Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest 326494 1904 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 326494 1904:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Az információ kelte · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stand der Informationen:
07/2019
ID: SNM 700 A1_19_V1.2
IAN 326494_1904
NUTRITION MIXER SNM 700 A1
NUTRITION MIXER
Kezelési útmutató
NUTRIČNÍ MIXÉR
Návod k obsluze
NUTRITION-MIXER
Bedienungsanleitung
HU
SI
CZ
SK
HU
CZ
DE
AT
CH
IAN 326494_1904
SI
MEŠALNIK NUTRITION
Navodilo za uporabo
SK
NUTRIČNÝ MIXÉR
Návod na obsluhu
HU
SI
CZ
SK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 326494 1904

  • Seite 1 NUTRITION MIXER SNM 700 A1 HOYER Handel GmbH NUTRITION MIXER MEŠALNIK NUTRITION Tasköprüstraße 3 Kezelési útmutató Navodilo za uporabo DE-22761 Hamburg GERMANY NUTRIČNÍ MIXÉR NUTRIČNÝ MIXÉR Návod k obsluze Návod na obsluhu Az információ kelte · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií...
  • Seite 2 Magyar ................... 2 Slovenščina ................16 Česky ..................28 Slovenčina ................40 Deutsch ................. 52...
  • Seite 3 Áttekintés / Pregled / Přehled / Prehľad / Übersicht...
  • Seite 4 Tartalom 1. Áttekintés ..................2 2. Rendeltetésszerű használat............... 3 3. Biztonsági utasítások................ 4 4. A csomag tartalma ................6 5. Üzembe vétel..................6 6. Kezelés..................... 7 Felhasználási területek ................7 Az élelmiszerek előkészítése..............7 Mixelés / aprítás ................... 7 Jégkocka aprítása .................. 8 Azonnal igya meg .................
  • Seite 5 Köszönjük bizalmát! 2. Rendeltetésszerű használat Gratulálunk új ételaprító mixer készüléké- Az ételaprító mixer készüléket… hez. … egészgyümölcsös (ún. Smoothie) ita- lok keveréséhez és jégkockák aprítá- A készülék biztonságos használata, továb- sához terveztük. Használja erre a bá a szolgáltatások teljes körű megismerése célra a kereszt pengével ellátott kés- érdekében: feltétet 8.
  • Seite 6 3. Biztonsági utasítások Figyelmeztető jelzések FIGYELMEZTETÉS! Közepes kockázat: A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása sérü- A kezelési útmutató szükség esetén a követ- léseket vagy súlyos anyagi károkat okozhat. kező figyelmeztető jelzéseket használja: VIGYÁZAT: Alacsony kockázat: A figyel- VESZÉLY! Magas kockázat: A fi- meztetés figyelmen kívül hagyása kisebb sé- gyelmeztetés figyelmen kívül hagyá- rüléseket vagy anyagi károkat okozhat.
  • Seite 7 A késfeltét pengéi élesek. Óvatosan bánjon velük. Kézi tisz- títás esetén a víznek olyan tisztának kell lennie, hogy a pengék jól láthatóak legyenek. VESZÉLY gyermekekre Ha a készülék vízbe esne, akkor a háló- zati csatlakozódugót azonnal ki kell nézve húzni. Csak ezután vegye ki a vízből a A csomagolóanyag nem gyermekjáték.
  • Seite 8 VESZÉLY sérülések vágás A készülék csúszásmentes műanyag ta- padókorong-lábakkal van felszerelve. által Mivel a bútorok számos különböző fes- A késfeltét pengéi a kikapcsolást követő- tékkel és műanyaggal vannak bevonva, en tovább forognak. Várja meg a leállá- és különböző ápolószerekkel kezelik sukat, mielőtt a poharat levenné...
  • Seite 9 6. Kezelés A lapos pengével ellátott késfeltétet 9 szi- lárd élelmiszerek (pl. diófélék) aprítására használja. Áramütés VESZÉLYE! MEGJEGYZÉS: A készülékben legfeljebb A hálózati csatlakozódugót 4 csak ak- 200 g diófélét apríthat körülbelül 10 másod- kor dugja a csatlakozóaljzatba, ha az percig. ételaprító mixert már teljesen összesze- relte.
  • Seite 10 1. Töltse a tetszőleges gyümölcsdarabokat 6.5 Azonnal igya meg és adott esetben a további hozzávaló- • C ábra: Ha közvetlenül a pohárból 5 - 7 kat a pohárba 5 - 7. Eközben vegye fi- szeretné meginni a Smoothie italt, akkor gyelembe a maximális feltöltési helyezze fel a „to go“- és frissen tartó...
  • Seite 11 7. Tisztítás 3. Teljesen szárítsa meg az alkatrészeket mielőtt eltenné vagy újból használná A készüléket az első használat előtt őket. tisztítsa meg! Mosogatógép A termék következő tartozékait mosogató- Áramütés VESZÉLYE! gépben is lehet mosni: Az ételaprító mixer tisztítása előtt húzza késfeltétek 8/9 ki a hálózati csatlakozódugót 4 a csat- poharak 5 - 7...
  • Seite 12 9. Eltávolítás 10. Problémamegoldás A terméket a 2012/19/EK Ha a készüléke nem megfelelően működik, európai irányelvnek megfele- először ellenőrizze az ellenőrzőlistán felso- lően kell leselejtezni. Az rolt problémákat. Lehetséges, hogy csak ki- áthúzott kerekes szemetestá- sebb problémáról van szó, amelyet egyedül roló...
  • Seite 13 11. Receptek Egzotikus Érzés 1 adag VIGYÁZAT: Hozzávalók: vegye figyelembe a maximális feltöltési ½ szelet ananász mennyiséget jelző MAX jelzést. ½ banán (meghámozva) MEGJEGYZÉS: ha különösen nagyok 1 teáskanál kókuszreszelék vagy kicsik a gyümölcsök, előfordulhat, kb. 100 ml tej hogy a többi értéket kicsit módosítania kell.
  • Seite 14 12. M szaki adatok 13. Garancia Modell: SNM 700 A1 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Hálózati feszültség: 220 – 240 V ~ A termék 50/60 Hz megnevezése: Nutrition mixer Védelmi osztály: Gyártási szám: 326494_1904 Teljesítmény: 700 W A termék típusa: SNM 700 A1 Max.
  • Seite 15 2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvé- mással kijavíttathatja. A kijavítás során nyesíthető. A jótállási jegy szabálytalan a termékbe csak új alkatrész kerülhet kiállítása, vagy átadásának elmaradása beépítésre. nem érinti a jótállási kötelezettség-válla- 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lás érvényességét.
  • Seite 16 A jótállás a fogyasztó törvényből eredő sza- vatossági jogait és azok érvényesíthetősé- gét nem érinti. A www.lidl-service.com weboldalról letölt- heti ezeket a kézikönyveket, számos egyéb kézikönyvet, valamint telepítő szoftvereket. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szervi- zoldalára juthat (www.lidl-service.com) és a 326494_1904 cikkszám megadását kö- vetően megnyithatja a használati utasítást.
  • Seite 17 Garanciakártya 326494_1904 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...
  • Seite 18 Vsebina 1. Pregled................... 16 2. Namen uporabe ................17 3. Varnostni napotki................18 4. Obseg dobave ................20 5. Začetek uporabe ................20 6. Upravljanje..................20 Področja uporabe ................21 Priprava živil ..................21 Mešanje/drobljenje ................21 Drobljenje ledenih kock ................ 22 Takoj popijte ..................
  • Seite 19 Najlepša hvala za vaše 2. Namen uporabe zaupanje! Mešalnik zdravih napitkov je ... … predviden za mešanje napitkov iz ce- Čestitamo vam za vaš novi mešalnik zdravih lega sadja (smutijev) in drobljenje le- napitkov. denih kock. Za to uporabite nastavek noža s prečnimi rezili 8.
  • Seite 20 3. Varnostni napotki Opozorilni napotki OPOZORILO! Srednje tveganje: Neupo- števanje opozorila lahko povzroči poškod- Po potrebi upoštevajte naslednje opozorilne be ali večjo materialno škodo. napotke v teh navodilih za uporabo: POZOR: Majhno tveganje: Neupoštevanje NEVARNOST! Visoko tveganje: opozorila lahko povzroči lažje poškodbe ali Neupoštevanje opozorila lahko materialno škodo.
  • Seite 21 ca mora biti tudi po vključitvi lahko dos- topna. NEVARNOST za otroke Zagotovite, da se priključni kabel ne po- Embalaža ni otroška igrača. Otroci se škoduje na ostrih robovih ali vročih mes- ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami. tih. Priključnega kabla ne ovijajte okoli Obstaja nevarnost zadušitve.
  • Seite 22 ne vrtijo. Izvlecite električni vtič in preve- Razpakiranje rite, ali je v posodi ovira oziroma ali je 1. Vzemite vse dele iz embalaže. živilo pretrdo. Preverite tudi, ali je na- 2. Preverite, ali so vsi deli prisotni in niso prava pravilno sestavljena. poškodovani.
  • Seite 23 6.1 Področja uporabe 6.3 Mešanje/drobljenje Nastavek noža s prečnimi rezili  8 Nastavek noža s prečnimi rezili 8 upo- POZOR: rabljajte za mešanje napitkov iz celega sad- Upoštevajte oznako MAX za največjo ja (smutijev) in drobljenje ledenih kock. količino polnjenja. Glede na trdoto in konsistenco živil poso- Nastavek noža z ravnimi rezili ...
  • Seite 24 7. Čiščenje 6.4 Drobljenje ledenih kock Pred prvo uporabo napravo očistite! Za drobljenje ledenih kock morate napravo pulzirajoče vklapljati in izklapljati. NEVARNOST električnega • Napravo do 4 x vključite za pribl. udara! 10 sekund in izključite. Pred čiščenjem mešalnika zdravih napit- kov izvlecite električni vtič 4 iz vtičnice.
  • Seite 25 Pomivalni stroj Ta simbol za recikliranje ozna- čuje npr. predmet ali dele ma- Naslednje dele lahko operete tudi v pomi- teriala, ki so primerni za valnem stroju: ponovno uporabo. Recikliranje nastavka z noži 8/9 pomaga pri zmanjševanju po- posode 5 - 7 rabe surovin in tako razbremenjuje okolje.
  • Seite 26 11. Recepti Exotic Feeling 1 porcija PREVIDNO: Sestavine: Upoštevajte oznako MAX za največjo ½ rezine ananasa količino polnjenja. ½ banane (olupljene) NAPOTEK: Če imate posebej veliko 1 čajna žička kokosovih kosmičev ali majhno sadje, boste morda morali pribl. 100 ml mleka nekoliko prilagoditi druge vrednosti.
  • Seite 27 12. Tehni ni podatki 13. Garancija Model: SNM 700 A1 Dobavitelj Omrežno napajanje: 220 – 240 V ~ Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov 50/60 Hz servisnega centra. Razred zaš ite: Najprej se obrnite na zgoraj naveden ser- Mo : 700 W visni center.
  • Seite 28 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servi- Ta priročnik in še mnoge druge priročnike, su predložiti garancijski list in račun, video posnetke o izdelkih ter programsko kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter opremo za namestitev lahko prenesete s dnevu izročitve blaga. spletne strani www.lidl-service.com.
  • Seite 30 Obsah 1. Přehled ..................28 2. Použití k určenému účelu ............... 29 3. Bezpečnostní pokyny ..............29 4. Rozsah dodávky ................32 5. Uvedení do provozu ..............32 6. Obsluha ..................32 Oblasti použití ..................32 Příprava potravin ................33 Mixování/drcení...
  • Seite 31 Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Nutriční mixér je určen... Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nové- … k mixování nápojů z celých plodů ho mixéru Nutrition. (smoothies) a drcení ledu. Používejte k tomu nástavec s noži s křížovou če- Pro bezpečné...
  • Seite 32 Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj nesmí používat děti. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Přístroj a jeho napájecí vedení uchovávejte mimo dosah dětí. Tento přístroj smí používat osoby s omezenými fyzickými, senzoric- kými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dosta- tek zkušeností...
  • Seite 33 NEBEZPEČÍ úrazu Přístroj nepoužívejte, pokud vykazuje vi- ditelná poškození na přístroji nebo na- elektrickým proudem pájecím vedení. kvůli vlhkosti Abyste předešli poškozením, neprová- Přístroj nesmíte nikdy používat v blízkos- dějte na přístroji žádné změny. ti vany, sprchy, umyvadla naplněného vodou apod. NEBEZPEČÍ...
  • Seite 34 6. Obsluha Přístroj (základnu, napájecí vedení se sí- ťovou zástrčkou) není vhodný pro mytí v myčce. NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým Nepoužívejte ostré nebo odírající čisticí proudem! prostředky. Síťovou zástrčku 4 zasuňte do zásuvky, Přístroj je vybaven plastovými protiskluzo- teprve když je nutriční mixér kompletně vými přísavkami.
  • Seite 35 Dbejte, aby byl nástavec s noži pevně přišroubován na pohár. UPOZORNĚNÍ: Používejte při drcení oře- chů maximálně množství 200 g při době pro- 3. Obrázek B: Obraťte pohár 5 - 7 a nasaďte ho na základnu 1. Malé vý- vozu cca 10 vteřin. stupky 13 na okraji poháru sahají...
  • Seite 36 6.6 Uschování nebo víko uchovávající čerstvost 10 z poháru 5 - 7). • Obrázek C: Smoothies jsou určena k Základna rychlé konzumaci. Poté postavte smoo- thie nejlépe do lednice. Použijte k tomu Otřete základnu 1 a napájecí vedení 4 leh- víko uchovávající čerstvost 10. ce navlhčeným hadříkem. Poté vysušte su- chým hadříkem.
  • Seite 37 9. Likvidace 10. Řešení problémů Tento výrobek podléhá evrop- Pokud by váš přístroj nefungoval podle po- ské směrnici 2012/19/EU. žadavků, projděte si, prosím, nejdříve tento Symbol přeškrtnuté popelni- kontrolní seznam. Možná se jedná o nepatr- ce na kolečkách znamená, ný problém, který můžete sami odstranit. že výrobek musí...
  • Seite 38 11. Recepty Exotic Feeling 1 porce POZOR: Přísady: Dodržujte značku MAX pro maximální ½ plátku ananasu množství naplnění. ½ banánu (oloupaného) UPOZORNĚNÍ: Máte-li mimořádně 1 ČL strouhaného kokosu velké nebo malé plody, může se stát, že Cca 100 ml mléka budete muset o něco upravit ostatní...
  • Seite 39 12. Technické parametry 13. Záruka spole nosti HOYER Handel GmbH Model: SNM 700 A1 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Sí ové nap tí: 220 – 240 V ~ na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku 50/60 Hz od data nákupu. V p ípad vad tohoto vý- Ochranná...
  • Seite 40 Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- Na www.lidl-service.com si m žete stáhnout léhající rychlému opotřebení, které tento a mnoho dalších manuál , produktová jsou vystaveny běžnému opotřebe- videa a instala ní software. ní, a poškození křehkých dílů, např. vypínačů, baterií, osvětlení nebo skleněných dílů.
  • Seite 42 Obsah 1. Prehľad ..................40 2. Použitie podľa určenia ..............41 3. Bezpečnostné upozornenia ............. 42 4. Rozsah dodávky................44 5. Uvedenie do prevádzky..............44 6. Obsluha ..................45 Oblasti použitia.................. 45 Príprava potravín ................45 Mixovanie/drvenie ................45 Drvenie ľadových kociek ..............46 Okamžitá...
  • Seite 43 Ďakujeme vám za 2. Použitie podľa dôveru! určenia Nutričný mixér je… Gratulujeme vám k novému nutričnému … určený na mixovanie nápojov z ce- mixéru. lých plodov (smoothies) a drvenie ko- ciek ľadu. Používajte na to nožový Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom a nadstavec s krížovou čepeľou 8.
  • Seite 44 3. Bezpečnostné VÝSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpekto- vanie tejto výstrahy môže spôsobiť porane- upozornenia nia alebo rozsiahle vecné škody. Výstražné upozornenia POZOR: Nízke riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobiť ľahké porane- Pre prípad potreby sú v tomto návode na po- nia alebo vecné škody. užitie uvedené...
  • Seite 45 Zástrčku pripájajte len do riadne nain- štalovanej, ľahko prístupnej zásuvky, NEBEZPEČENSTVO pre deti ktorej napätie zodpovedá údajom na ty- Obalový materiál nie je hračka. Deti sa povom štítku. Zásuvka musí byť aj po nesmú hrať s plastovými vreckami. Hrozí pripojení ľahko prístupná. nebezpečenstvo udusenia.
  • Seite 46 4. Rozsah dodávky Hrubé alebo pevné šupky (napr. citruso- vého ovocia, ananásu) a stopky a kôst- 1 základná jednotka 1 ky kôstkového ovocia (napr. čerešne, 1 pohár veľ ký 5 broskyne, marhule) sa pred mixovaním (min. 100 ml – max. 800 ml) musia odstrániť.
  • Seite 47 6. Obsluha UPOZORNENIE: Pri drvení orechov rozdr- vte max. 200 g za cca 10 sekúnd prevádzky. NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým prúdom! Zástrčku 4 zasuňte do zásuvky až vte- 6.2 Príprava potravín dy, keď je nutričný mixér kompletne zmontovaný. VÝSTRAHA pred vecnými škodami! NEBEZPEČENSTVO poranení...
  • Seite 48 Dbajte na to, aby bol nožový nadstavec tak si môžete svoje smoothie vychutná- pevne priskrutkovaný k poháru. vať aj na cestách: „to go“. 3. Obrázok B: Otočte pohár 5 - 7 a na- saďte ho na základnú jednotku 1. 6.6 Skladovanie Malé zobáčiky 13 na okraji pohára zapadajú...
  • Seite 49 8. Skladovanie Po každom použití • Prístroj a všetky použité jednotlivé diely po každom použití očistite a pritom od- stráňte všetky zvyšky jedál. NEBEZPEČENSTVO pre deti! • Pred čistením treba všetky diely oddeliť Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí. (napr. veko „to go“ alebo veko na udr- žiavanie čerstvosti 10 oddeliť...
  • Seite 50 10. Riešenie problémov 11. Recepty Ak by prístroj zrazu prestal správne fungo- vať, prečítajte si, prosím, najskôr tento kon- POZOR: trolný zoznam. Možno ide len o malý Dbajte na označenie MAX pre maxi- problém, ktorý budete vedieť odstrániť aj vy. málne množstvo naplnenia.
  • Seite 51 12. Technické údaje Exotic Feeling 1 porcia Model: SNM 700 A1 Suroviny: Sie ové napätie: 220 – 240 V ~ ½ plátku ananásu 50/60 Hz ½ banánu (olúpaného) Trieda ochrany: 1 ajová lyži ka kokosových vlo iek Výkon: 700 W cca 100 ml mlieka Max.
  • Seite 52 13. Záruka spoločnosti Záruka sa nevzťahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spínačov, ba- na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky térií, osvetľovacích prostriedkov ale- od dátumu kúpy.
  • Seite 53 Na www.lidl-service.com si môžete stiahnu túto a alšie príru ky, produktové videá a in- štala ný softvér. S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadaní ísla artikla (IAN) 326494_1904 si môžete otvori svoj ná- vod na obsluhu.
  • Seite 54 Inhalt 1. Übersicht ..................52 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 53 3. Sicherheitshinweise ............... 54 4. Lieferumfang ................. 56 5. Inbetriebnahme ................56 6. Bedienen ..................57 Einsatzbereiche .................. 57 Lebensmittel vorbereiten ............... 57 Mixen/Zerkleinern ................58 Eiswürfel zerkleinern ................58 Sofort trinken ..................
  • Seite 55 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Nutrition Mixer ist … Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Nutri- … zum Mixen von Ganzfruchtgetränken tion Mixer. (Smoothies) und dem Zerkleinern von Eiswürfeln vorgesehen. Verwenden Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Sie hierfür den Messeraufsatz mit der und um den ganzen Leistungsumfang ken- Kreuzklinge 8.
  • Seite 56 3. Sicherheitshinweise Warnhinweise VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen Falls erforderlich, werden folgende Warn- oder Sachschäden verursachen. hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- wendet: ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- werden sollten.
  • Seite 57 Bei einem Missbrauch des Gerätes kann es zu Verletzungen kom- men. Die Klingen des Messeraufsatzes sind scharf. Gehen Sie vor- sichtig mit ihnen um. Beim Spülen von Hand soll das Wasser so klar sein, dass Sie die Klingen gut sehen können. Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen.
  • Seite 58 GEFAHR von Verletzungen Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststoff- Saugfüßen ausgestattet. Da Möbel mit durch Schneiden einer Vielfalt von Lacken und Kunststof- Die Klingen des Messeraufsatzes dre- fen beschichtet sind und mit unterschied- hen nach dem Ausschalten nach. War- lichen Pflegemitteln behandelt werden, ten Sie den Stillstand ab, bevor Sie kann nicht völlig ausgeschlossen wer- einen Becher abnehmen.
  • Seite 59 6. Bedienen 6.1 Einsatzbereiche Messeraufsatz mit Kreuzklinge  8 Den Messeraufsatz mit der Kreuzklinge 8 GEFAHR durch Stromschlag! verwenden Sie zum Mixen von Ganzfrucht- Stecken Sie den Netzstecker 4 erst getränken (Smoothies) und dem Zerkleinern dann in eine Steckdose, wenn der Nutri- von Eiswürfeln. tion Mixer komplett montiert ist.
  • Seite 60 6.3 Mixen/Zerkleinern 8. Schrauben Sie den Messeraufsatz 8/9 ab und achten dabei darauf, dass die Flüssigkeit in den Becher 5 - 7 tropft. VORSICHT: 9. Vor dem nächsten Einsatz spülen Sie Beachten Sie die Markierung MAX für ggf. den Messeraufsatz 8/9 kurz unter die maximale Einfüllmenge.
  • Seite 61 6.7 Überhitzungsschutz Basiseinheit Wischen Sie die Basiseinheit 1 und die An- Das Gerät besitzt einen Überhitzungsschutz. schlussleitung 4 mit einem leicht angefeuch- Sobald sich das Gerät zu lange in Betrieb teten Tuch ab. Wischen Sie mit einem befindet und dadurch die Temperatur zu trockenen Tuch nach.
  • Seite 62 9. Entsorgen 10. Problemlösung Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Ab- nes Problem, das Sie selbst beheben können. falltonne auf Rädern bedeu- tet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll-...
  • Seite 63 11. Rezepte Exotic Feeling 1 Portion VORSICHT: Zutaten: Beachten Sie die Markierung MAX für ½ Scheibe Ananas die maximale Einfüllmenge. ½ Banane (geschält) HINWEIS: Wenn Sie besonders große 1 TL Kokosflocken oder kleine Früchte haben, kann es ca. 100 ml Milch sein, dass Sie die anderen Werte etwas anpassen müssen.
  • Seite 64 12. Technische Daten 13. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SNM 700 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Leistung: 700 W dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver-...
  • Seite 65 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Seite 66 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 326494_1904 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.

Diese Anleitung auch für:

Snm 700 a1