Seite 1
DH 36DPE fi Handling instructions Οδηγίες χειρισμού Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Kullanım talimatları Instrucciones de manejo Instrucţiuni de utilizare Instruções de uso Navodila za rokovanje Bruksanvisning Pokyny na manipuláciu Brugsanvisning Инструкция...
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, SICHERHEITSHINWEISE FÜR verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual ELEKTROGERÄTE Current Device, RCD). Durch Einsatz einer WARNUNG Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines Bitte beachten Sie sämtliche mit diesem Elektrogerät elektrischen Schlages reduziert.
Deutsch Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit c) Ist der Akku nicht in Gebrauch, achten Sie bei bestimmungsgemäßem Einsatz besser und darauf, dass er nicht mit Metallgegenständen, sicherer. beispielsweise Büroklammern, Münzen, b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten kleinen Metallgegenständen in Kontakt kommt, lässt.
Deutsch Sicherheitshinweise Verwendung langer 15. Einsetzen des Bohrmeißels Bohraufsätze mit Bohrhammern ○ Achten Sie zur Vermeidung von Unfällen darauf, den 4. Beginnen Sie beim Bohren immer mit niedriger Schalter auszuschalten und den Akku zu entfernen. Drehzahl und so, dass die Spitze des Bits das ○...
Deutsch WARNUNG ZUM LITHIUM-IONEN- 12. Tauchen Sie den Akku nicht ins Wasser und lassen Sie keine Flüssigkeiten ins Innere gelangen. Leitfähige AKKU Flüssigkeiten, wie z. B. Wasser, können Schäden verursachen, die zu einem Brand oder einer Explosion Lebensdauer Lithium-Ionen-Akkus führen. Lagern Sie Ihren Akku an einem kühlen, verlängern, ist dieser mit einer Schutzfunktion zum Stoppen trockenen Ort, fern von brennbaren und entzündlichen der Leistungsabgabe ausgestattet.
Deutsch USB GERÄT Kaltmeißel Anschluss (Akku) VERBINDUNGSVORKEHRUNGEN Automatische Gleitrillen (UC18YSL3) Stopplampe: blinkt Automatische Wenn ein unvorhergesehenes Problem auftritt, kann es Gummiabdeckung Stopplampe: leuchtet passieren, dass die Daten auf dem USB Gerät unlesbar oder zerstört werden. Stellen Sie immer sicher, dass Sie ein Batteriegleitrillen USB-Anschluss Backup aller Daten auf dem USB Gerät erstellt haben, bevor...
3620, BSL18xx und BSL14xx) können mit diesem Akkuladung. Werkzeug nicht verwendet werden. ○ Aufgrund ständigen Forschungs- Leuchtet; Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen Es verbleiben noch 50%–75% der Akkuladung. der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten. Leuchtet; Es verbleiben noch 25%–50% der Akkuladung. LADEN Leuchtet;...
Seite 25
Deutsch Tabelle 1 Anzeigen der Ladeanzeigelampe Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Leuchtet Vor dem Blinkt 0,5 Sekunden lang nicht. (Aus für An die Stromquelle Laden (ROT) 0,5 Sekunden) angeschlossen Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Leuchtet Blinkt Leuchtet 1 Sekunde lang nicht. (Aus für Batteriekapazität bei (BLAU) 1 SSekunde)
Deutsch 4. Den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose MONTAGE UND BETRIEB ziehen. 5. Das Ladegerät festhalten Akku herausziehen. Aktion Abbildung Seite HINWEIS Bezeichnung der Teile - Den Akku nach Benutzung des Ladegeräts unbedingt Akku-bohrhammer aus diesem entfernen und aufbewahren. Bezeichnung der Teile - Zum elektrischen Entladen im Falle von neuen Akkus, Staubabsaugsystem für...
Deutsch BETRIEBSMODUS AUSWÄHLEN REAKTIVE KRAFTREGELUNG Wenn Sie den Umschalter drücken, können Sie die Drehzahl Dieses Produkt ist mit einer Reactive-Force-Control- und die automatische Stoppfunktion auswählen. Funktion (RFC) ausgestattet, die das Ruckeln des Werkzeugkörpers reduziert. ○ Drehzahl (Niedriger Modus/Normalmodus) (Abb. 15) Wenn der Werkzeugeinsatz plötzlich überlastet ist, wird Wählen Sie entweder den Niedrigen Modus oder den jegliches Ruckeln des Werkzeugkörpers reduziert, indem...
Deutsch ÜBER DIE SCHUTZFUNKTION SCHMIERUNG Dieses Werkzeug hat einen eingebauten Schutz-Schaltkreis, Der Mechanismus dieses rotierenden Bohrhammers ist um das Gerät im Fall einer Abweichung vor Beschädigung zu vollkommen luftdicht gekapselt, um das Eindringen von schützen. Abhängig von den folgenden Umständen blinken Staub zu vermeiden.
Seite 29
Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung fi nden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicezentrum.
Umgebung ist extrem niedrig. einer anderen wärmeren Umgebung. Die Lüftungsöff nungen des Akkus sind Vermeiden Sie ein Blockieren der blockiert, wodurch interne Komponenten Lüftungsöff nungen. überhitzen. Das Kühlgebläse läuft nicht. Wenden Sie sich an ein HiKOKI- Kundendienstzentrum zwecks Reparatur.
Seite 31
Deutsch Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Das Aufl aden eines Das Ladegerät wurde in eine Steckdose Dies ist keine Fehlfunktion. USB-Geräts wird eingesteckt, während das USB-Gerät mit Das Ladegerät hält den USB-Ladevorgang unterbrochen. dem Akku als Stromquelle geladen wurde. ca. 5 Sekunden lang an, wenn es zwischen den Stromquellen unterscheidet.
Seite 263
DH36DPE DH36DPE 36 V 0–950 min 0–4300 min 28 mm 20 mm φ max 13 mm – φ max 32 mm – φ max 3,7–4,0 kg 4,8–5,0 kg BSL36A18X UC18YSL3 DH36DPE 2XCSZ 2XCZ – – – – – – –...
Seite 267
English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE Model No. Modelnummer Model nr. Serial No. Serienummer Nr. de serie Date of Purchase Købsdato Data cumpărării Customer Name and Address Kundes navn og adresse Numele și adresa clientului Dealer Name and Address Forhandlers navn og adresse Numele și adresa distribuitorului (Please stamp dealer name and address)
Seite 269
Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium Fax: +36 1 2643429 Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. URL http://www.hikoki-powertools.be ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland...
EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 30. 4. 2024 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, Germany Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd. A. Yahagi General Manager of Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,...