Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
CAMPING LIGHT
CAMPING LIGHT
Instructions for use
RETKILAMPPU
Käyttöohje
CAMPINGLAMPA
Bruksanvisning
LAMPKA KEMPINGOWA
Instrukcja użytkowania
TURISTINĖ LEMPA
Naudojimo instrukcija
KÄMPINGULAMP
Kasutusjuhend
KEMPINGA LUKTURIS
Lietošanas norādījumi
CAMPINGLAMPE
Gebrauchsanweisung
IAN 351475_2007
DE/AT/CH
1
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit CL-8725

  • Seite 1 CAMPING LIGHT CAMPING LIGHT Instructions for use RETKILAMPPU Käyttöohje CAMPINGLAMPA Bruksanvisning LAMPKA KEMPINGOWA Instrukcja użytkowania TURISTINĖ LEMPA Naudojimo instrukcija KÄMPINGULAMP Kasutusjuhend KEMPINGA LUKTURIS Lietošanas norādījumi CAMPINGLAMPE Gebrauchsanweisung IAN 351475_2007 DE/AT/CH...
  • Seite 4 Contents/Sisällysluettelo Scope of delivery ............. 8 Technical data ..............8 Correct use ................ 9 Safety notes .............. 9 - 10 Replacing the batteries ..........10 Changing the batteries ..........11 Switching the light on and off ........11 Expand the article ............11 Collapse the article ............
  • Seite 5 Innehållsförteckning/Spis treści Leveransomfattning ............20 Tekniska data ..............20 Avsedd användning ..........20 - 21 Säkerhetsanvisningar ..........21 - 22 Sätta i batterierna ............22 Byta batterier ..............22 Tända och släcka belysningen ........23 Fälla upp produkten ............23 Fälla ihop produkten ............23 Användningsområden ...........
  • Seite 6 Turinys/Sisukord Komplektacija ..............32 Techniniai duomenys ............. 32 Naudojimas pagal paskirtį ........32 - 33 Saugos instrukcijos ..........33 - 34 Baterijų įdėjimas ............. 34 Baterijų keitimas ............. 34 Šviesos įjungimas ir išjungimas ........35 Gaminio išlankstymas .............35 Gaminio sulankstymas ...........35 Naudojimo galimybės ...........
  • Seite 7 Satura rādītājs/Inhaltsverzeichnis Piegādes komplekts ............44 Tehniskie dati ..............44 Lietošana atbilstoši paredzētajam mērķim ....45 Norādes par drošību ..........45 - 46 Bateriju ievietošana ............46 Bateriju nomaiņa ............46 Gaismas ieslēgšana un izslēgšana ......47 Preces atvēršana .............47 Preces aizvēršana ............47 Izmantošanas iespējas ..........
  • Seite 8 Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Read the following instructions for use carefully. Use the product only as described and only for the given areas of application. Store these instructions for use carefully.
  • Seite 9 Correct use This article was developed for camping or other out- door activities as a lamp for private use. It is not for use in traffic. Not suitable for general household room lighting. Safety notes • The article is not a toy. •...
  • Seite 10 • Always keep batteries out of the reach of children. • Do not use rechargeable batteries! • The cleaning and user-maintenance may not be carried out by children without supervision. • Clean the batteries and the device contacts as neces- sary and before inserting the batteries.
  • Seite 11 Changing the batteries Should the batteries no longer work then you can change them. Proceed as described in the section ‘Replacing the batteries (figure A)’. Switching the light on and off (figure B) There are various light settings selected by pressing the on and off button (1b): Press once: light on.
  • Seite 12 Storage, cleaning When not in use, always store the product dry, clean, without batteries and at room temperature. Wipe clean with a dry cloth only. IMPORTANT! Never clean the product with harsh cleaning agents. Disposal In the interest of protecting the environment, do not throw your product into the household waste once you are finished with it, but rather take it to a specialty disposal facility.
  • Seite 13 Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three-year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling.
  • Seite 14 Onneksi olkoon! Olet hankkinut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu tuottee- seen ennen sen ensimmäistä käyttöönottoa. Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja määritellyllä käyttöalueella. Säilytä hyvin nämä käyttöohjeet myöhem- pää tarvetta varten. Luovuttaessasi tuotteen kolmannelle osapuolelle, luovuta sen mukana myös kaikki siihen liittyvät asiakirjat.
  • Seite 15 Tarkoitettu käyttö Tuote on tarkoitettu yksityiskäyttöön käytettäväksi va- laistuksena retkeilyssä ja muissa ulkoilmatoiminnoissa. Sitä ei saa käyttää tieliikenteessä. Tuote ei sovellu kotitalouden yleisvalaisimeksi. Turvallisuusohjeita • Tuote ei ole lelu. • Tuote ei ole mikään turvallisuusavuste: se ei missään tapauksessa korvaa erityisiä, liikennesäädöksissä pakollisiksi määrättyjä...
  • Seite 16 • Älä käytä uudelleenladattavia akkuja! • Lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä muuta huoltoa ilman valvontaa. • Puhdista tarvittaessa ja ennen asennusta paristojen ja laitteen kontaktipinnat. • Älä altista paristoja ääriolosuhteille (esim. lämpö- patterit tai suora auringonvalo). Muutoin paristojen vuotoriski kasvaa. •...
  • Seite 17 Valon kytkeminen päälle ja pois (kuva B) Voit valita useista eri valoasetuksista painamalla päälle ja pois -painiketta (1b): 1 x painallus: Valo päälle. 2 x painallus: Valo himmenee. 3 x painallus: Valo vilkkuu. 4 x painallus: Valo pois. Tuotteen avaaminen (kuva C) 1.
  • Seite 18 Hävittämistä koskevat ohjeet Älä havitä loppuun käytettyä tuotetta talousjätteen mukana, vaan kierrätä se ympäristön suojelemiseksi asianmukaisesti. Saat tietoja keräyspisteistä ja niiden aukioloajoista toimivaltaiselta hallinnolta. Kierrätä vialliset tai käytetyt paristot/akut direktiivin 2006/66/EY ja sen muutosten mukaisesti. Palauta paristot/ akut ja/tai tuote olemassa olevaan keräyspisteeseen. Pak- kausmateriaaleja, kuten muovipusseja, ei saa antaa lasten käsiin.
  • Seite 19 Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota meihin yhteyttä soittamalla allaolevaan asiakaspalvelunumeroon tai lähettämällä viesti sähköpostitse. Asiakaspalvelijamme sopivat kanssasi tarvittavista toimenpiteistä mitä pikimmin. Palvelemme sinua joka tapauksessa henkilökohtaisesti. Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu tämän takuun, laillisen reklamointioikeuden tai harkintaoikeuden perus- teella eivät pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaih- dettuja ja korjattuja osia.
  • Seite 20 Grattis! Du har köpt en högkvalitativ produkt. Bekanta dig med produkten innan du använder den för första gången. Läs den medföljande bruksanvisningen. Använd produkten endast enligt beskrivningen och för de angivna användningsområdena. Förvara bruksan- visningen på en säker plats. Lämna över alla dokument när du överlämnar produkten till tredje part.
  • Seite 21 Inte avsedd för allmän bostadsbelysning. Säkerhetsanvisningar • Produkten är ingen leksak. • Produkten är inget säkerhetshjälpmedel. Den ersätter inte de anordningar som föreskrivs i trafikförordningen. • Varning! Inget förpacknings-/fästmaterial ingår i slutar- tikeln och måste av säkerhetsskäl avlägsnas innan produkten används. •...
  • Seite 22 • Rengör batteri- och apparatkontakterna vid behov och innan du lägger i batterierna. • Utsätt inte batterierna för extrema förhållanden (exem- pelvis radiatorvärme eller direkt solljus). Annars finns det risk för att de börjar läcka. • Om batterier sväljs kan de vara livsfarliga. Förvara därför batterier utom räckhåll för små...
  • Seite 23 Tända och släcka belysningen (bild B) Du kan välja bland flera ljusinställningar genom att trycka på på- och av-knappen (1b): 1 tryckning: Ljuset tänds. 2 tryckningar: Ljuset dämpas. 3 tryckningar: Ljuset blinkar. 4 tryckningar: Ljuset släcks. Fälla upp produkten (bild C) 1.
  • Seite 24 Anvisningar för avfallshantering Tänk på miljön och släng inte produkten i hushållssoporna utan följ lokala föreskrifter för avfall. Din kommun kan informera om återvinnings- centraler och deras respektive öppningstider. Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt riktlinje 2006/66/EG och respektive ändringar. Återlämna batterier och/eller produkten till respektive återvinningscentral.
  • Seite 25 Vid eventuella reklamationer, vänd dig till nedanstående service-hotline eller maila oss. Våra servicemedarbetare kommer att i samråd med dig fastlägga den fortsatta handläggningen. Du erhåller alltid en personlig konsultation. Garantitiden förlängs ej på grund av reparationer som utförts på grund av garanti, lagstadgad garanti eller ku- lans.
  • Seite 26 Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Należy uważnie przeczytać następującą instrukcję użytkowania. Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytkowania należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
  • Seite 27 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt został zaprojektowany jako lampa do użytku prywatnego na kempingach oraz podczas innych aktywności na powietrzu. Nie służy do użytkowania w ruchu drogowym. Nie nadaje się do ogólnego oświetlenia pomieszczeń domowych. Wskazówki bezpieczeństwa • Produkt nie jest zabawką. •...
  • Seite 28 • Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładować lub w inny sposób reaktywować, nie wolno ich demontować, wrzucać do ognia lub zwierać. • Baterie należy przechowywać zawsze w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Nie stosuj baterii wielokrotnego ładowania! • Dzieciom bez nadzoru osób dorosłych nie wolno powierzać...
  • Seite 29 Wskazówka: należy zwrócić uwagę na biegun do- datni i ujemny baterii oraz na prawidłowe jej włożenie. Baterie muszą być całkowicie zagłębione w uchwycie baterii. 4. Nałożyć pokrywę komory na baterie na produkt i obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Wymiana baterii Jeśli baterie już...
  • Seite 30 W celu skorzystania z lampy wiszącej należy obrócić element zawieszenia z funkcją karabinku (1d) z produk- tu do góry (rys. F). Przechowywanie, czyszczenie Podczas nieużywania należy zawsze przechowywać produkt w suchym i czystym miejscu, z wyjętymi bate- riami, w temperaturze pokojowej. Wycierać do czysta jedynie suchą...
  • Seite 31 Przestrzegać oznakowania materiałów opakowa- niowych podczas segregacji odpadów. Są one oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) o następują- cym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne/20–22: papier i karton/80–98: materiały kompozytowe. Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recy- klingu, należy je osobno zutylizować w celu lepszego przetwarzania odpadów.
  • Seite 32 Sveikiname! Įsigijote aukštos kokybės gaminį. Prieš pirmą kartą nau- dodami, susipažinkite su gaminiu. Atidžiai perskaitykite pateiktą naudojimo instrukciją. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytu tikslu. Išsaugokite šią naudojimo instrukciją. Perduodami gaminį, nepamirškite perduoti trečiajai šaliai ir visų su juo susijusių...
  • Seite 33 Netinka naudoti bendrajam patalpų apšvietimui namuose. Saugos instrukcijos • Šis prietaisas nėra žaislas. • Gaminys nėra apsauginė pagalbos priemonė, jis nepakeičia specialių, privalomų pagal kelių eismo taisykles, įtaisų. • Įspėjimas! Visos pakavimo / tvirtinimo medžiagos nėra prekės sudedamosios dalys, saugumo sumetimais, prieš...
  • Seite 34 • Jei reikia, prieš įdėdami baterijas, nuvalykite baterijų ir įrenginio kontaktus. • Nelaikykite baterijų ekstremaliomis aplinkos sąlygo- mis (pavyzdžiui, nedėkite ant radiatorių ar tiesioginių saulės spindulių veikiamoje vietoje). Tokiu atveju padidėja pavojus, kad baterijos išbėgs. • Prarijus baterijas, gali kilti pavojus gyvybei. Todėl baterijas laikykite mažiems vaikams nepasiekiamoje vietoje.
  • Seite 35 Šviesos įjungimas ir išjungimas (B pav.) Įjungimo ir išjungimo mygtuko (1b) paspaudimais šviesą galima nustatyti įvairiai: Paspaudus 1 kartą: šviesa įsijungia. Paspaudus 2 kartus: šviesa prislopinama. Paspaudus 3 kartus: šviesa mirksi. Paspaudus 4 kartus: šviesa išsijungia. Gaminio išlankstymas (C pav.) 1.
  • Seite 36 Išmetimo nurodymai Siekdami saugoti aplinką, netinkamo naudoti gaminio nemeskite į buitines atliekas, bet nukreipkite tinkamam utilizavimui. Surinkimo punktus ir jų darbo laiką sužinoti galite įgaliotoje administracijoje. Defektinės dalys ar senos baterijos / akumuliatoriai perdirbami, laikantis 2006/66/EB direktyvos ir jų pa- keitimų...
  • Seite 37 Pastabos dėl garantijos ir aptarnavimo Šis gaminys buvo labai rūpestingai gaminamas, nuolat taikant kontrolės priemones. Šiam gaminiui suteikiama trijų metų garantija nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti kasos čekį. Garantija taikoma tik medžiagų ir gamybos defektams, bet ne defektams, atsiradusiems dėl neleistino ar netinka- mo naudojimo.
  • Seite 38 Soovime õnne! Olete otsustanud kvaliteetse toote kasuks. Enne esma- kordset kasutamist tutvuge tootega. Selleks lugege tähelepanelikult järgmist kasutusjuhendit. Kasutage toodet ainult toodud kirjelduste kohaselt ja ainult ettenähtud kasutusvaldkondades. Hoidke seda ka- sutusjuhendit kindlas kohas. Toote edasiandmisel andke üle ka kõik tootedokumendid. Tarnekomplekt 1 x kämpingulamp 3 x patarei (1,5V...
  • Seite 39 Otstarbekohane kasutamine See toode on mõeldud isiklikul otstarbel valgustina kasutamiseks telkimisel ja muude õuetegevuste korral. See pole mõeldud kasutamiseks tänavaliikluses. Ei sobi üldiseks valgustamiseks majapidamises. Ohutusjuhised • See toode ei ole mänguasi. • See toode pole ohutusseade, see ei asenda mitte mingil juhul spetsiifilist, liikluseeskirjaga kohustuslikke seadmeid.
  • Seite 40 • Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada, kui nad ei ole täiskasvanu järelevalve all. • Puhastage patareide ja seadme kontaktid vajaduse korral ja enne patareide sissepanekut. • Hoidke patareid eemal äärmuslikest tingimustest (nt küttekehad, otsene päikesekiirgus). Vastasel juhul suureneb lekkeoht. •...
  • Seite 41 Valguse sisse- ja väljalülitamine (joonis B) Kui vajutate sisse- ja väljalülitamisnuppu (1b), saate valida erinevate valgusseadistuste vahel: 1 x vajutus: valgus sisse. 2 x vajutus: sume valgus. 3 x vajutus: vilkuv valgus. 4 x vajutus: valgus välja. Toote avamine (joonis C) 1.
  • Seite 42 Jäätmekäitlusjuhised Ärge pange toodet, mida te enam ei kasuta, keskkonnakaitse huvides olmejäätmete hulka, vaid andke see korrektselt jäätmekäitlusse. Jäätmete kogumiskohtade ja nende lahtiolekuaegade kohta saate teavet vastavalt kohalikult ametilt. Defektsed või tööea lõpule jõudnud patareid/akud tuleb direktiivi 2006/66/EÜ ja selle muudatuste kohaselt ringlusse võtta.
  • Seite 43 Garantii kehtib ainult materjali- ja tootmisvigade kohta ning kaotab kehtivuse väärkasutuse või asjatundmatu käsitsemise korral. Antud garantii ei piira Teie seaduslik- ke õigusi, eelkõige garantiiõigusi. Võimalike kaebuste korral pöörduge palun alloleval teeninduse otseliinil või võtke meiega ühendust e-posti teel. Meie teenindustöötajad lepivad Teiega võimalikult kiiresti kokku edasise toimimisviisi.
  • Seite 44 Apsveicam! Jūs izvēlējāties iegādāties augstas kvalitātes preci. Pirms sākat lietot preci, apgūstiet to. Šajā nolūkā rūpīgi izlasiet tālāk iekļauto lietošanas norādījumus. Lietojiet preci tikai atbilstoši aprakstītajam lietojumam un tikai norādītajiem lietošanas mērķiem. Saudzīgi glabājiet šo lietošanas norādījumus. Nododot preci trešajām personām, pievienojiet tai visus dokumentus.
  • Seite 45 Lietošana atbilstoši paredzētajam mērķim Šī prece ir paredzēta kempinga apstākļiem un citām āra aktivitātēm kā lukturis personiskai lietošanai. Tā nav paredzēta izmantošanai ceļu satiksmē. Nav piemērots vispārīgai telpu izgaismošanai mājsaimniecībā. Norādes par drošību • Šī prece nav rotaļlieta. • Šī prece nav drošības palīglīdzeklis, tas nekādā gadījumā...
  • Seite 46 • Vienmēr glabājiet baterijas bērniem nepieejamā vietā. • Neizmantojiet atkārtoti uzlādējamas baterijas. • Bērni nedrīkst bez uzraudzības veikt tīrīšanu un apkopes darbus. • Ja nepieciešams, pirms ievietošanas notīriet bateriju un ierīces kontaktvirsmas. • Nepakļaujiet baterijas ekstremāliem apstākļiem (piem., siltuma avotu vai tiešu saules staru iedarbībai). Pretējā gadījumā...
  • Seite 47 Gaismas ieslēgšana un izslēgšana (B att.) Izvēlei ir pieejami dažādi gaismas iestatījumi, kas izman- tojami, nospiežot ieslēgšanas un izslēgšanas pogu (1b): 1 x nospiest: gaisma ieslēgta. 2 x nospiest: gaisma aptumšota. 3 x nospiest: gaisma mirgo. 4 x nospiest: gaisma izslēgta. Preces atvēršana (C att.) 1.
  • Seite 48 Norādes par likvidēšanu Kad prece ir nolietota, vides aizsardzības apsvērumu dēļ neizmetiet to kopā ar mājsaimniecības atkritu- miem, bet gan parūpējieties, lai tā tiktu likvidēta pienācīgā veidā. Informāciju par nodošanas punktiem un to darba laiku varat saņemt, vēršoties kompetentajā administrācijā. Bojātas vai izlietotas baterijas/akumulatori ir jāpārstrādā...
  • Seite 49 Norādes par garantiju un servisa pakalpojumiem Prece ir izgatavota, ievērojot lielu rūpību un veicot pastāvīgas kontroles. Jums šai precei tiek dota trīs gadu garantija kopš iegādes datuma. Lūdzu, saglabājiet kases čeku. Garantija attiecas tikai uz materiālu un ražošanas kļūdām, un ļaunprātīgas vai nepareizas lietošanas gadījumā...
  • Seite 50 Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol- gende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 51 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Artikel ist für Camping und andere Outdoor- aktivitäten als Leuchte für den privaten Gebrauch entwickelt worden. Er dient nicht zur Verwendung im Straßenverkehr. Nicht zur allgemeinen Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Sicherheitshinweise • Der Artikel ist kein Spielzeug. •...
  • Seite 52 • Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen. • Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus und ent- sorgen Sie die alten Batterien vorschriftsmäßig. • Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinandergenom- men, nicht ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
  • Seite 53 Batterien einsetzen (Abb. A) ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anweisun- gen, um mechanische und elektrische Beschä- digungen zu vermeiden. 1. Halten Sie den Artikel mit der Lampe nach unten in einer Hand fest. 2. Drehen Sie mit der anderen Hand gegen den Uhrzei- gersinn den Deckel (1a) des Batteriefaches ab.
  • Seite 54 Artikel zusammenfalten 1. Halten Sie den Artikel mit der Lampe nach oben in einer Hand fest. 2. Drücken Sie den Lampendeckel (1c) mit der anderen Hand auf den Artikel und drehen Sie ihn im Uhrzei- gersinn fest. Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Lampendeckel gerade auf dem Artikel sitzt.
  • Seite 55 Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Seite 56 Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen auf- grund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. IAN: 351475_2007 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
  • Seite 60 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 12/2020 Delta-Sport-Nr.: CL-8725 IAN 351475_2007...

Diese Anleitung auch für:

351475 2007