DE
ALLGEMEIN
ANLEITUNGEN LESEN UND AUFBEWAHREN
Diese und weitere beiliegende Anleitungen
enthalten wichtige Informationen zur Montage,
Inbetriebnahme und Pflege des Produkts.
Lesen Sie alle beiligenden Anleitungen, vor
allem die allgemeinen Sicherheitshinweise sorgfältig
durch, bevor Sie das Produkt montieren oder ver-
wenden. Werden die Hinweise in den beiliegenden
Anleitungen nicht beachtet, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zu Schäden am Produkt selbst
sowie an Ihrem Fahrzeug führen. Bewahren Sie die
beiliegenden Anleitungen zur weiteren Nutzung
griffbereit auf. Wenn Sie das Produkt bzw. das damit
ausgestattete Fahrzeug an Dritte weitergeben, geben
Sie in jedem Fall alle zugehörigen Anleitungen mit.
Die beiliegenden Anleitungen unterliegen der euro-
päischen Gesetzgebung. Bei Lieferung des Produkts
oder Fahrzeugs außerhalb Europas müssen ggf. vom
Hersteller/Importeur ergänzende Anleitungen bei-
gefügt werden.
ZEICHENERKLÄRUNG
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in
den beiliegenden Anleitungen, auf dem Produkt oder
der Verpackung verwendet.
WARNUNG!
Gefährdung mit mittlerem Risikograd, die den Tod oder
eine schwere Verletzung zur Folge haben kann, wenn
sie nicht vermieden wird.
VORSICHT!
Gefährdung mit moderatem Risikograd, die mittlere
oder leichte Verletzungen zur Folge haben kann, wenn
sie nicht vermieden wird.
HINWEIS!
Warnung vor möglichen Sachschäden.
Nützliche Zusatzinformationen zur Montage
oder zum Betrieb.
Lesen und beachten Sie die beiliegenden
Anleitungen.
Verweis auf weitere Dokumentation - Siehe
Anleitung (Dok. - Nummer)
Drehmomementschlüssel verwenden. Das im
NM
Symbol angegebene Anzugmoment verwenden.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ZUBEHÖRTEILE
WARNUNG!
Unfall- und Verletzungsgefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin-
weise und Anweisungen können Unfälle, schwere Ver-
letzungen und Beschädigungen verursachen.
EN
GENERAL
READ AND KEEP THE MANUAL
This and other accompanying instructions
contain important information on the assembly,
initial operation, and maintenance of the
product.
Read all enclosed instructions carefully before assem-
bling or using the product, especially the general safety
instructions. Non-observance of this manual may
result in serious injury or damage to the product itself
and your vehicle. Keep the enclosed instructions close
to hand for further use. If you pass on the product or
the vehicle equipped with the product to a third party,
always include all accompanying instructions.
The enclosed instructions are subject to European
legislation. If the product or vehicle is delivered out-
side Europe, the manufacturer/importer may have to
provide additional instructions.
EXPLANATION OF SYMBOLS
The following symbols and signal words are used in
the enclosed instructions, on the product or on the
packaging.
WARNING!
A medium risk of hazard which may result in death or
serious injury if not avoided.
CAUTION!
A low risk of hazard which may result in moderate or
minor injury if not avoided.
NOTICE!
Warning of possible damage to property.
Useful additional information for assembly or
operation.
Read and observe the enclosed instructions.
Reference to further documentation - See
instructions (Doc. - Number)
Use a torque wrench. Use the torque values
NM
indicated in the symbol.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR
ACCESSORIES
WARNING!
Risk of accident and injury!
Read all safety notes and instructions. Failure to obser-
ve the safety instructions and instructions can cause
accidents, serious injury and damage.
IT
GENERALE
LEGGERE E CONSERVARE LE ISTRUZIONI
Questa e altre istruzioni allegate contengono
importanti informazioni sul montaggio, la
messa in servizio e la manutenzione del
prodotto.
Leggere attentamente tutte le istruzioni allegate, in
particolare le istruzioni generali di sicurezza, prima di
montare o utilizzare il prodotto. La mancata osservan-
za delle indicazioni contenute nelle istruzioni allegate
può causare gravi lesioni o danni al prodotto stesso e
al veicolo. Tenere a portata di mano le istruzioni alle-
gate per un successivo utilizzo. Se si cede il prodotto o
il veicolo che ne è dotato a terzi, si prega di includere
sempre tutte le relative istruzioni.
Le istruzioni allegate sono soggette alla legislazione
europea. Se il prodotto o il veicolo viene consegnato al
di fuori dell'Europa, il produttore/importatore potrebbe
dover fornire ulteriori istruzioni.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Nelle istruzioni sono utilizzati i seguenti simboli e
parole di segnalazione sul prodotto o sulla confezione.
AVVERTENZA!
Pericolo che comporta un grado di rischio medio,
che può causare la morte o gravi lesioni se non viene
evitato.
ATTENZIONE!
Pericolo che comporta un grado di rischio moderato,
che può causare lesioni di media o lieve entità se non
viene evitato.
AVVISO!
Avviso di possibili danni alle cose.
Informazioni supplementari utili per il mon-
taggio o l'uso.
Leggere e seguire le istruzioni allegate.
Riferimento a ulteriore documentazione - Vedi
istruzioni (doc. - numero)
Utilizzare una chiave dinamometrica. Utilizzare
NM
la coppia di serraggio indicata nel simbolo.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER GLI
ACCESSORI
AVVERTENZA!
Rischio di incidenti e lesioni!
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni.
La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza
e delle istruzioni può causare incidenti, lesioni gravi e
danni.
Sicherheit von Kindern
Wenn Kinder mit der Verpackung oder Kleinteilen spie-
len, können sie sich daran verschlucken und ersticken
oder sich verletzen.
» Halten Sie Kleinteile von Kindern fern.
» Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung oder
dem Produkt spielen.
» Lassen Sie das Produkt und das Fahrzeug während
der Montage nicht unbeaufsichtigt.
Sicherheitshinweise zur Montage
» Das Zugsystem wird unter dem Sattel angebracht.
Vor Steigungen sollte angehalten werden, um
das Seil am Vorbau des gezogenen Fahrrads zu
befestigen.
» Das Zugsystem darf nicht an Sätteln oder Sattel-
stützen aus Carbon verwendet werden.
» Prüfen Sie vor der Montage den Lieferumfang des
Produkts auf Vollständigkeit.
» Prüfen Sie vor der Montage alle Komponenten des
Produkts und des Fahrzeugs auf Beschädigungen,
scharfe Kanten oder Grate.
» Wenn der Lieferumfang des Produkts unvollständig
ist oder Sie Beschädigungen, scharfe Kanten oder
Grate am Produkt, den Komponenten oder dem
Fahrzeug feststellen, verwenden Sie dieses nicht.
» Lassen Sie das Produkt und das Fahrzeug von Ihrem
Fachhändler prüfen.
» Verwenden Sie nur für das Produkt vorgesehene
Teile und Zubehör. Komponenten anderer Hersteller
können die optimale Funktion beeinflussen.
» Wenn Sie dieses Produkt mit Fahrzeugen anderer
Hersteller kombinieren wollen, erkundigen Sie sich
unbedingt nach deren Vorgaben und prüfen Sie Maß-
haltigkeit und Kompatibilität nach den Vorgaben in
den beiliegenden Anleitungen und der Bedienungs-
anleitung Ihres Fahrzeugs.
» Schraubverbindungen müssen fachgerecht mit
einem Drehmomentschlüssel und mit korrekten
Drehmomentwerten angezogen werden.
» Wenn Sie keine Erfahrung im Umgang mit einem
Drehmomentschlüssel haben oder keinen ge-
eigneten Drehmomentschlüssel besitzen, lassen Sie
lose Schraubverbindungen von Ihrem Fachhändler
prüfen.
» Beachten Sie spezielle Drehmomente bei Kompo-
nenten aus Aluminium oder kohlenstofffaserver-
stärkter Kunststoff / CFK. Lesen und beachten Sie
dazu auch die Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs.
Sicherheitshinweise zum Betrieb
Beachten Sie, dass Zubehör die Eigenschaften des
Fahrzeugs stark beeinflussen kann. Passen Sie Ihren
Fahrstil den veränderten Fahreigenschaften an.
» Wenn Sie sich nicht absolut sicher sind oder Fragen
haben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
» Die Benutzung des Zugsystems sollte nur durch
geübte Radfahrer ab 5 Jahren erfolgen.
» Das Zugsystem darf nicht im öffentlichen Verkehr
benutzt werden.
» Der Einsatzbereich des Rades verändert sich
bei der Verwendung dieses Produkts immer auf
Einsatzkategorie 2.
» asphaltierten Straßen und Radwegen
» Wegen die durch Sand, Schotter oder ähnliche
Materialien befestigt sind (z.B. Forststraße,
Feldweg)
» Befestigten Wanderwegen auf denen Wurzeln,
Schwellen, Steine und Absätze nicht oder nur
wenig vorhanden sind
Safety of children
If children play with the packaging or small parts, they
may swallow them and suffocate or injure themselves.
» Keep small parts away from children.
» Do not let children play with the packaging or
product.
» Do not leave the product or vehicle unattended
during assembly.
Safety instructions for assembly
» The pull system is attached under the saddle. Before
going uphill, you should stop to attach the rope to
the stem of the towed bicycle.
» The pull system must not be used on carbon saddles
or seat posts.
» Before assembly, check the scope of delivery of the
product for completeness.
» Before assembly, check all components of the
product and the vehicle for damage, sharp edges
or burrs.
» If the scope of delivery for the product is not comple-
te or if you notice any damage, sharp edges or burrs
on the product, components or vehicle, do not use it.
» Have the product and the vehicle checked by your
dealer.
» Use only parts and accessories intended for the
product. Components from other manufacturers
may affect optimal function.
» If you intend to combine this product with vehicles
of other manufacturers, be sure to check their
specifications and check dimensional accuracy and
compatibility according to the instructions in the
enclosed manuals and the owner's manual of your
vehicle.
» Screw connections must be tightened correctly with
a torque wrench and with correct torque values.
» If you are not experienced in using a torque wrench
or do not have a suitable torque wrench, have loose
screw connections checked by your dealer.
» Note special torques for components made of
aluminum or carbon fiber reinforced polymer. Please
also read and follow the operating instructions of
your vehicle.
Sicurezza dei bambini
Se i bambini giocano con l'imballaggio o con parti picco-
le, possono ingoiarle e soffocarsi o ferirsi.
» Tenere le parti piccole lontano dai bambini.
» Non lasciare che i bambini giochino con la confe-
zione o con il prodotto.
» Non lasciare il prodotto e il veicolo incustoditi
durante il montaggio.
Istruzioni di sicurezza per il montaggio
» Il sistema di trazione è fissato sotto la sella. Prima di
iniziare la salita è opportuno fermarsi per aggancia-
re la corda al gambo della bicicletta trainata.
» Il sistema pull non deve essere utilizzato su selle o
reggisella in carbonio.
» Prima del montaggio, verificare che la fornitura sia
completa di tutte le parti.
» Prima del montaggio, controllare che tutti i compo-
nenti del prodotto e del veicolo non presentino danni,
spigoli vivi o bave.
» Se il prodotto è incompleto o se si notano danni,
spigoli vivi o bave sul prodotto, sui componenti o sul
veicolo, non utilizzarlo.
» Fare controllare il prodotto e il veicolo dal proprio
rivenditore.
» Utilizzare solo parti e accessori destinati al prodotto.
I componenti di altri produttori possono pregiudicare
il funzionamento ottimale.
» Se si desidera combinare questo prodotto con veicoli
di altri produttori, informarsi sulle loro specifiche e
verificare la precisione dimensionale e la compatibi-
lità secondo le specifiche contenute nelle istruzioni
allegate e nel manuale d'uso del veicolo.
» I raccordi a vite devono essere serrati correttamente
con una chiave dinamometrica e con valori di coppia
corretti.
» Se non si è esperti nell'uso di una chiave dinamome-
trica o non si dispone di una chiave dinamometrica
adatta, fare controllare i collegamenti a vite allentati
dal proprio rivenditore.
» Applicare coppie speciali per i componenti in all-
uminio o in plastica rinforzata con fibre di carbonio
/ CFRP. Leggere e seguire anche le istruzioni per
l'uso del veicolo.
» wobei die Laufräder im ständigen Kontakt
mit dem Untergrund sind bzw. aufgrund von
kleineren Unebenheiten wie Wurzeln den
Bodenkontakt kurzzeitig verlieren (→ keine
Sprünge, kein Fahren auf einem Laufrad, keine
Bremsungen wobei das Hinterrad den Kontakt
zum Boden verliert).
» Der Fahrer des ziehenden Fahrrads muss seine
Fahrweise anpassen, um ruckartige Belastungen
und zu enge Kurvenfahrten zu vermeiden. Das Seil
muss unter Spannung bleiben und eine Geschwin-
digkeit von 12 Km/h darf nicht überschritten werden.
» Achten Sie darauf, dass das Seil beim Ziehen unter
Spannung steht und die gezogene Person in die
Pedale tritt.
» Achten Sie auf synchrones Anfahren und Bremsen
und vermeiden Sie abrupte Bewegungen, wie z. B.
einseitiges Abbremsen der gezogenen Person.
» Der Abstand zwischen Seil und Hinterrad des
ziehenden Rads muss mind. 5cm betragen. In der
tiefsten Sattelposition muss auch bei vollständig ein
gefederter Hinterbau ausreichend Abstand zwischen
dem Zugsystem und dem Hinterrad verbleiben
» Die beiliegenden Anleitungen können nicht jede
Kombinationsmöglichkeit des Produkts mit allen
Fahrzeugmodellen abdecken.
Sicherheitshinweise zur Wartung
Fehlfunktionen durch übermäßigen Verschleiß, Ma-
terialermüdung oder lose Schraubverbindungen vor-
beugen:
» Prüfen Sie das Produkt und Ihr Fahrzeug regel-
mäßig.
» Verwenden Sie das Produkt und Ihr Fahrzeug
nicht, wenn Sie übermäßigen Verschleiß oder lose
Schraubverbindungen feststellen.
» Verwenden Sie das Fahrzeug nicht, wenn Sie Risse,
Verformungen oder Farbveränderungen feststellen.
» Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von Ihrem
Fachhändler prüfen, wenn Sie übermäßigen Ver-
schleiß, lose Schraubverbindungen, Verformungen,
Risse oder Farbveränderungen feststellen.
REINIGUNG UND PFLEGE
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit Reinigungsmitteln kann
zu Beschädigungen des Produkts führen.
» Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel,
Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine
scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände
wie Messer, harte Spachtel und/oder dergleichen.
Diese können die Oberflächen und das Produkt
beschädigen.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit Wasser (ggf.
ein mildes Reinigungsmittel beifügen) und einem
weichen Reinigungstuch.
TOWINGSYSTEM MOUNTIAN EXPLORER
Safety Instructions for Operation
Please note that accessories can have a significant in-
fluence on the characteristics of the vehicle. Adapt your
riding style to the changed riding characteristics.
» If you are not absolutely sure or if you have questi-
ons, please contact your dealer.
» The pull system should only be used by experienced
cyclists aged 5 and over.
» The train system may not be used in public trans-
port.
» The range of use of the bike always changes to use
category 2.
» tarmac roads and bicycle routes
» ways paved by gravel, sand or similar materials
(e.g. re road, dirt road)
» paved hiking trails with only few roots, thres-
holds, rocks and drops
» In doing so the wheels have constant contact
to the ground or lose contact for a split of a
moment due to small asperities like roots (→
no jumps, no riding on one wheel neither front
nor rear, no braking that causes a lift up of the
rear wheel).
» The driver of the towing bicycle must adapt his
driving style to avoid jerky loads and cornering that
is too tight. The rope must remain under tension and
a speed of 12 km/h must not be exceeded.
» Ensure that the rope is under tension when pulling
and that the person being pulled is pedalling.
» Ensure synchronised starting and braking and avoid
abrupt movements, e.g. braking on one side of the
person being pulled.
» The distance between the rope and the rear wheel of
the pulling wheel must be at least 5cm. In the lowest
saddle position, there must be sufficient distance
between the cable system and the rear wheel, even
with the rear suspension fully compressed
» The enclosed instructions cannot cover every
possible combination of the product with all vehicle
models.
Safety instructions for maintenance
Prevent malfunctions due to excessive wear, material
fatigue or loose screw connections:
» Check the product and your vehicle regularly.
» Do not use the product and your vehicle if you notice
excessive wear or loose screw connections.
» Do not use the vehicle if you notice cracks, deforma-
tion or color changes.
» Have the vehicle inspected immediately by your
dealer if you notice excessive wear, loose screw con-
nections, deformation, cracks or color changes.
SISTEMA DI TRAINO MOUNTAIN EXPLORER
Istruzioni di sicurezza per l'uso
Si prega di notare che gli accessori possono avere una
forte influenza sulle caratteristiche del veicolo. Adatta-
re il proprio stile di guida alle mutate caratteristiche di
guida.
» Se non si è assolutamente sicuri o in caso di doman-
de, contattare il proprio rivenditore.
» Il sistema pull deve essere utilizzato solo da ciclisti
esperti dai 5 anni in su.
» Il sistema ferroviario non può essere utilizzato nei
trasporti pubblici.
» L'area di applicazione della ruota cambia
quando si utilizza questo prodotto si passa sempre
alla categoria 2.
» strade asfaltate e piste ciclabili
» vie ricoperte di ghiaia, sabbia o materiali analog-
hi (ad es. strade forestali, sterrati)
» sentieri escursionistici pavimentati con una pre-
senza ridotta di radici, dossi, rocce e gradoni
» Laddove le ruote sono costantemente a contatto
con il suolo o lo perdono solo per un breve
istante a causa di asperità di entità ridotta come
radici (→ senza salti, senza pedalare su una sola
ruota sia essa anteriore o posteriore e senza
frenate che comportano il sollevamento della
ruota posteriore)
» Il conducente della bicicletta trainante deve adattare
il proprio stile di guida per evitare carichi a scatti
e curve troppo strette. La fune deve rimanere in
tensione e non deve essere superata la velocità di
12 km/h.
» Assicurarsi che la corda sia in tensione durante il
traino e che la persona trainata stia pedalando.
» Assicurarsi che la partenza e la frenata siano sin-
cronizzate ed evitare movimenti bruschi, ad esempio
frenando da un lato della persona trainata.
» La distanza tra la fune e la ruota posteriore della
ruota traente deve essere di almeno 5 cm. Nella
posizione della sella più bassa, deve esserci una
distanza sufficiente tra il sistema di cavi e la ruota
posteriore, anche con la sospensione posteriore
completamente compressa
» Le istruzioni allegate non possono coprire ogni
possibile combinazione del prodotto con veicoli di
ogni tipo.
Istruzioni di sicurezza per la manutenzione
Prevenire i malfunzionamenti dovuti ad un'eccessiva
usura, alla fatica del materiale o a raccordi a vite allen-
tati:
» Controllate regolarmente il prodotto e il proprio
veicolo.
» Non utilizzare il prodotto e il veicolo se si nota un'ec-
cessiva usura o raccordi a vite allentati.
» Non utilizzare il veicolo se si notano crepe, deforma-
zioni o cambiamenti di colore.
» Fare controllare immediatamente il veicolo dal
proprio rivenditore se si nota un'usura eccessiva,
raccordi a vite allentati, deformazioni, crepe o
cambiamenti di colore.
ZUGSYSTEM MOUNTAIN EXPLORER
LAGERUNG
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen
trocken sein.
» Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen
Ort auf.
» Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonnenein-
strahlung.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackung Sortenrein.
Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier,
Folien und Kunststoffteile in die
Wertstoffsammlung.
Entsorgen Sie das Produkt entsprechend den in Ihrem
Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen.
SACHMÄNGELHAFTUNG
Sollten Mängel auftreten, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Um die Bearbeitung ihrer Reklamation reibungslos zu
gestalten, ist es notwendig, dass Sie den Kaufbeleg
und die Inspektionsnachweise vorlegen.
Bewahren Sie diese deshalb sorgfältig auf.
Für eine lange Lebensdauer und Haltbarkeit Ihres
Produkts bzw. Ihres Fahrzeugs darf dieses nur gemäß
seinem bestimmungsgemäßen Einsatzzweck verwedet
werden. Beachten Sie dazu unbedingt die Angaben in
der Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs.
Des weiteren müssen die Montagevorschriften (vor
allem Drehmomente bei Schrauben) und die vorge-
schriebenen Wartungsintervalle eingehalten werden.
SONSTIGE ANGABEN
Bitte besuchen Sie uns gelegentlich auf
unserer Website unter www.CUBE.eu. Dort
finden Sie unter anderem Neuigkeiten,
Hinweise und die aktuellsten Versionen unserer
Bedienungsanleitungen sowie die Adressen unserer
Fachhändler.
Pending System GmbH & Co. KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
+49 (0)9231 97 007 80
www.cube.eu
CLEANING AND CARE
NOTICE!
Risk of damage!
Improper handling of cleaning agents can cause
damage to the product.
» Do not use aggressive cleaning agents, brus-
hes with metal or nylon bristles or sharp or
metallic cleaning objects such as knives, hard
spatulas and the like. These can damage the
surfaces and the product.
Clean the product regularly with water (add a mild
detergent if necessary) and a soft cloth.
STORAGE
All parts must be completely dry before storage.
» Always store the product in a dry place.
» Protect the product from direct sunlight.
DISPOSAL
Dispose of the packaging according to its
type. Add cardboard and cartons to your
waste paper collection, and films and plastic
parts to your recyclables collection.
Dispose of the product in accordance with the laws and
regulations valid in your country.
LIABILITY FOR MATERIAL DEFECTS
If there are any defects, please contact the dealer from
whom you purchased the product.
In order to ensure that your complaint is processed
smoothly, it is necessary for you to present proof of
purchase and proof of inspection.
Please keep them in a safe place.
To ensure a long service life and durability of your
product or your vehicle, you may only use it in accor-
dance with its intended purpose. It is essential that you
observe the information in the operating instructions
of your vehicle.
Furthermore, the installation instructions (especially
torques for screws) and the prescribed maintenance
intervals must be observed.
OTHER INFORMATION
Please visit us occasionally on our website at
www.CUBE.eu. There you will find news,
information and the latest versions of our
manuals as well as the addresses of our specialist
dealers.
Pending System GmbH & Co. KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
+49 (0)9231 97 007 80
www.cube.eu
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVISO!
Rischio di danni!
Un uso improprio dei detergenti può causare danni
al prodotto.
» Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole
con setole di metallo o nylon o oggetti affilati o
metallici per la pulizia come coltelli, spatole dure
e/o simili. Questi possono danneggiare le superfici
e il prodotto.
Pulire regolarmente il prodotto con acqua (aggiungere
un detergente delicato se necessario) e un panno
pulente morbido.
TOCCAGGIO
Tutte le parti devono essere completamente asciutte
prima dello stoccaggio.
» Conservare sempre il prodotto in un luogo asciutto.
» Proteggere il prodotto dalla luce solare diretta.
SMALTIMENTO
Smaltire l'imballaggio in base alla tipologia.
Conferire cartone e cartoncino alla raccolta
della carta, fogli e parti in plastica alla
raccolta dei materiali riciclabili.
Smaltire il prodotto in conformità con le leggi e i
regolamenti applicabili nel proprio Paese.
RESPONSABILITÀ PER DIFETTI DI
MATERIALE
In caso di difetti, contattare il rivenditore presso il
quale è stato acquistato il prodotto.
Al fine di rendere agevole l'elaborazione del reclamo,
è necessario presentare la prova d'acquisto e la prova
d'ispezione.
Si raccomanda pertanto di conservarle con cura.
Per garantire una lunga vita utile e una lunga durata
del prodotto o del veicolo, esso deve essere utilizzato
solo conformemente alla sua destinazione d'uso. È
indispensabile seguire le istruzioni contenute nelle
istruzioni per l'uso del veicolo.
Inoltre devono essere rispettate le istruzioni di mon-
taggio (in particolare le coppie di serraggio per le viti) e
gli intervalli di manutenzione prescritti.
ALTRE INFORMAZIONI
Vi preghiamo di visitarci occasionalmente sul
nostro sito web all'indirizzo www.CUBE.eu.
Qui, tra le altre cose, troverete notizie, note e
le ultime versioni delle nostre istruzioni per l'uso,
nonché gli indirizzi dei nostri rivenditori.
Pending System GmbH & Co. KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
+49 (0)9231 97 007 80
www.cube.eu