Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SIGNATURE CENTER PRO II
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Magnat SIGNATURE CENTER PRO II

  • Seite 1 SIGNATURE CENTER PRO II BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Seite 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
  • Seite 3 Abbildungen/Illustrations...
  • Seite 4 Sehr geehrter MAGNAT-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Magnat-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
  • Seite 5 Abbildungen 3a (konventionell), 3b (Bi-wiring) und 3c (Bi-amping). TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLEN Alle Magnat-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Mittelstellung befinden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren Zerstörung führen kann.
  • Seite 6 The center speaker should harmonise well with the other speakers in the home cinema system, but above all with the front speakers. The Signature Center and Center Pro have been specially developed to be combined with our Magnat Signature speakers.
  • Seite 7 HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS All MAGNAT loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too far...
  • Seite 8 Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGNAT! Votre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNAT ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
  • Seite 9 (Fig. 3c). COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES Toutes les enceintes MAGNAT sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“.
  • Seite 10 SPECIFICATIONS TECHNIQUES SIGNATURE CENTER PRO Type: Enceinte bass reflex à 3 voies Puissance nominale: 120 / 190 W Impédance: 4 – 8 Ohm Bande passante: 32 – 54 000 Hz Puissance recommandée en sortie de l’amplificateur: > 20 W Efficacité (2.8V / 1m): 91 dB Dimensions (L x H x P): 520 x 200 x 275 mm...
  • Seite 11 Geachte MAGNAT klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
  • Seite 12 3a (conventioneel), 3b (bi-wiring) en 3c (bi-amping). TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN Alle MAGNAT-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze bij een groot volume defect kunnen raken.
  • Seite 13 L’altoparlante centrale dovrebbe armonizzarsi bene con gli altri altoparlanti dell’impianto home theater, ma soprattutto con quelli anteriori. I Signature Center e Center Pro sono sviluppati per funzionare con i nostri altoparlanti Magnat Signature. Il Center si abbina particolarmente bene agli altoparlanti della serie Signature 500, mentre il Center Pro è...
  • Seite 14 (bi-amping) è illustrato il corretto collegamento degli altoparlanti. SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti MAGNAT si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un volume alto.
  • Seite 15 Muy estimado cliente de MAGNAT: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
  • Seite 16 3c (bi-amping). CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES Todos los altavoces de MAGNAT han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá...
  • Seite 17 Prezado cliente da MAGNAT, Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNAT. Gostaríamos de parabenizá- lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente.
  • Seite 18 é mostrada nas figuras 3a (convencional), 3b (Bi-wiring) e 3c (Bi-amping). SUGESTÕES PARA EVITAR AVARIAS Todos os altifalantes MAGNAT transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na posição central, ou seja, na reprodução linear do amplificador. Com os reguladores ajustados em valor demasiadamente alto, os altifalantes de graves e agudos recebem mais energia, o que, em caso de volume alto, pode provocar a destruição dos mesmos.
  • Seite 19 Kära MAGNAT-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNAT-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
  • Seite 20 Högtalarnas anslutning framgår av bilderna 3a ( standard), 3b (bi-wiring) och 3c (bi-amping). TIPS FÖR ATT UNDVIKA REPARATIONER Alla MAGNAT-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller diskanthögtalaren mer energi, vilket kan leda till att de förstörs.
  • Seite 21 Уважаемый потребитель продукции MAGNAT! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий MAGNAT. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших...
  • Seite 22 ( обычное), 3b (Bi-wiring) и 3c (Bi-amping). СОВЕТЫ ПО ИСКЛЮЧЕНИЮ СИТУАЦИЙ, ТРЕБУЮЩИХ РЕМОНТА Все громкоговорители MAGNAT настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы усилителя мощности. Существенное повышение уровня звука приводит к тому, что в области...
  • Seite 23 举世皆认之精品。 在使用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。 一般 在家庭影院扬声器设置中,中置扬声器起到了非常重要的作用。 与其它扬声器搭配,可实现空间和三维 的声场体验。 大多数对话,以及环境音、 音效和音乐都会经由中置扬声器播放出来。 中置扬声器会与家 庭影院系统中的其它扬声器起到很好的协调作用, 但最重要的是与前置扬声器进行协调。 Signature Centers 和 Centers Pro经由专门开发, 可与我们的 Magnat Signature 扬声器结合使用。 Center与 Signature 500 系列的扬声器是绝佳搭配,而 Center Pro 则是 Signature 700 和 900 系列 的理想搭配之选。 得益于不偏不破的调音以及出色的语音清晰度,Signature Center 型号还可以与其 它高品质扬声器组合使用。 阵容 中置扬声器的理想摆放是在中间位置,直接在电视下方。 如果前置扬声器是对称于电视摆放的(我们也...
  • Seite 24 SIGNATURE Center PRO 配备了用于传统、双线和双功放操作的特殊连接端子。外部的4 个螺栓接口是其识别标志。上方的两个接口接高音喇叭,下方的接低音喇叭。正负接口在产 品出厂前已经通过金属连接桥相互接通。如果是使用双线分音和双路功放运作方式,必须去 除连接桥切断连接。音箱的正确连接见图3a (传统式),图 3b (Bi-wiring/双线分音)和图3c (Bi-amping/双路功放 推动)。 避免需要修机的几点建议 当音色调节器处于中间位置,即放大器线性运作时,所有MAGNAT-喇叭的音色都调在最佳 状 态。 如果音色 调节器调得过强,会有更多的电能传给低音和/或高音喇叭,这样在大音量 运 作 时,会损坏喇叭。 如果您的放大器的输出功率比喇叭上标注的容许负荷高出很多,这时将发出粗暴的声音,而 会损坏喇叭。但这种现象的出现实为偶然。 输出功率弱的放大器则在中等音量时就会对喇叭造成危险,因为它比大功率放大器更容易超 载。因超载导致的声音失真不但可以清楚地测量出来,而且还听得出来。这对您的喇叭非常 危险。 因此请您在调音量时,要注意观察声音是否失真。一旦出现声音失真,应该立刻调低音量。 喜欢欣赏大音量的人必须注意,放大器发出的输出功率应至少能为喇叭所承受。 总而言之... 放大器、调谐器和 CD 机 –不只是抵挡产品 –都会产生听不见的高频颤动。如果高音喇叭在 开 到低音 量到中等音量时消失,应请专业人员来检查您的音响设备。 保养 音箱表面建議使用中性的家用清潔劑來清潔.絕對不要使用傢俱護理噴蠟或相關的產品在音 箱...
  • Seite 25 ホームシネマスピーカーのセッ トアップでは、 センタースピーカーが特に重要な役割を果たします。 その他の スピーカーとあいまって、 センタースピーカーは、 音響事象の空間的、 および立体的な演出を担います。 音 声の大部分だけでなく、 ノイズ、 効果音、 音楽もセンタースピーカーから再生されます。 センタースピーカー はホームシネマシステムの他のスピーカーすべてと調和する必要がありますが、 特にフロントスピーカーとの 調和が重要です。 Signature Center および Center Pro は、 Magnat Signatureスピーカー用に特別に開発されました。 Center は特にSignature 500シリーズのスピーカーに、 Center Pro はSignature 700および900シリー ズの補完として最適なオプションです。 ニュートラルなチューニングと優れた音声明瞭度により、 Signature Centerモデルは他の高品質スピーカーとも合わせてご利用いただけます ポジショニング センタースピーカーの理想的な配置は中央、 テレビの真下となります。 フロントスピーカーがテレビに対して...
  • Seite 26 MAGNAT SIGNATURE CENTER PRO 的BI-WIRING/双线分 和BI-AMPING/双 功放推动 Bi-wiring/双线分 是指 和低 分别由不同的线 分开传 。Bi-amping/双 功放推动方式时 除了 第 2 条线 外 外使用第2个终端放大器。后 主 是为了 够 一步提 响效果。 SIGNATURE 箱配有专 的接线端子 既可供传统 作方式使用 也可供双线分 和双 功放推动 作 方式 使 用。外 的4个 栓接 口是其 别标志。上方的两个接口接 喇叭 下方的接低 喇叭。正 接口在 产品出厂...
  • Seite 30 • Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis. Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. Due to high quality MAGNAT HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 5-years warranty for MAGNAT HiFi products.
  • Seite 31 arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land /Country Kaufdatum/ buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Seite 32 Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.de Manual_v2.0...