Seite 1
Gebrauchsanleitung Für eine vollständige Beschreibung dieses Produkts und Gebrauchsanleitungen in anderen Sprachen: https://www.ogkkabuto.co.jp/motorcycle/etc/e2206_manu.html OGK KABUTO CO., LTD. 6-3-4, NAGATANISHI, HIGASHIOSAKA, OSAKA, 577-0016, JAPAN. VOR GEBRAUCH TEL.:+81-6-6748-7806 FAX:+81-6-6747-8023 Kabuto Globale Website BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM www.ogkkabuto.com DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT BENUTZEN. BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF.
Beschreibung der Bestandteile HINWEISE VOR DER VERWENDUNG Vielen Dank, dass Sie sich für einen Helm von Kabuto entschieden haben. Diese Gebrauchsanleitung beschreibt die sachgemäße Handhabung sowie verschiedene Funktionen und bietet Informationen dazu, wie die Bestandteile dieses Helms entfernt und Top-Spoiler (patentiert) wieder angebracht werden.
– Außen – Keine Lacke oder Lösungsmittel auftragen! Die Verwendung von jeglichen Lacken, Klebstoffen oder Aufklebern (oder von Reinigungsmitteln oder Lösungsmitteln, die nicht in der Gebrauchsanleitung empfohlen werden) kann nicht nur die ursprüngliche Belüftung Schutzleistung des Helms beträchtlich reduzieren, sondern außerdem Schäden verursachen, die u. U. nicht mit bloßem Auge sichtbar sind.
/ Top-Spoiler – Mittlere Belüftung – (patentiert) (patentiert) Öffnen Schließen Wake Stabilizer (patentier t) Dieses einzigartige System von Kabuto kontrolliert den Luftstrom um den Helm und Luftkanal reduziert den Widerstand während der Fahrt. – Kinn-Belüftung – Ganz geöffnet Halb geöffnet Schließen...
Visier ACHTUNG! ● Das Visier beim Anbringen nicht ziehen oder verbiegen. Andernfalls können das – Entfernen – Visier oder die Befestigungsvorrichtung beschädigt werden. 1.Visier vollständig öffnen (Abb. 1). 2.Visier in Pfeilrichtung ziehen und den WARNHINWEIS! Freigabeknopf des Visiers gedrückt halten. (Abb. 2) ●...
Seite 7
<Visierbefestigung> Schraube Visier- befestigung Helm Die Vorrichtung zur Visierbefestigung liegt frei, nachdem das Visier vollständig entfernt wurde. – Entfernen – Visierbefestigungsschraube Visier- Die Visierbefestigungsschrauben der befestigung Visierbefestigung entgegen dem Uhrzeigersinn mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher der passenden Größe abschrauben. Schraubenöffnungen Abb. 2 Abb.
Ausschnittansicht Der Pinlock Original Visiereinsatz muss ® des Visiers: unterhalb der Kante liegen. Schutzfilm Richtig Falsch Silikondichtung Der Pinlock Original Visiereinsatz verfügt über internationalen Patentschutz ® Visier *kein Zwischenraum und ist ein eingetragenes Markenzeichen von Pinlock Systems B.V. Silikondichtung Weitere Patente wurden angemeldet. Stifte Pinlock ®...
ACHTUNG! – Innen – • Achten Sie darauf, das Visier beim Anbringen des Pinlock Original ® Visiereinsatzes ausreichend zu biegen. Andernfalls könnten die Stifte Kinnriemen beschädigt werden. • Reinigen Sie die Innenseite des Visiers, bevor Sie den Pinlock Original ® Für entfernbare und waschbare Kinnriemenpolster.
< Kinnriemen schließen > Wangenpolster Klettverschluss – Entfernen – D-Ring Kinnriemen Wangenpolster fest greifen. Die zwei Riemen durch den D-Ring führen, in Druckverschlüsse und den Klettverschluss an Pfeilrichtung am Riemen ziehen und der Hinterseite des Wangenpolsters öffnen und Wangenpolster Druckverschlüsse schließen. ziehen, um das Wangenpolster abzunehmen.
Seite 11
– Anbringen – < Kabuto Notfallsystem > (patentiert) Vorne Vorne In einem Notfall oder bei einem Unfall können Rettungskräfte den Schaumstoff im 1. Überprüfen, dass jeweils das Wangenpolster entfernen, um den Helm einfacher abnehmen zu können. Wangenpolster für die richtige Seite verwendet wird.
– Entfernen – Windabweiser Zwischenfutter Mitte Der Windabweiser ist ein Standard-Zubehör. Er reduziert das Eindringen von Luft im Windabweisers fest greifen und nach Kinnbereich während der Fahrt. oben ziehen. Wind- Wind- – Anbringen – abweiser abweiser ACHTUNG! 1. Abbildung 1 hilft bei der Bestimmung Netzstoff Lasche der Innen- bzw.
Seite 14
■ Die folgenden Bestandteile können nicht repariert werden, da eine Reparatur die erforderliche Sicherheitsleistung des Helms nicht gewährleisten kann. ● Helmschale ● Stoßdämpfender Einsatz ● Kinnriemen einschließlich D-Ring ■ Kontaktieren Sie einen autorisierten Kabuto-Händler, um detaillierte Informationen zu Reparaturen und weitere Informationen zu erhalten.