliches Modbuskabel mit Adem (nicht im Lieferumfang enthalten). Cabo ModBus de uso geral com 3 fios (nao induido). ASTRALPOOL...
  • Seite 19 ModBus general use cable with 3 wires (not included). Cåble ModBus d'usage général 3 fils (non cornpris). Cavo ModBuS 3 fili (non compreso). Allgemeül gebråuchliches Modbuskabel mit (nicht im Lieferumfang enthalten). Cabo de uso geral com 3 fos (näo hduido). ASTRALPOOL...
  • Seite 20 S• dm Wert angegOn der Wert en*stellt MODIFICAGÅO DO SETPOINT 1) prerNr a tecta SET. 2) O visor epaga.æ e 0 valor de visor 3) Prorrir SET para os velatesdo SETPOINT. PH: 7.0007.1007200..-7.700780->7.00-. ORP: 4) Qtnndo o varr sewrüs premirq.lalqu* Wa. para ASTRALPOOL...
  • Seite 21 15min indipendenterTEnte condizbni deU'acqua. Utile per la messa in funzime. Diese Funktion das Produkt 15 Wnuten lang. von den FCY die Inbetriebnahmegeeignet. Esta permite dogear 0 produtO 15 minutos. independentemente das con#es da ågua. para em ftncimarnento. ASTRALPOOL...
  • Seite 22 PUMP. Un senza altri due pusanti , prørnere arche SET. 5)Con i 3 pubanti premui, attÜ1da•e finch' Pin&cazjone. poi thenc mostrato •doee irino "doS• 01m bip. i tre pubønti e attentm qualche seØnd0. Vvene stabilito rno& 7) Dopo 15 ASTRALPOOL...
  • Seite 23 6) Sokar os tres botOcs c aguardar uns swandos. Estabclcccr o dose. 7) Depoä de 15 mtlubs dosfim#o, o V-egsa ao mm o 12.2 Cancelar Modo Dosis Annullare modo dose Cancelling Dose Mode Dosiermodus abbrechen Annuler le mode Dose Cancelar Modo Dose BillP ASTRALPOOL...
  • Seite 24 - Überdosierung Pmüts (derSensorist beschådigt abgenu&t). Esta permite desactivar as saidas regulador sem ter de o apagar, permitindo evitar as seguintes situa#es: - Danos na bomba em funcionamento em vazio (produto esgotado). - Sobre-dosificaqäode produto (sensor danificado ou gasto). ASTRALPOOL...
  • Seite 25 SETPOINT inf"r. 3) Modirur o valor dc SETPOINT para o valor mais baixo (PH—7.OO,ORP•600. C12•O.OO). 4) Prenir rapuamente CAL. até que surja no visor hfedor •OFF•. iå »egar-se •OF• e, p« am, "OFF" e apla.•å OFF. ASTRALPOOL...
  • Seite 26 Arueige ersdwint OFF (ALB). SET (Einsbllan) um SETPOINT (Einstenwert) S*urøen. damn Wert enßstent Wd. CANCELAR O MODO a teda T. SoltÜ depois de 2) Ira o visor superior e aparec«å OFF rn visu "rior. 3) Pren•-ir SET para estabeleæro SETPOINT. segundog pn ASTRALPOOL...
  • Seite 27 Saida 1: Configura-se a veloddade da bomba. Saidu 213: Configurar 0 de trabalho das saidas (230V / relé). RMV-RCL: Se 0 regulador estiver ligado a um sisterna de electrölise, deve estar configurado sernpre para 100% e o fundonamento inteligente em OFF (Ver 15). ASTRALPOOL...
  • Seite 28 INT - OFF: INT - OFF: Saida 1: A velocidade da bomba é fixa. Sortiel : La vitesse de la pompe est fixe. Saida 213: O de trabaho é fixo. Sortie 213 : Le de travail est fixe. ASTRALPOOL...
  • Seite 29 1) Ligar o equiparnento com o botåo PUMP premido. 2) O sistema emite dois apitos curtos e um bngo. quando estå prmto. 3) No visor surge Int. 4) Premir CAL para mudar Int (OFF OFF) 5) Fim da configur*o, prornindo 0 PUMP. ASTRALPOOL...
  • Seite 30 Histéresis Isteresi Hysteresis Hysterese Hystérese Histerese HYS (COICI) ONSOFF OFF*ON 2SEC 2MlN 2SEC 2SEC HYS (INT & k) INT = OFF STOP STOP RUN ZONE RUN ZONE ZONE ZONE 100% 100% ON*OFF ON*OFF O F F 40 SETPOINT SETPOINT ASTRALPOOL...
  • Seite 31 >8.50 pH low <6.50 asae Q ORP high >855 ORPE ORP low <650 usae Q ppm high >3.50 pprn» ppm low <0.30 PumpStop PumpStop PumpStop PumpStop PumpStop PumpStop Safety time stop PUMP STOP: > LOW > Al.uunm• Reset CHECK ASTRALPOOL...
  • Seite 32 O alarrne de Pump-Stop dspara se. apesar de a bcytlba se encontrar a dosear durante o ternpo programado (1...120min), a medida näo for capaz de alcanqar 0 setpoint. O alarme de Pump-Stop, apagarå todas as saidas. Se um regulador estiver ligado a equiparnento de &ctr61ise, esta fun#o deve permanecer (OFF). ASTRALPOOL...
  • Seite 33 120 rnin) ou •OFFU (desactivado). 4) Premir CAL para mudar o tempo de PUMPSTOP programado (1 120 min). 5) Continuar a premir CAL até surgir "OFF", se se pretender desactivar a 6) Fim da configuragäo, premindo o botåo SET. ASTRALPOOL...
  • Seite 34 1) Ligar 0 equiparnento com 0 botäo CAL premido. 2) O sistema emite apitos curtos e um longo, quando estå prmto. 3) No visor superior surge a rnensagem •rSt• e no "$n". 4) Soltar a tecla CAL para terminar o ASTRALPOOL...
  • Seite 35 1) LOar o equiparnento corn o botäo CAL+SET premido. 2) O sistema emite dois apitos curtos e um bngo, quando estå prmto. 3) No visor superior surge a mensagem •rSt• e no inferior "tot". 4) Soltar a tecla CAL+SET para terrnülar o processo. ASTRALPOOL...
  • Seite 36 CAI . l'err•ur El est amchée). 6) Au 0b il se produisan une erreur pendant le El , E2 E3 Smt amchés dms l'écran infédcur. pour plus dink'rma60ns, veuihz consulter •24. Erreur' proü une •rrwr. le systöm• don rétablir le r€age pre«ent. ASTRALPOOL...
  • Seite 37 5) Qtnndo 0 valor estiver •CAL" fixer 0 (Se demorar nnutos para pnmir CAL. aparece,rå E 1 e) Se algum erro durante 0 El .E2 ou E3. Para rnaB inform*es, Ønsultar •24.Erros de cdibr*o• 7) Se dgum erm.o restauraa ASTRALPOOL...
  • Seite 38 4.00 (If more than two minutes elapse before pressing CAL. El wal appear). 10) Shcnßd error occur duringthe tie bwer display she" he ermr codesEl. EZ E3, (cap24,), 11) In the event of an «ror, ttw syst«n win restore the previous ASTRALPOOL...
  • Seite 39 10 seg). 9 Prerrür•CAL• parafixaro valorde 4.00 (Se seaguardarmais do que dots minutospara CAL, apareceräEIJ 10) Se algum durante o no visor inf"r de err-o El,E2. E3, 24.). 11) Sc dgurn MO. 0 sisWM ASTRALPOOL...
  • Seite 40 CAL 8té apito. Os vBores 4 Sonar CAL. •470' pisæ visor superior. 5 Prenr •CAL" CAL. El.). 6) Se algumerro durante0 proæsæ, no inferior de "0 El. EZ E3, (ap 24.), 7) Se erro.o siswm restauraa anWW. ASTRALPOOL...
  • Seite 41 7) Should an error occur duhrw the display the error codes El. E2 or E3. See •Calbration Errors• br ftrrther information. The system retums to its inäial values in the event of an error. C) The 'DECAL for further ASTRALPOOL...
  • Seite 42 PPMS 20rnA SO pprns C) 5) Pretrir "SET. para debrrrinar o doro "CAL para terminer 0 7) Se algum erro durante o sup"r aparetxåo 0s t±digos de em El, E2 Para mais cmsuitar•Erros 0 sisterna regressa valorn iDECAL, Para ASTRALPOOL...
  • Seite 43 8) Should error the process, the El. E2 Seo •Calbration Errors' for turmor inbrmaåon. Tho system returns b its initial values in went or an onu. e) The IDECAL is suppOed to check the equipment readhg elect-onic* for turfier iMormation, ASTRALPOOL...
  • Seite 44 7) Premir •CAL'. para terminar o procesw. ouvir um Qib. 8) Se algum erro durnnte o supeüär ddigOs de erro El, E2 pera mais •Erros do calibr*o•. um crro, o sistcme regresse valoros hdais. e) É IDECAL. vuiæøo do 'Oma eetr6nico de ieitrra •quVarnento.Para mais hformaø•s. ASTRALPOOL...
  • Seite 45 IDECAL -4.0±0.2 -nan-e mA IDECAL ERROR ".0±0.2 JUMPER JP2 - 12 mA mA IDECAL mA IDECAL 12.0±0.20 gag, nan-ä mA IDECAL ERROR JUMPER JP3- 20 mA IDECAL mA IDECAL 20.0±0.20 ggg, -man-e mA IDECAL ERROR 20.0±0.2 2 min ASTRALPOOL...
  • Seite 46 Ensamblado sensor cloro Assemblaggio sensore di cloro Chlorine sensor assembly Montage Chlorsensor Assemblage capteur chlore Montagem sensor cloro Dangerous Electrolyte close open MEMBRANE Noflow>4days ELECTROLYTE CALIBRATION 12 months 3 - 6 months I week Storage ASTRALPOOL...
  • Seite 47 0 que wante a cstanqueidade. A da rncnbrma V] tcm do ser ørroscada, até que w junte ao corpo do smwr [II. Quan± a cab%a [71wiver o eléctodo [31 Pde bor 161. Isto a membranat man-do-a inuEizåve. transparmto seu slio. 141. ASTRALPOOL...
  • Seite 48 MARRON + AZUL MARRON + AZUL MARRON AZUL MARRON AZUL - (cap. 22) INCORRECT INITIALIZATION STABILIZING CORRECT PPM VALUE PPM VALUE PPM VALUE VALUE First start-up First start-up Normal start-up (2min) SWITCH SWITCH INITIALIZATION PPM VALUE CORRECT INADEQUATE FLOW 30-40 ASTRALPOOL...
  • Seite 49 "étalonnage du æpteur Peut etre efedué. Se durante il proædimcnto di calibrazionc la rnbvaAono hstabih. suro sdwrno •EC. Inoltre non ö pssibde albryø sensorø. d• Messtng währmd des Zudom kann dor Sensor richt kaibriert wordon. Se a •E3•• nå0 ASTRALPOOL...
  • Seite 50 (15 rnh). (2 min). in modo OFF. Erschdnt Erseheü•t bei ehan Narm CQ (2 nn.) des FUlstands •OFF (Az). (15 Mh). C 12 Apareceré do alarmo do "uxo. do nivol do dep&äo. modo OFF. dose (15rNn). (2 min). ASTRALPOOL...
  • Seite 51 Chlor. 2 - 045 •C, bar. PVC-GeMuse. Baixa mm o PH, mm-pativd Geringe kMVtbE Mantenimiento Manutenzione Maintenance Wartung alle Entretien Manutenqäo MEMBRANE No flow >4 days ELECTROLYTE CALIBRATION 12 months 3 - 6 months I week Storage ASTRALPOOL...
  • Seite 52 -Dahos o fallos del producto debido a cualquiera de lassiguientes causas: 1) Prograrnodén del sistema y/o calibraci6n inodecuado de IOSsensores de pH/ORP/ppm por parte del usuario. 2) Empleode productos quirnicosno autorizodos de forma explicita. 3) Exposicién0 ambientes corrosivosy/o temperaturas inferiores a OOC 0superiores a 500C. ASTRALPOOL...
  • Seite 53 -Damages orfault in the Product due to any of thefollowing causes: 1) Inadequate system and/orcalibration inthe pH/ORP/ppm sensorson the part of the user. use Ofunauthorised chemical products. 3) Eoosure to corrosive environments and/or temperatures below OOC or above 500C. ASTRALPOOL...
  • Seite 54 1) Programmation du systeme et/ou étolonnqe inadéquat des capteurs do pH/ORP/ppm de la part de r usoger. 2) Emploi de produits chimiques non outorisés de maniåre explicite. 3) Exposition des milieux corrosifr et/ou des températures inférieures OOOC ou supérieures 500C. ASTRALPOOL...
  • Seite 55 -Danni o difetti del prodotto riconducibili ad una qualsiasi delle seguenti cause: del sistema e/o calibrazione inadequate dei sensori di pH/ORP/ppm da parte dell•utente. 2) Impiego di prodotti Olimici non esplicitamente autoriaati. 3) Esposizionead ambienti corrosivi e/o a temperature inferiori aO•C0 superiori a 50 •C. ASTRALPOOL...
  • Seite 56 Produktseingeschlossenist und vom Verkåufer Oderunter seiner V«antwortung stattgefunden hat. -Beschådigungen Oder Fehler des Produktsaufgrund der folgenden Ursaå•en: 1) Unsachgemåße Programmierung des Systems und/oder Kalibrierung der Sensoren des pH- dychdm Nutz•r. 2) EinsatzchemischerProdukte, die ausdrücklich nichf zugelossen Sind. 3) Produktnutzung in Umgebungen mit hoherKorrosion und/0derTemperoturen unterOoc über50 oc. ASTRALPOOL...
  • Seite 57 1) ProgramaG60 do sisterna e/ou colibr0G60 inodequada dos sensores de pH/ORP/pm por parte do utilizador. 2) Utilizasåo de produtos quirnicos nåo outorizados de forma explicita. 3) ExposiG60 a ambientes corrosives e/ou temperafuros inferiores a OOC ou superiores a 500C. ASTRALPOOL...
  • Seite 58 I.D. ELECTROQUIMICA, S.L. CONTROLADORDEDOS'HC.ACJÖN PR-204 PRODUCTS DOSAGE CONTROLLER CONTRÖLEUR POSOLOGIE PRODUITS PR-206 PRODOTTI DOSAGGIO CONTROLLER PR-207 PRODUKTE DOSIERUNG CONTROLLER CONTROLADOR DE DOSAGE" DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ DECLARATION EC OF CONFORMITY The products listed above are in complance with: Los produits énurnérés ci-dessus sont conformes Low Voltage Directive (LVD) 2006/95/EC.
  • Seite 60 nooeavuxsv opcom aogo»d •p!vg eAJÄ 806 LCLE8-S3 epow...

Diese Anleitung auch für:

Ap pr-206Ap pr-207