Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest 331069 Bedienungsanleitung
Silvercrest 331069 Bedienungsanleitung

Silvercrest 331069 Bedienungsanleitung

Küchenmaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
STAND MIXER SKM 600 A1
KUHINJSKI UREĐAJ
Upute za upotrebu
КУХНЕНСКИ РОБОТ
Ръководство за експлоатация
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 331069/339191/339204/339205_1910
MIKSER
Uputstvo za upotrebu
ΚΟΥΖΙΝΟΜΗΧΑΝΗ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 331069

  • Seite 1 STAND MIXER SKM 600 A1 KUHINJSKI UREĐAJ MIKSER Upute za upotrebu Uputstvo za upotrebu КУХНЕНСКИ РОБОТ ΚΟΥΖΙΝΟΜΗΧΑΝΗ Ръководство за експлоатация Οδηүίες χρήσης KÜCHENMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 331069/339191/339204/339205_1910...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Seite 4 Sadržaj Uvod ..............2 Namjenska uporaba .
  • Seite 5 Uvod Opis uređaja Srdačno čestitamo na kupnji vašeg novog uređaja. Slika A: 1 Zakretni krak Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu dio su ovog proizvoda. One 2 Tipka za deblokadu sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i 3 Okretni prekidač...
  • Seite 6 Sigurnosne napomene OPASNOST! STRUJNI UDAR! Uređaj priključite isključivo na propisno instaliranu i uzemljenu mrežnu ► utičnicu. Mrežni napon mora odgovarati podacima na tipskoj ploči uređaja. Pazite da za vrijeme rada mrežni kabel ne bude mokar ili vlažan. ► Postavite ga tako da se ne može ukliještiti ili oštetiti. Mrežni kabel držite podalje od vrućih površina.
  • Seite 7 UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! S ovim uređajem koristite isključivo originalni pribor. Pribor drugih ► proizvođača eventualno nije prikladan i može dovesti do nastanka opasnosti! Ovaj uređaj mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili ► mentalnim osobina sposobnostima ili osobe s pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, ako ih se prilikom uporabe nadzire ili ako su upućene u sigurno rukovanje uređajem te ako su shvatile opasnosti zbog načina rukovanja.
  • Seite 8 Pripreme Rad s kukama za gnječenje, metlicama za miješanje 1) Izvadite sve dijelove iz kutije i uklonite ambalažu i tučenje snijega te eventualne zaštitne folije i naljepnice. 2) Očistite sve dijelove na način opisan u poglav- UPOZORENJE! lju „Čišćenje i održavanje“. Uvjerite se da su OPASNOST OD OZLJEDA! svi dijelovi potpuno suhi.
  • Seite 9 osovini 7 u otvore na nastavku 0 q w. NAPOMENA – Nastavak 0 q w snažno pritisnite na ► Imajte na umu da se tijekom gnječenja i mije- pogonsku osovinu 7 kako biste pritisnuli šanja volumen tijesta u zdjeli za miješanje 6 oprugu i pritom nastavak 0 q w lagano povećava, odnosno da se zbog pokreta priti- zakrenite u smjeru suprotnom od smjera...
  • Seite 10 Čišćenje i održavanje NAPOMENA Zdjela za miješanje 6, poklopac 9, OPASNOST! STRUJNI UDAR! ispomoć za punjenje 8, kuka za gnje- ► Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz čenje 0, metlica za snijeg q i metlica mrežne utičnice! Postoji opasnost od strujnog za miješanje w također su prikladni udara! za pranje u perilici posuđa.
  • Seite 11 Otklanjanje grešaka Zbrinjavanje Uređaj nikako ne smijete bacati Kada uređaj odjednom stane: s običnim kućnim otpadom. ■ Uređaj se pregrijao i aktiviralo se automatsko Ovaj proizvod podliježe europ- sigurnosno isključivanje. skoj direktivi 2012/19/EU. – Okretni prekidač 3 stavite u položaj „OFF“. Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za –...
  • Seite 12 Jamstvo tvrtke Opseg jamstva Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim Kompernass Handels GmbH smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke Poštovani kupci, brižljivo provjeren. Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. 3 godine od datuma kupnje.
  • Seite 13 Realizacija u slučaju jamstvenog Uvoznik zahtjeva Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. molimo slijedite sljedeće napomene: Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., ■ Molimo Vas da za sve upite u priprav- Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, nosti držite blagajnički račun i broj artikla...
  • Seite 14 Recepti Recept za jednostavan kolač Sastojci Osnovni recept za dizano tijesto 250 g maslaca Sastojci 250 g šećera 500 g pšeničnog brašna tipa 550 1 paketić vanilin šećera 1 kockica svježeg kvasca 250 g brašna 60 g maslaca 4 jaja 1 prstohvat soli ½...
  • Seite 15 │ ■ 12    SKM 600 A1...
  • Seite 16 Sadržaj Uvod ..............14 Namenska upotreba .
  • Seite 17 Uvod Opis aparata Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog aparata. Slika A: 1 Zakrtena ruka Time ste se odlučili za savremen i kvalitetan proiz- vod. Uputstvo za upotrebu je sastavni deo ovog 2 Taster za deblokadu proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bez- 3 Okretni prekidač...
  • Seite 18 Bezbednosne napomene OPASNOST – ELEKTRIČNI UDAR! Priključite aparat samo na propisno instaliranu i uzemljenu mrežnu ► utičnicu. Mrežni napon mora da se podudara sa podacima na tipskoj pločici aparata. Vodite računa da se električni kabl ne pokvasi ili navlaži za vreme ►...
  • Seite 19 UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! Deca ne smeju da koriste ovaj aparat. ► Koristite samo originalne delove pribora za ovaj aparat. Delovi pribora ► drugih proizvođača možda nisu prikladni za ovaj aparat i mogu da dovedu do opasnosti! Ovim aparatom smeju da rukuju osobe sa smanjenim fizičkim, sen- ►...
  • Seite 20 Pripreme Rukovanje nastavkom za mešenje testa, metlicom za 1) Izvadite sve delove iz kartona, uklonite sav ambalažni materijal i zaštitne folije i nalepnice, belanca i pljosnatom mutilicom ako postoje. 2) Očistite sve delove kao što je opisano u po- UPOZORENJE! OPASNOST glavlju „Čišćenje i nega“.
  • Seite 21 4) U zavisnosti od posla, montirajte nastavak za PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA! mešenje testa 0, metlicu za belanca q ili ► Nemojte prekoračiti navedene maksimalne pljosnatu mutilicu w na pogonsku osovinu 7: količine punjenja! – Utaknite nastavak za mešenje testa 0, U suprotnom će se aparat preopteretiti.
  • Seite 22 6) Očistite sve delove (pogledajte poglavlje NAPOMENA „Čišćenje i nega“). Činija za mešanje 6, poklopac 9, pomoćni dodatak za punjenje 8, Čišćenje i nega nastavak za mešanje testa 0, metlica za belanca q i pljosnata mutilica w OPASNOST – ELEKTRIČNI UDAR! su pogodni za pranje i u mašini za ►...
  • Seite 23 Otklanjanje grešaka Tehnički podaci Mrežni napon: 220 - 240 V ~ Ako se aparat iznenada zaustavi: (naizmenična struja) ■ Aparat je pregrejan i sigurnosno isključivanje se 50 - 60 Hz aktiviralo. Ulazna snaga: 600 W – Stavite okretni prekidač 3 u položaj „OFF“. Klasa zaštite: II / (dvostruka...
  • Seite 24 Odlaganje Nipošto ne odlažite aparat u uobičajeni kućni otpad. Ovaj proizvod podleže Evropskoj direktivi 2012/19/EU. Predajte aparat ovlašćenom preduzeću za upravl- janje otpadom ili lokalnom komunalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada. Poštujte trenut- no važeće propise. U slučaju nedoumica, obratite se lokalnom komunalnom preduzeću za sakupljan- je i odlaganje otpada.
  • Seite 25 Garantni uslovi: GARANCIJA I GARANTNI LIST Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, Poštovani, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti upotrebu.
  • Seite 26 Naziv proizvoda: Višenamenski kuhinjski aparat Model: SKM 600 A1 IAN / Serijski broj: IAN 331069_1910 339191_1910 339204_1910 339205_1910 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA www.kompernass.com Ovlašćeni serviser: ICOM COMMUNICATIONS doo, Dragoslava Srejovića 39b, 21203 Veternik, Republika Srbija, tel.
  • Seite 27 ♦ Izvaljajte testo između dva komada providne Recepti folije (na oko 30 cm prečnika) i stavite ga u Osnovi recept za dizano testo kalup za kolače. Sastojci ♦ Pecite na 200 °C (toplota odozgo/odozdo) 500 g pšeničnog brašna, tip 550 15 minuta.
  • Seite 28 Съдържание Въведение ............26 Употреба...
  • Seite 29 Въведение Описание на уреда Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Фигура A: 1 Накланящо се рамо Избрали сте висококачествен продукт. Ръковод- ството за потребителя е неразделна част от този 2 Бутон за деблокиране продукт. То съдържа важни указания относно 3 Въртящ...
  • Seite 30 Указания за безопасност ОПАСНОСТ! ТОКОВ УДАР! Включвайте уреда само към инсталиран съгласно разпоредбите ► и заземен контакт. Мрежовото напрежение трябва да съвпада с данните от фабричната табелка на уреда. По време на работа внимавайте кабелът да не се мокри или ►...
  • Seite 31 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Този уред не трябва да се използва от деца. ► Използвайте само оригиналните принадлежности към този уред. ► Възможно е принадлежности от други производители да не са подходящи и да доведат до опасности! Този уред може да се използва от лица с ограничени физически, ►...
  • Seite 32 Подготовка Работа с куката за месене, телта за разбиване и 1) Извадете всички части от кутията и отстра- нете опаковъчния материал и евентуалните приставката за бъркане предпазни фолиа и стикери. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 2) Почистете всички части, както е описано в ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! глава...
  • Seite 33 4) В зависимост от желания процес на об- ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ работка монтирайте куката за месене 0, МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! телта за разбиване q или приставката за ► Не превишавайте посочените максимал- бъркане w на задвижващия вал 7: ни количества за пълнене! –...
  • Seite 34 4) Свалете приставката 0 q w от задвиж- Почистване на принадлежностите ващия вал 7, като натиснете приставката Почистете купата за разбъркване 6, ка- ■ 0 q w към задвижващия вал 7 и съще- пака 9, помощното приспособление за пъл- временно я завъртите по часовниковата нене...
  • Seite 35 Отстраняване на повреди Предаване за отпадъци Ако уредът спре внезапно: В никакъв случай не изхвър- ляйте уреда с обикновените ■ Уредът е прегрял и автоматичното предпазно битови отпадъци. Този про- изключване е активирано. дукт подлежи на европейска- – Поставете въртящия се превключвател 3 та...
  • Seite 36 Гаранция Гаранционен срок и законови претенции при дефекти Уважаеми клиенти, Гаранционната услуга не удължава гаранцион- за този уред получавате 3 години гаранция от ния срок. Това важи също и за сменените и датата на покупката. В случай на несъответствие ремонтирани части. За евентуално наличните на...
  • Seite 37 Процедура при гаранционен случай Сервизно обслужване България За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания: Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg ■ За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния номер IAN 331069_1910 (IAN 331069_1910/339191_1910 339191_1910 339204_1910/339205_1910) като 339204_1910 доказателство...
  • Seite 38 Чл. 113. (3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане (1) Когато потребителската стока не за разваляне на договора и да възстанови съответства на договора за продажба, заплатената от потребителя сума, когато продавачът е длъжен да я приведе в след като е удовлетворил три рекламации съответствие...
  • Seite 39 ♦ Разстелете тестото между две найлонови Рецепти фолиа (до диаметър от около 30 cm) и го Основна рецепта за тесто с мая поставете във формата с пръстен. Продукти ♦ Печете 15 минути на 200 °C (при долно/ 500 g пшенично брашно тип 550 горно...
  • Seite 40 Περιεχόμενα Εισαγωγή ............38 Προβλεπόμενη...
  • Seite 41 Εισαγωγή Περιγραφή συσκευής Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας Εικόνα A: συσκευής. 1 Ανακλινόμενο στέλεχος Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής 2 Πλήκτρο απασφάλισης ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα 3 Περιστρεφόμενος διακόπτης αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές 4 Καλώδιο...
  • Seite 42 Υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Συνδέετε τη συσκευή αποκλειστικά σε σύμφωνα με τις προδιαγραφές ► εγκατεστημένες και γειωμένες πρίζες. Η τάση δικτύου πρέπει να συμ- φωνεί με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου της συσκευής. Φροντίζετε ώστε το καλώδιο να μην βρέχεται ή να υγραίνεται κατά τη ►...
  • Seite 43 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται πάντα από το δίκτυο όταν δεν ► βρίσκεται υπό επίβλεψη και πριν από τη συναρμολόγηση, την απο- συναρμολόγηση ή τον καθαρισμό. Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά. ► Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα γνήσια αξεσουάρ αυτής της συσκευ- ►...
  • Seite 44 Προετοιμασίες Εργασία με το άγκιστρο ζυμώ- ματος, το χτυπητήρι και τον 1) Απομακρύνετε όλα τα εξαρτήματα από το χαρ- τοκιβώτιο και αφαιρέστε το υλικό συσκευασίας, αναδευτήρα καθώς και τυχόν προστατευτικές μεμβράνες και αυτοκόλλητα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ 2) Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα, όπως περιγράφε- ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! ται...
  • Seite 45 4) Ανάλογα με την εργασία, τοποθετήστε το άγκι- ΥΠΟΔΕΙΞΗ στρο ζυμώματος 0, το χτυπητήρι q ή τον ► Λάβετε υπόψη, ότι κατά τη διάρκεια της δια- αναδευτήρα w στον άξονα κίνησης 7: δικασίας ζυμώματος και ανάμειξης, η ζύμη – Τοποθετήστε το άγκιστρο ζυμώματος 0, το φουσκώνει...
  • Seite 46 Καθαρισμός και φροντίδα ΥΠΟΔΕΙΞΗ Το μπολ ανάμειξης 6, το καπάκι 9, ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! το βοήθημα πλήρωσης 8, το άγκιστρο ► Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέετε το ζυμώματος 0, το χτυπητήρι q και ο βύσμα από την πρίζα! Παρατηρείται κίνδυ- αναδευτήρας w είναι κατάλληλα για νος...
  • Seite 47 Σε περίπτωση υπέρβασης αυτού του χρονικού δι- Αντιμετώπιση σφαλμάτων αστήματος λειτουργίας, ενδέχεται να προκληθούν Σε περίπτωση ξαφνικής ακινητοποίησης της βλάβες στη συσκευή λόγω υπερθέρμανσης. συσκευής: Απόρριψη ■ Η συσκευή έχει υπερθερμανθεί και έχει ενεργο- ποιηθεί η αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας. Μην απορρίπτετε τη συσκευή –...
  • Seite 48 Εύρος εγγύησης Εγγύηση της Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές Kompernass Handels GmbH οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, από την αποστολή. Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή από...
  • Seite 49 Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης Σέρβις Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του Σέρβις Ελλάδα ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr ■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την από- δειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος Σέρβις...
  • Seite 50 Συνταγές Ζύμη τάρτας Υλικά Βασική συνταγή για ζύμη με μαγιά 250 g αλεύρι Υλικά 125 g κρύο βούτυρο 500 g αλεύρι σίτου τύπου 550 1 πρέζα αλάτι 1 κύβος φρέσκια μαγιά 1 αυγό 60 g βούτυρο 150 g ζάχαρη 1 πρέζα αλάτι Παρασκευή...
  • Seite 51 Απλό παντεσπάνι Υλικά 250 g βούτυρο 250 g ζάχαρη 1 πακετάκι ζάχαρη βανίλιας 250 g αλεύρι 4 αυγά ½ πακετάκι μπέικιν πάουντερ Παρασκευή ♦ Προσθέστε το βούτυρο, τη ζάχαρη και τη ζάχαρη βανίλιας στο μπολ ανάμειξης 6 και ζυμώστε με τον αναδευτήρα w στη βαθμίδα 3 - 5 μέχρι...
  • Seite 52 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............50 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 53 Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Abbildung A: Gerätes. 1 Schwenkarm Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 2 Entriegelungstaste entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 3 Drehschalter teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 4 Netzkabel für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen 5 Sockel Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 54 Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder ►...
  • Seite 55 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. ► Zubehörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet und führen zu Gefährdungen! Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- ►...
  • Seite 56 Vorbereitungen Arbeiten mit Knethaken, Schneebesen und Flachrührer 1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial und WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! eventuelle Schutzfolien und Aufkleber. ► Greifen Sie während des Betriebes niemals in 2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigen die Rührschüssel 6! Verletzungsgefahr durch und Pflegen“...
  • Seite 57 4) Montieren Sie je nach Aufgabe Knethaken 0, HINWEIS Schneebesen q oder Flachrührer w auf der ► Beachten Sie, dass während des Knet- bzw. Antriebsachse 7: Rührvorgangs der Teig in der Rührschüssel – Stecken Sie den Knethaken 0, Schnee- 6 an Volumen zunimmt oder durch die besen q oder Flachrührer w (nachfolgend Bewegung etwas nach oben gedrückt wird.
  • Seite 58 Reinigen und Pflegen HINWEIS Die Rührschüssel 6, der Deckel 9, GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! die Einfüllhilfe 8, der Knethaken 0, ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netz- der Schneebesen q und der stecker aus der Netzsteckdose! Es besteht Flachrührer w sind auch für die Reinigung in der die Gefahr eines elektrischen Schlages! Spülmaschine geeignet.
  • Seite 59 Fehler beheben Entsorgung Werfen Sie das Gerät keines- Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt: falls in den normalen Haus- ■ Das Gerät ist überhitzt und die automatische müll. Dieses Produkt unterliegt Sicherheitsabschaltung ist aktiviert. der europäischen Richtlinie – Drehschalter 3 auf „OFF“ stellen. 2012/19/EU.
  • Seite 60 Garantiezeit und gesetzliche Garantie der Mängelansprüche Kompernaß Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- Kaufdatum.
  • Seite 61 Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Service Deutschland zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem Hinweisen: dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Service Österreich Nachweis für den Kauf bereit.
  • Seite 62 Rezepte Grundrezept Mürbeteig Zutaten Grundrezept Hefeteig 250 g Mehl Zutaten 125 g kalte Butter 500 g Weizenmehl Type 550 1 Prise Salz 1 Würfel frische Hefe 1 Ei 60 g Butter 150 g Zucker 1 Prise Salz Zubereitung 200 – 250 ml lauwarme Milch Alle Zutaten für den Teig in die Rührschüssel 6 2 Eier ♦...
  • Seite 63 Grundrezept Rührkuchen Zutaten 250 g Butter 250 g Zucker 1 Päckchen Vanillezucker 250 g Mehl 4 Eier ½ Päckchen Backpulver Zubereitung ♦ Butter, Zucker und Vanillezucker in die Rühr- schüssel 6 geben und mit dem Flachrührer w auf Stufe 3 - 5 schaumig rühren. ♦...
  • Seite 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 01 /2020 · Ident.-No.: SKM600A1-012020-1 IAN 331069/339191/339204/339205_1910...

Diese Anleitung auch für:

Skm 600 a1339191339204339205 1910