Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Instruction Manual
Manuel d'utilisation / Gebrauchsanweisung
Manuale d'istruzioni Indice / Manual de instrucciones
Handleiding / Bruksanvisning
Instrukcja obsługi / Instruktionsmanual
Εγχειρίδιο χρήσης / Manual de instruções
Käyttöopas / 日本語
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kabuto RT33

  • Seite 1 Instruction Manual Manuel d’utilisation / Gebrauchsanweisung Manuale d’istruzioni Indice / Manual de instrucciones Handleiding / Bruksanvisning Instrukcja obsługi / Instruktionsmanual Εγχειρίδιο χρήσης / Manual de instruções Käyttöopas / 日本語...
  • Seite 2: Vor Gebrauch

    Gebrauchsanweisung VOR GEBRAUCH BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF, FALLS SIE SPÄTER NOCH EINMAL ETWAS NACHSCHLAGEN MÖCHTEN...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Gebrauchsanweisung / Inhaltsverzeichnis RT33 Gebrauchsanweisung / Inhaltsverzeichnis ••••••P-1 Beschreibung des Helms ••••••P-2 Für einen sicheren und bequemen Gebrauch Vor Gebrauch zu beachten ••••• P-3 Kinnriemen 1 Kinnriemenabdeckungen abnehmen/ersetzen ••••• P-5 2 Kinnriemen festziehen ••••• P-6 Klimatisierungsfunktion der Belüftung 3 Kinnbelüftung öffnen/schließen ••••• P-6 4 “Belüftungssystem“...
  • Seite 4: Beschreibung Des Helms

    Beschreibung des Helms Hintere Belüftung Schale Kopfbelüftung Integrated Wake Stabilizer (PATENTIERT) Visier Visierrastung Innenkomponenten des Helms • Kinnriemen • Wangenpolster Atemschutz-5 • Innenpolster • Kinnriemenabdeckungen • Windabweiser-2 (mitgeliefert) Kinnbelüftung (Außenseite) Visier-Befestigungsstange-3 (Innenseite) Stifte für die Pinlock®-Originaleinsatzlinse (Exzenterstifte) DEU-2...
  • Seite 5: Vor Gebrauch Zu Beachten

    VOR GEBRAUCH BEACHTEN Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Helm von KABUTO entschieden haben, und danken Ihnen sehr für Ihr Vertrauen. Diese Gebrauchsanweisung beschreibt den korrekten Umgang, die verschiedenen Funktionen und das Abnehmen/Ersetzen der einzelnen Teile des Helms.
  • Seite 6 Helm nicht lackieren und nicht mit Lösungsmittel behandeln Lacke, Klebstoffe, Aufkleber usw. (oder die Verwendung von Reinigungs- und Lösungsmitteln, die von den vorgeschriebenen abweichen) können nicht nur die ursprüngliche Schutzwirkung des Helms beträchtlich mindern, sondern auch Schäden am Helm verursachen, die nicht mit bloßem Auge erkennbar sind. Behandeln Sie Ihren Helm sorgfältig Werfen Sie Ihren Helm nicht auf den Boden und setzen Sie sich nicht darauf.
  • Seite 7: Kinnriemen

    Kinnriemenabdeckungen abnehmen/ersetzen Falls die Kinnriemenabdeckungen des RT-33-Helms verschmutzt sind, können sie gewaschen werden, nachdem sie von den Kinnriemen abgenommen wurden. -ABNEHMEN- 1. Öffnen Sie die Druckknöpfe am Ende der Kinnriemen. 2. Ziehen Sie die Kinnriemenabdeckung vom Kinnriemen ab, um sie abzunehmen. Druckknöpfe Kinnriemen Druckknöpfe...
  • Seite 8: Kinnriemen Festziehen

    Kinnriemen festziehen D-ring Kinnriemen 1. Führen Sie den Riemen durch den D-Ring und ziehen Sie ihn in Pfeilrichtung fest. 2. Schließen Sie die Druckknöpfe, damit der Kinnriemen nicht lose sitzt. WARNHINWEIS! Vergewissern Sie sich, dass Sie den Kinnriemen sicher festgezogen haben. Im Falle eines Sturzes oder Unfalls Druckknöpfe während der Fahrt könnte der Helm...
  • Seite 9: Belüftungssystem" Und "Wake Stabilizer

    Auskleidung Schale Auskleidung Integrierter Nachlaufstabilisator PATENTIERT Der patentierte Nachlaufstabilisator ist ein einzigartiges System von KABUTO, das auf Grundlage der Ergebnisse von Windtunnelexperimenten entwickelt wurde, bei denen verschiedene Winkel analysiert wurden. Dieses einzigartige System kontrolliert den Luftstrom um den Helm und vermindert Lasten während der Fahrt.
  • Seite 10: Kopfbelüftung Und Hintere Belüftung Öffnen/Schließen

    Kopfbelüftung und hintere Belüftung öffnen/schließen Hintere Belüftung Kopfbelüftung Klappe Klappe nach hinten schieben Öffnen – Kopfbelüftung öffnen/schließen – Öffnen Lufteinlass Schieben Sie die Klappe nach hinten, um die Luftzufuhr von außen zu öffnen. Klappe Schließen Schließen Schieben Sie die Klappe nach vorne, um Luftzufuhr von außen zu schließen.
  • Seite 11: Patentiertes Single Action Shield System

    Das „ Single Action Shield System“ ist das Visieraustauschsystem, das von PATENTIERTE KABUTO entwickelt wurde. Das System ermöglicht ein schnelles Austauschen des Visiers für verschiedene Fahr- und Rennbedingungen sowie eine einfache Wartung. – Visierrastung abnehmen – 1. Bewegen Sie das Visier nach oben (Abb. 1).
  • Seite 12 – Visier befestigen – Haken Sie den Visier Visiermechanismus ein Auslöseknopf    Setzen Sie die Abdeckung auf die Visierrastung Visierrastung Haken Sie die Visierrastung ein Halten Sie zunächst in dieser Stellung an 1. Richten Sie, wie in  und  gezeigt, die Visier Ecke des Visierauslöseknopfs sowie das Haken Sie den...
  • Seite 13: Visierrastungen Abnehmen/Ersetzen

    Visierrastungen abnehmen/ersetzen Die „Visierrastung“ ist eine Komponente, die dazu dient, das Öffnen/Schließen des Visiers sowie des „ Single Action Shield Systems“ zu regeln. PATENTIERTEN Bei vollständig abgenommenem Visier entsprechend dem Verfahren unter Punkt („ Single Action Shield System“) kommt die Visierrastung zum Vorschein. PATENTIERTES Schraube der Visierrastung –...
  • Seite 14 Schraube der Visierrastung Helm Schraubeneinsatzloch Sc rew-inserting hole Visierrastung Abb.2 Abb.3 2.Setzen Sie die Visierrastung in den 3.Ziehen Sie die beiden Schrauben Hohlraum auf der Seite des Helms der Visierrastung im Uhrzeigersinn und gleichen Sie das Einsatzloch auf fest. Wiederholen Sie dieselbe der Visierrastung mit dem Einsatzloch Vorgehensweise bei der anderen auf dem Helm ab (Abb.
  • Seite 15 Visierbefestigung-3 Beim Modell RT-33 ist das Visier mit einer Visierbefestigung-3 ausgestattet, das ermöglicht die Verwendung der Pinlock®-Originaleinsatzlinse innen und des Visiers-3 außen. <Visierbefestigung-3> Pinlock®-Stift Visier Befestigungs- schraube Visierbefestigung-3 •Lesen Sie bitte das Kapitel „ Pinlock -Originaleinsatzlinse“, ® um die Pinlock -Originaleinsatzlinse anzubringen.
  • Seite 16: Pinlock ® Originaleinsatzlinse

    Pinlock Originaleinsatzlinse ® Die Pinlock ® -Originaleinsatzlinse ist durch ein internationales Patent geschützt. Sie ist zudem ein eingetragenes Markenzeichen von Pinlock Systems B.V. Weitere Patente wurden beantragt. [Pinlock Originaleinsatzlinse] ® ® Die Pinlock -Originaleinsatzlinse verhindert, dass das Visier aufgrund von Temperatur- änderungen im Winter oder Regenwetter usw.
  • Seite 17 ® Schnittansicht Achten Sie darauf, dass die Pinlock des Visiers Originaleinsatzlinse in die Halterung einrastet. Schutzfolie Richtig Falsch Silikondichtung Visier *ohne Zwischenraum Exzenterstifte Silikondichtung Visier ® Pinlock Originaleinsatzlinse Abb.5 ® 3. Prüfen Sie, ob die gesamte Silikondichtung auf der Pinlock Originaleinsatzlinse fest am Visier anhaftet, indem Sie das Visier auf dem Helm anbringen.
  • Seite 18 ACHTUNG! ® •Biegen Sie das Visier richtig, wenn Sie die Pinlock -Originaleinsatzlinse einpassen. Andernfalls können die Exzenterstifte beschädigt werden. ® •Reinigen Sie die Innenseite des Visiers, bevor Sie die Pinlock -Originaleinsatzlinse einpassen. Achten Sie darauf, dass sie den Beschlagschutz der Silikondichtung ®...
  • Seite 19: A0 Zusatzvisier-3 (Optionale Teile)

    Zusatzvisier-3 (Optionale Teile) Beim RT-33 ist das Visier mit einer Visierbefestigung-3 ausgestattet, die es Ihnen ermöglicht, eine Einwegklebefolie zu verwenden, die bei Rennen und Touren nützlich ist (Zusatzvisier-3 (Optionale Teile)). Diese Visierbefestigung-3 ist exzentrisch, d. h. die Achse befindet sich nicht in der Mitte, und durch Drehen der Visierbefestigung-3 liegt das Zusatzvisier-3 eng am Visier an.
  • Seite 20: Verhindern, Dass Sich Der Pinlock®-Stift Zusammen Mit Der

    ACHTUNG! Wenn es sich um ein getöntes Zusatzvisier-3 handelt, können Interferenzfarben sichtbar sein, wenn es eng am Visier anliegt. Falls dies die Sicht beeinträchtigt, probieren Sie andere Tönungen aus oder verwenden Sie das Zusatzvisier-3 nicht. WARNHINWEIS! •Ziehen Sie vor Gebrauch die Schutzfolie vom Zusatzvisier-3 ab. Gebrauch ohne vorheriges Entfernen der Schutzfolie vom Zusatzvisier-3 beeinträchtigt Ihre Sicht –...
  • Seite 21: Aa Wangenpolster Abnehmen/Ersetzen

    Wangenpolster abnehmen/ersetzen Klettverschluss Wangenpolster – Wangenpolster abnehmen – Ziehen Sie das Wangenpolster vom Klettverschluss und von den Druckknöpfen ab, indem Sie es fest greifen und abziehen. (Abb.1) ACHTUNG! Vergewissern Sie sich beim Abziehen des Wangenpolsters, dass Sie das Unterteil desselben dort fassen, wo der Klettverschluss und die Druckknöpfe befestigt sind.
  • Seite 22: A S Innenpolster Abnehmen/Ersetzen

    Innenpolster abnehmen/ersetzen – Innenpolster abnehmen – 3 Druckknöpfe Abb.1 Abb.2 1.Öffnen Sie die Druckknöpfe im 2.Öffnen Sie die drei Druckknöpfe an Vorderkopfbereich, indem Sie sie wie in der Rückseite. Anschließend kann Abb. 1 gezeigt nach unten ziehen. das Innenpolster abgenommen werden.
  • Seite 23: Hinweis Austauschbares Innenpolster, Austauschbare Wangenpolster Und Kinnriemenabdeckungen

    Austauschbares Innenpolster, austauschbare Wangenpolster HINWEIS und Kinnriemenabdeckungen Die Innenkomponenten des RT-33 können gemäß der nachstehenden Tabelle ausgetauscht werden. Ein einfaches Austauschen der Wangenpolster usw. kann bewirken, dass der Helm besser sitzt. Innenpolster des RT-33 Polstergröße (Dicke) Austauschbar Schalengröße Im Lieferumfang enthalten XS (19mm) Austauschbar zwischen S (15mm)
  • Seite 24: Ad Windabweiser-2 Abnehmen/Ersetzen

    Windabweiser-2 abnehmen/ersetzen Der Windabweiser ist als Standardzubehör im Lieferumfang enthalten. Dieses Zubehörteil Windabweiser-2 dient dazu, das Einströmen von Luft aus dem Kinnbereich während der Fahrt zu mindern. Stoffseite Schaumstoffseite Es kann entsprechend den Jahreszeiten und Anwendungen nach Wunsch angebracht oder abgenommen werden.
  • Seite 25: Af Atemschutz-5 Abnehmen/Ersetzen

    – Windabweiser-2 abnehmen – Halten Sie das Halten Sie den Bereich des Zwischenfutters um Zwischenfutter in der Mitte fest und die Mitte des Windabweisers-2 herum fest und ziehen Sie es ziehen Sie ihn hoch. Anschließend kann der hoch. Windabweiser-2 abgenommen werden. Windabweiser-2 ACHTUNG! Entfernen Sie den Windabweiser-2,...
  • Seite 26: Ansprechpartner Für Anfragen Zu Produkten Und Reparaturen

    Die nachfolgenden Teile können nicht repariert werden, da die ordnungsgemäße Leistung des Helms nicht gewährleistet werden kann. •Helmgerüst (Schale) •Stoßabsorbierende Auskleidung (Hauptgehäuse, Kinnbereich) •Kinnriemen einschließlich D-Ringen Wenden Sie sich bitte an autorisierte KABUTO-Händler, falls Sie Informationen über Reparaturen oder andere Themen benötigen. DEU-24...
  • Seite 27: Rt-33 - Teileliste Und Austauschtabelle

    Die folgenden Teile können nicht repariert werden, da die ordnungsgemäße Leistung des Helms nicht gewährleistet werden kann. • Helmgehäuse (Außenschale) • Stoßabsorbierende Auskleidung • Kinnriemen einschließlich D-RingenWenden Sie sich bitte an autorisierte Kabuto- 4(L) Händler, falls Sie ausführliche Informationen zum Thema Reparaturen benötigen. DEU-25...
  • Seite 28: Ersatzteile Für Rt-33-Serie

    (passt nicht auf SAF-Visiere). Blue Mirror (1pc) *Die oben aufgeführten Teile sind bei autorisierten KABUTO-Händlern erhältlich. *Geben Sie bei Teilen mit abweichender Farbe bitte die von Ihnen gewünschte Farbe in der Bestellung an. *Die Materialien und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, wenn dies die Leistung des Produkts weiter verbessert.

Inhaltsverzeichnis