Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 498415 2204
Seite 1
CITRUS JUICER SZP 25 C3 SITRUSPURISTIN CITRUSPRESS Käyttöohje Bruksanvisning WYCISKARKA DO CYTRUSÓW ZITRUSPRESSE Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung IAN 498415_2204...
Seite 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Seite 4
Sisällysluettelo Johdanto ........... . . 2 Tätä...
Seite 5
Johdanto Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuva- tulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteen- päin, liitä...
Seite 6
Varoitukset Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia: VAARA! Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä uhkaavasta vaarallisesta tilanteesta. Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin. ► Noudata tämän varoituksen ohjeita kuolemanvaaran tai vakavien henkilö- vahinkojen välttämiseksi. VAROITUS! Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesta vaaratilanteesta.
Seite 7
Turvallisuusohjeet Huomioi seuraavat laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet: SÄHKÖISKUN VAARA! Liitä laite vain määräystenmukaisesti asennettuun ja maadoi- ► tettuun pistorasiaan. Verkkojännitteen on vastattava laitteen tyyppikilven tietoja. Tarkasta laite ennen käyttöä ulkoisten näkyvien vaurioiden ► varalta. Älä ota vaurioitunutta tai maahan pudonnutta laitetta käyttöön.
Seite 8
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset ► tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joiden kokemus ja/tai tie- dot ovat puutteelliset, saavat käyttää tätä laitetta, jos heitä valvotaan tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyt- töön ja he ovat ymmärtäneet siitä aiheutuvat vaarat. Pidä alle 8-vuotiaat lapset etäällä...
Seite 9
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT! Käytä laitetta vain mukana tulevien alkuperäisvarusteiden ► kanssa. Varmista ennen käyttöönottoa, ettei siivilässä tai laitteessa ► ole vierasesineitä. Keskeytä puristaminen välittömästi, jos puristinkartio pyörii ► raskaasti tai se ei pyöri lainkaan. Irrota verkkopistoke ja tar- kasta laite kiinni juuttuneen hedelmälihan tai vierasesineiden varalta.
Seite 10
Toimitussisällön tarkastaminen VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! ► Pakkausmateriaaleilla ei saa leikkiä. Tukehtumisvaara! Ota kaikki laitteen osat ja käyttöohje pakkauksesta. Poista laitteesta kaikki pakkausmateriaalit ja mahdolliset suojakelmut. HUOMAUTUS ► Tarkasta, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole näkyviä vaurioita. ► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puutteellisesta pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunu- meroon (ks.
Seite 11
Käyttö VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! ► Irrota pistoke pistorasiasta ennen kokoamista, purkamista sekä laitteen jäädessä ilman valvontaa. Älä koske suoraan pyörivään puristinkartioon 2/3, äläkä kosketa pyöriviä ► osia aterimilla tai muilla esineillä. Pidä vaatteet ja hiukset poissa pyörivistä osista. Laitteen kokoaminen Puhdista ennen ensimmäistä käyttöä kaikki laitteen osat luvussa ”Puhdistaminen”...
Seite 12
Mehun puristaminen HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT! Keskeytä puristaminen välittömästi, jos puristinkartio 2/3 pyörii raskaasti ► tai se ei pyöri lainkaan. Irrota verkkopistoke ja tarkasta laite kiinni juuttu- neen hedelmälihan tai vierasesineiden varalta. Älä estä tai ylikuormita moottoria. Älä paina puristinkartiota 2/3 liikaa. ►...
Seite 13
Puhdistaminen SÄHKÖISKUN VAARA! ► Irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta. Älä koskaan puhdista runkoa q, virtajohtoa tai pistoketta juoksevan ► veden alla äläkä upota niitä koskaan veteen tai muihin nesteisiin. HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT! ► Älä käytä aggressiivisia tai hankaavia puhdistusaineita, koska nämä voivat vahingoittaa pintoja korjauskelvottomiksi.
Seite 14
Hävittäminen Laitteen hävittäminen Oheinen yliviivatun, pyörien päällä seisovan jäteastian symboli osoittaa, että tämä laite on direktiivin 2012/19/EU alainen. Direktiivin mukaan tätä laitetta ei saa sen käyttöiän päätyttyä hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sille osoitettuihin keräys- tai kierrätyspisteisiin tai annettava jäte- huoltoyrityksen hävitettäväksi.
Seite 15
Kompernass Handels GmbH:n takuu Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana. Takuuehdot Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen. Säilytä ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset sitä...
Seite 16
Toimiminen takuutapauksessa Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita: ■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero (IAN) 498415_2204 tallessa todisteena ostosta. ■ Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä, kaiverrettuna tuotteeseen, käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta. ■...
Seite 18
Innehållsförteckning Inledning ........... . 16 Information om den här bruksanvisningen .
Seite 19
Inledning Information om den här bruksanvisningen Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt av hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår i leveransen som en del av produkten. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten.
Seite 20
Varningar I den här bruksanvisningen används följande varningar: FARA! En varning på den här nivån innebär en farlig situation. Om ingenting görs för att undvika situationen finns risk för dödsolyckor och svåra personskador. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika dödsolyckor och svåra personskador.
Seite 21
Säkerhetsanvisningar Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten: RISK FÖR ELCHOCK! Produkten får endast anslutas till ett godkänt och jordat eluttag. ► Nätspänningen måste överensstämma med angivelserna på produktens typskylt. Kontrollera om produkten har några yttre, synliga skador innan ►...
Seite 22
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Produkten får användas av barn från och med 8 års ålder samt ► av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på...
Seite 23
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR! Använd aldrig produkten med en extern timer eller en separat ► fjärrkontroll. Se till så att varken produkten, kabeln eller kontakten kommer ► i kontakt med värmekällor som t ex spisplattor eller öppna lågor. Använd inte produkten utomhus. ►...
Seite 24
Kontrollera leveransens innehåll VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Förpackningsmaterial är inga leksaker. Kvävningsrisk! Ta upp alla produktens delar och bruksanvisningen ur förpackningen. Ta bort allt förpackningsmaterial och all ev. skyddsfolie från produkten. OBSERVERA ► Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ►...
Seite 25
Användning VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Dra ut kontakten ur eluttaget innan du monterar ihop eller tar isär produkten och när du lämnar den utom synhåll. Fatta aldrig tag i presskonen 2/3 när den roterar och sätt aldrig bestick ► eller andra föremål mot roterande delar.
Seite 26
Pressa juice AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR! Avbryt genast pressningen om presskonen 2/3 går trögt eller inte rör sig ► alls. Dra ut kontakten och kontrollera om fruktkött eller främmande föremål har fastnat i produkten. ► Akta så att motorn inte blockeras eller överbelastas. Tryck inte för hårt mot presskonen 2/3.
Seite 27
Rengöring RISK FÖR ELCHOCK! ► Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du rengör produkten. Rengör aldrig basen q, strömkabeln och kontakten under rinnande ► vatten och doppa aldrig ner dem i vatten eller andra vätskor. AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR! ►...
Seite 28
Kassering Kassera produkten Symbolen intill med en överkorsad soptunna på hjul betyder att den här produk- ten omfattas av direktiv 2012/19/EU. Direktivet föreskriver att den här produk- ten inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna när den är uttjänt, utan måste lämnas in till speciella insamlingsställen, återvinningsanläggningar eller återvinningsföretag.
Seite 29
Garanti från Kompernass Handels GmbH Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Seite 30
Behandling av garantiärenden För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar: ■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (IAN) 498415_2204 i beredskap vid alla förfrågningar. ■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten, en gravyr på produkten, på bruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket på produktens bak- eller undersida.
Seite 32
Spis treści Wstęp ............30 Informacje o instrukcji obsługi .
Seite 33
Wstęp Informacje o instrukcji obsługi Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpie- czeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpie- czeństwa.
Seite 34
Ostrzeżenia W tej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagrożenia oznacza sytuację niebezpieczną. Zlekceważenie niebezpiecznej sytuacji może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. ► Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć wypadku śmiertelnego lub ciężkich obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagrożenia oznacza potencjalnie niebezpieczną...
Seite 35
Wskazówki bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, należy przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa: NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Podłączaj urządzenie tylko i wyłącznie do prawidłowo ► zainstalowanego i uziemionego gniazda zasilania. Napięcie w sieci elektrycznej musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, ►...
Seite 36
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed montażem, demontażem, pozostawieniem bez nadzo- ► ru i przed każdym czyszczeniem odłącz wtyk sieciowy od gniazda zasilania. Przed wymianą osprzętu lub elementów dodatkowych, które ► podczas pracy są w ruchu, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! To urządzenie może być...
Seite 37
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Nie dotykaj bezpośrednio obracającego się stożka do wyci- ► skania i nie trzymaj sztućców lub innych przedmiotów przy obracających się elementach. Trzymaj ubranie i włosy z dala od obracających się części. Nieprawidłowe użycie urządzenia powoduje ryzyko po- ► wstania obrażeń! Należy je wykorzystywać tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Seite 38
UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Nie używaj agresywnych ani ściernych środków czyszczą- ► cych, ponieważ mogą one nieodwracalnie uszkodzić po- wierzchnie. WSKAZÓWKA Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga ► żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz. Sprawdzenie zakresu dostawy OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ►...
Seite 39
Elementy obsługowe (Ilustracje – patrz rozkładana okładka) 1 Pokrywka 2 Duży stożek do wyciskania 3 Mały stożek do wyciskania 4 Górna część nakładki sitowej 5 Dolna część nakładki sitowej 6 Przełącznik wybierakowy 7 Pojemnik na sok 8 Uchwyt 9 Osłona wałka napędowego 0 Wałek napędowy q Podstawa w Nawijak kabla z klamrą...
Seite 40
Odwróć ponownie nakładkę sitową 4/5 i wciśnij mały stożek do wyciskania 3 w nakładkę sitową 4/5, aż zauważalnie się zatrzaśnie. Do przetwarzania większych owoców cytrusowych, takich jak pomarańcze czy grejpfruty, użyj dużego stożka do wyciskania 2. Umieść go na małym stożku do wyciskania 3 w taki sposób, aby wypustki na małym stożku do wyciskania 3 wchodziły w wycięcia w dużym stożku do wyciskania 2.
Seite 41
Opróżnij pojemnik na sok 7 najpóźniej, gdy stopień napełnienia osiągnie oznaczenie 800 ml. W tym celu wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasila- nia, obróć pojemnik na sok 7 w lewo i podnieś go z podstawy q. Umyj urządzenie tak szybko, jak to możliwe, aby miąższ z owoców nie zasechł...
Seite 42
Podstawę urządzenia q należy czyścić lekko zwilżoną ściereczką. W razie potrzeby można na szmatkę dodać niewielką ilość płynu do mycia naczyń. Zmyj następnie powierzchnię szmatką zwilżoną czystą wodą, aby usunąć ewentualne pozostałości płynu do mycia naczyń. Przed ponownym montażem osusz starannie wszystkie elementy. Przechowywanie Nawiń...
Seite 43
Załącznik Dane techniczne 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), Zasilanie elektryczne 50/60 Hz Pobór mocy 25 W Pojemność pojemnika na sok 7 1500 ml Maksymalna ilość napełnienia 800 ml pojemnika na sok 7 Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością są do tego odpowied- nio dopuszczone.
Seite 44
Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupu- latnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszko- dzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wyko- nanych ze szkła.
Seite 45
Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 498415_2204 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 42 SZP 25 C3...
Seite 46
Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 44 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
Seite 47
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro- dukts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 48
Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Seite 49
Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig ins- ► tallierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Seite 50
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im ► Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen ► mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die...
Seite 51
ACHTUNG! SACHSCHADEN! Betreiben Sie dieses Gerät nicht mit einer externen Zeitschalt- ► uhr oder einem separaten Fernwirksystem. Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der ► Stecker des Netzkabels nicht mit heißen Quellen, wie Koch- platten oder offenen Flammen, in Berührung kommen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Seite 52
Lieferumfang prüfen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr! Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und ggf. Schutzfolien vom Gerät. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►...
Seite 53
Bedienen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Ziehen Sie vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen und bei nicht vorhandener Aufsicht den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Fassen Sie nicht direkt an den drehenden Presskegel 2/3 und halten Sie ► kein Besteck oder andere Gegenstände an die drehenden Teile. Halten Sie Kleidung und Haare von den drehenden Teilen fern.
Seite 54
Saft auspressen ACHTUNG! SACHSCHADEN! Unterbrechen Sie den Pressvorgang sofort, wenn der Presskegel 2/3 nur ► schwer oder gar nicht dreht. Ziehen Sie den Netzstecker und kontrollieren Sie das Gerät auf festgesetztes Fruchtfleisch oder Fremdkörper. ► Achten Sie darauf, den Motor nicht zu blockieren und zu überlasten. Üben Sie keinen zu großen Druck auf den Presskegel 2/3 aus.
Seite 55
Reinigen GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! ► Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Reinigen Sie die Basis q, das Netzkabel und den Netzstecker ► nie unter fließendem Wasser und tauchen Sie diese Teile nie in Wasser oder andere Flüssigkeit ein. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ►...
Seite 56
Entsorgen Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie be- sagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstel- len, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Seite 57
Anhang Technische Daten Spannungsversorgung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 25 W Fassungsvermögen 1500 ml Saftbehälter 7 Nutzvolumen 800 ml Saftbehälter 7 Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens mitteln in Berührung kommen, sind lebens mittelecht. Garantie der Kompernaß...
Seite 58
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
Seite 59
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 498415_2204 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
Seite 60
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Stand der Informationen: 05 / 2022 · Ident.-No.: SZP25C3-052022-1 IAN 498415_2204...