Herunterladen Diese Seite drucken

tau RBL Serie Bedienungs- Und Wartungsanleitung Seite 6

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RBL Serie:
Le barriere della serie RBL sono di tipo veloce, adatte per controllare e gestire ingressi e parcheggi dove è richiesta una breve
I
sosta d'attesa e un uso intensivo. SI FA ESPRESSO DIVETO DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO PER SCOPI DIVERSI O IN
CIRCOSTANZE DIVERSE DA QUELLE MENZIONATE.
The rapid type RBL series barriers are suitable for controlling entrances and car parks where a short waiting time and intensive use
GB
are required. IT IS STRICTLY FORBIDDEN TO USE THE EQUIPMENT FOR PURPOSES OR SITUATIONS THAT ARE DIFFERENT
FROM THOSE STIPULATED.
Bei den Schranken der Serie RBL handelt es sich um Schnellschranken für intensiven Gebrauch zur Überwachung von Einfahrten
D
und Parkplätzen, wo nur eine kurze Wartezeit gewünscht wird. ES IST AUSDRÜCKLICH VERBOTEN, DAS GERÄT ZU ANDEREN
ZWECKEN ODER UNTER ANDEREN UMSTÄNDEN ALS ERWÄHNT ZU VERWENDEN.
Les barrières de la série RBL sont de type rapide, adaptées pour contrôler et gérer des entrées et des parkings nécessitant un
F
court arrêt d'attente et un usage intensif. IL EST STRICTEMENT INTERDIT D'UTILISER L'APPAREIL DANS DES BUTS OU DES
CONTEXTES DIFFÉRENTS DE CEUX QUI SONT INDIQUÉS.
Las barreras de la serie RBL son de tipo rápido, adecuadas para el control de accesos y aparcamientos donde se necesita de
E
una breve parada de espera y un uso intensivo. QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO UTILIZAR EL APARATO PARA FINES
DIFERENTES O EN CIRCUNSTANCIAS DIFERENTES DE LAS MENCIONADAS.
Frequenza - Frequency - Frequenz - Fréquence - Frecuencia
Alimentazione - Power - Stromversorgung - Alimentation - Alimentación
Potenza assorbita - Absorbed power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbée - Potencia absorbida
Motore - Motor - Motor - Moteur - Motor
Corrente assorbita - Absorbed current - Stromaufnahme - Courant absorbé - Corriente absorbida
Coppia motore - Motor torque - Couple moteur - Motordrehmoment - Par motor
Velocità motore (a vouto) - Motor speed (no load) - Motorgeschwindigkeit (leer) - Vitesse moteur (à vide) - Velocidad
Motor (en vacío)
Rapporto di riduzione - Reduction ratio - Untersetzungsverhältnis - Rapport de réduction - Relación de reducción
Tempo minimo di apertura - Min. opening time - Temps min. d'ouverture - Mindestzeit Öffnungszeit - Tiempo
mínimo de apertura
Grado di protezione - Protection level - Schutzart - Degré de protection - Grado de protección
Ciclo di lavoro - Work cycle - Arbeitszyklus - Cycle de travail - Ciclo de trabajo
Temperatura di esercizio - Operating temperature - Betriebstemperatur - Temperature de fonctionnement - Tempe-
ratura de trabajo
Lunghezza max. asta - Max. bar lenght - Longueur max. Lisse - Max. Schrankenbaumlänge - Longitud max. barra
Peso - Weight - Gewicht - Poids - Peso
NOTA: QUANDO IL SISTEMA IN 12 VDC È ALIMENTATO UNICAMENTE DALLA BATTERIA (IN CASO DI BLACK-OUT OPPURE IN
ABBINAMENTO CON PANNELLO FOTOVOLTAICO), LE PRESTAZIONI ESPRESSE DAL MOTORIDUTTORE (FORZA E VELOCITÀ)
SI RIDUCONO DEL 30% CA.
N.B. WHEN THE SYSTEM IS IN THE 12 V DC MODE AND IS POWERED BY THE BATTERY ONLY (IN THE EVENT OF A POWER
FAILURE OR WHEN USED IN CONJUNCTION WITH A PHOTOVOLTAIC PANEL), THE GEAR MOTOR'S OUTPUT (POWER AND
SPEED) IS REDUCED BY APPROXIMATELY 30% .
ANMERKUNG: WENN DAS 12 VDC SYSTEM NUR ÜBER BATTERIE GESPEIST IST (BEI STROMAUSFALL ODER IN
KOMBINATION MIT EINEM PHOTOVOLTAICPANEEL), VERRINGERN SICH DIE LEISTUNGEN DES GETRIEBEMOTORS (KRAFT
UND GESCHWINDIGKEIT) UM CA. 30%.
ATTENTION : QUAND LE SYSTÈME À 12 VCC EST ALIMENTÉ UNIQUEMENT PAR LA BATTERIE (EN CAS DE COUPURE DE
COURANT OU BIEN EN ASSOCIATION AVEC UN PANNEAU PHOTOVOLTAÏQUE), LES PERFORMANCES DU MOTORÉDUCTEUR
(FORCE ET VITESSE) DIMINUENT D'ENVIRON 30% .
NOTA: CUANDO EL SISTEMA DE 12 VDC ES ALIMENTADO ÚNICAMENTE POR LA BATERÍA (EN CASO DE CORTE DE
CORRIENTE, O BIEN COMBINADO CON PANEL FOTOVOLTAICO), LAS PRESTACIONES DEL MOTORREDUCTOR (FUERZA Y
VELOCIDAD) SE REDUCEN EN UN 30%.
6
DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE
DESCRIPTION AND CHARACTERISTICS
DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES
DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS
RBL
BASCHREIBUNG UND MERKMALE
50 - 60 Hz
230 Vac ±10%
160 - 250 VA
1450 rpm
-20°C ÷ +70°C
RBL
18 Vdc
2,5 A
46 Nm
1/138
1,9 sec.
IP 55
100 %
3 mt
47 Kg
loading

Diese Anleitung auch für:

800rblRoblo serie