GR Περιεχόμενο: Ένθετο για Πρόωρα
- 2 μέρη: μαξιλάρι & σφήνα. Πώς να
χρησιμοποιήσετε: Σας συνιστούμε έντονα να
χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία ξαπλωμένης
ή την πιο ανακλινόμενη θέση του καθίσματος.
Φροντίστε να έχει ο λαιμός μια ουδέτερη θέση,
ώστε να υπάρχει χώρος μεταξύ του πηγούνιου
και του στήθους. Σε περίπτωση αμφιβολίας,
παρακαλούμε συμβουλευτείτε τον παιδίατρό
σας. Οδηγίες καθαρισμού: Πλύνετε με παρόμοια
χρώματα. Κλείστε όλο το βελκρό πριν το πλύσιμο.
Πάντα τοποθετείτε το προϊόν σε τσάντα πλυσίματος
κατά το πλύσιμο. Εγγύηση: για πληροφορίες
παρακαλούμε επισκεφθείτε το www.besafe.com
TR İçerik: Prematüre İnley - 2 parça:
minder parçası ve takoz. Nasıl kullanılır:
Koltuğunuzun yatık fonksiyonunu veya en geri
yaslanmış pozisyonunu kullanmanızı şiddetle tavsiye
ederiz. Boynun nötr bir pozisyonda olduğundan ve
çene ile göğüs arasında boşluk olduğundan emin
olun. Şüpheleriniz varsa, lütfen çocuk doktorunuza
danışın. Temizleme talimatları: Benzer renklerle
yıkayın. Yıkamadan önce tüm cırt cırtları kapatın.
Ürünü yıkarken her zaman çamaşır torbasına koyun.
Garanti: Detaylı bilgi için www.besafe.com 'u ziyaret
edin.
HU Tartalom: Koraszülött Inlay - 2 rész:
párnarész és ék. Használati útmutató:
Erősen ajánljuk, hogy használja az ülés leglaposabb
funkcióját vagy a leginkább hátradőlt pozícióját.
Győződjön meg róla, hogy a nyak semleges
pozícióban van, így a áll és a mellkas között van
hely. Amennyiben kétségei vannak, kérjük, forduljon
gyermekorvosához. Tisztítási utasítások: hasonló
színűekkel mossuk. Minden tépőzárat zárjon be
mosás előtt. Mosás előtt mindig helyezze a terméket
mosózsákba. Garancia: a részletekért kérjük
látogasson el a www.besafe.com oldalra.
CZ Obsah: Vložka pro předčasně narozená
miminka - 2 díly: polštářová část a klín. Jak
používat: Důrazně doporučujeme používat funkci
plně ležící nebo nejvíce nakloněnou polohu sedadla.
Ujistěte se, že krk miminka má neutrální polohu,
aby byl prostor mezi bradou a hrudníkem. V případě
pochybností se poraďte s pediatrem. Instrukce k
čištění: perete s podobnými barvami. Před praním
zavřete všechny suché zipy. Vždy umístěte produkt
do pracího pytle při praní. Varování: Pro přesné
instrukce prosím navštivte naše stránky
www.besafe.com
RO Conținut: Inserție pentru Prematuri
- 2 părți: parte de pernă și pană. Cum să
folosiți: Vă recomandăm cu insistență să utilizați
funcția de culcat sau poziția cea mai înclinată a
scaunului dumneavoastră. Asigurați-vă că gâtul are
o poziție neutră, astfel încât să existe spațiu între
bărbie și piept. În caz de dubiu, consultați medicul
pediatru. Instrucțiuni de curățare: spălați cu culori
similare. Închideți toate benzile velcro înainte de
spălare. Întotdeauna plasați produsul într-un sac
pentru rufe când îl spălați. Garanție: pentru detalii vă
rugăm să consultați www.besafe.com
PL Zawartość: Wkładka dla wcześniaków
- 2 części: część poduszkowa i klin. Jak
używać: Zdecydowanie zalecamy używanie funkcji
leżącej lub najbardziej odchylonej pozycji siedzenia.
Upewnij się, że szyja ma neutralną pozycję, tak aby
było miejsce między brodą a klatką piersiową. W
razie wątpliwości skonsultuj się z pediatrą. Instrukcje
czyszczenia: prać w podobnych kolorach. Zamknij
wszystkie rzepy przed praniem. Zawsze umieszczaj
produkt w worku do prania przed praniem.
Gwarancja: Szczegółowe dane podano na stronie
www.besafe.com
RU Содержимое: Вставка для
преждевременных детей - 2 части:
часть подушки и клин. Как использовать:
Мы настоятельно рекомендуем использовать
функцию лежа или самую положенную
позицию вашего сиденья. Убедитесь, что
шея находится в нейтральном положении,
чтобы между подбородком и грудью было
пространство. В случае сомнений, пожалуйста,
проконсультируйтесь со своим педиатром.
Инструкции по уходу: стирать с похожими
по цвету вещами. Закройте все липучки перед
стиркой. Всегда помещайте продукт в сумку для
белья при стирке. Гарантия: См. подробности на
сайте www.besafe.com
LV Saturs: Priekšlaicīgi dzimuša ieliktnis - 2
daļas: spilvens un ķīlis. Kā lietot: Stingri
iesakām jūsu krēslam izmantot gulēšanas funkciju
vai vislēzenāko pozīciju. Pārliecinieties, ka kakls ir
brīvā pozīcijā, nodrošinot , ka zods nav pastāvīgā
saskarē ar krūškurvi. Ja rodas šaubas, lūdzu,
konsultējieties ar savu pediatru. Tīrīšanas norādes:
mazgājiet ar līdzīgām krāsām. Pirms mazgāšanas
aizveriet visus velcro. Vienmēr mazgājiet produktu
ievietotu veļas maisā. Garantija: papildu informācijai
apmeklējiet vietni www.besafe.com
SI Vsebina: Vstavek za nedonošenčke - 2
dela: podporna blazinica in klinasta blazina.
Kako uporabljati: Močno priporočamo uporabo
funkcije ležečega položaja ali najbolj nagnjenega
položaja vašega avtosedeža. Poskrbite, da bo vrat v
nevtralnem položaju, tako da bo med brado in prsnim
košem prostor. V primeru dvoma se posvetujte s
svojim pediatrom. Navodila za čiščenje: perite z
enakimi barvami. Pred pranjem zaprite vse ježke.
Pri pranju izdelek vedno postavite v vrečo za pranje
perila. Garancija: za podrobnosti prosimo obiščite
www.besafe.si
EE Sisu: Enneaegne kiil - 2 osa: padjaid ja
kiilu. Kasutusjuhend: Soovitame tungivalt
kasutada istme lamamisfunktsiooni või kõige rohkem
kaldus asendit. Veenduge, et kael oleks neutraalses
asendis, nii et lõua ja rindkere vahel oleks ruumi.
Kahtluse korral konsulteerige palun lastearstiga.
Puhastusjuhised: peske sarnaste värvidega. Sulgege
enne pesemist kõik takjakinnitused. Alati asetage
toode pesukotti pesemisel. Garantii: täpsem info
veebilehel www.besafe.com