Herunterladen Diese Seite drucken
Eurotherm 32h8 Installationshandbuch
Eurotherm 32h8 Installationshandbuch

Eurotherm 32h8 Installationshandbuch

Serie 3200
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 32h8:

Werbung

ENG
FRA
3200 Series Controllers -
Installation
température - Installation
Models 3216, 3208, 32h8 and 3204
Modèles 3216, 3208, 32h8 et 3204
This User Guide describes wiring, safety,
Ce guide de l'utilisateur décrit
and operation in Operator Levels 1 and 2.
l'installation, le câblage et les règles de
For further details an Engineering Manual,
sécurité de niveaux 1 et 2. Pour plus de
Part No HA028651, and other related
détails, consultez le manuel d'engineering
handbooks can be downloaded from
HA028651FRA, téléchargeable sur notre
www.eurotherm.co.uk.
site : www.eurotherm.tm.fr.
Parts Supplied and Dimensions
Pièces Fournies et Dimensions
3216
A
A
C
D
B
3208
HA029714EFG/8
CN31545
Wiring
Câblage
Wire Sizes
Diamètres de fil
The screw terminals accept wire sizes
Les borniers à vis acceptent les fils de
from 0.5 to 1.5 mm (16 to 22AWG).
0,5 à 1,5 mm (16 à 22AWG). Les
Hinged covers prevent hands or metal
capots articulés évitent tout contact
making accidental contact with live
accidentel avec les fils sous tension.
wires. The rear terminal screws should
Les vis des borniers arrière sont à
be tightened to 0.4Nm (3.5lb in).
serrer à 0,4 Nm.
3216
+
+
AA
1A
CT
1B
C
AB
-
-
+
+
AC
2A
LA
2B
COM
HD
VI
-
-
A(+)
L
HE
V+
100 – 230Vac
N
HF
V-
B(-)
24
24V ac/dc
24
3208 3204
+
+
AA
1A
1B
AB
-
-
+
+
2A
AC
-
-
HD
2B
LB
HE
LC
HF
+
NO
3A
CT
3B
C
-
C
+
3C
LA
-
3D
VI
+
L
V+
100 – 230Vac
N
V-
24
24V ac/dc
24
Controller Power Supply
Alimentation électrique du
régulateur
Vérifier la compatibilité du
Ensure that you have
!
!
régulateur avec l'alimentation
the correct supply for
your controller
réseau
1.Check order code of the controller
1. Avant de connecter le régulateur au
supplied
réseau électrique, vérifier que la tension
de ligne correspond à la description
2. Use copper conductors only.
figurant sur l'étiquette d'identification.
3. The power supply input is not fuse
2. Utiliser uniquement des conducteurs en
protected. This should be provided
cuivre
externally.
3. L'entrée d'alimentation n'est pas
4. For 24V the polarity is not important.
protégée par un fusible. La protection
Safety requirements for permanently
doit donc être assurée par le client.
connected equipment state:
4. En 24 V, la polarité n'est pas importante
Conditions de sécurité pour les
A switch or circuit breaker shall be
équipements connectés en permanence :
included in the building installation
It shall be in close proximity to the
Un interrupteur/ disjoncteur sera inclus
equipment and within easy reach of
dans l'installation
the operator
Il devra être situé à proximité de
It shall be marked as the
l'équipement et à portée de l'opérateur.
disconnecting device for the
Il sera clairement identifié comme
equipment.
dispositif de sectionnement de
l'équipement.
Note: a single switch or circuit breaker
can drive more than one instrument.
Note : il est possible d'utiliser un seul
interrupteur/ disjoncteur pour plusieurs
instruments.
Line
Ligne
High voltage supply:
L
L
100 to 230Vac,
N
N
+/-15%
Neutral
Neutre
48 to 62 Hz
24V
24V
Low voltage supply:
24
24
24Vac -15/+10%
24
24
24Vdc -15/+20%
24V
24V
Recommended external fuse ratings
Calibre recommandé pour les fusibles externes:
are as follows:-
Pour 24 V ac/dc, fusible : T, 2 A 250 V
For 24 V ac/dc, fuse type: T rated 2A
Pour 100-230 Vac, fusible: T, 2 A 250 V
250V
For 100-230Vac, fuse type: T rated
2A 250V.
GER
3200 Régulateurs de
Temperaturregler - Installation
Für die Modelle 3216, 3208, 32h8
und 3204
Die Anleitung beschreibt die Verdrahtung,
Sicherheit und Bedienung in den Bedien-
ebenen 1 und 2. Für weitere Details können
Sie das Konfigurationshandbuch, Best.nr.
HA028651GER und andere Handbücher
von www.eurotherm.de herunterladen.
.
Lieferumfang und Abmessungen
32h8
Latching ears
Clips de
verrouillage
IP65 Sealing
Joint d'étanchéité
Gasket
IP65
Panel retaining
Clip de montage
clips
B
Sleeve
Manchon
A
48mm (1.89inch)
C
12.5mm (0.5 inch)
B
96mm (3.78 inch)
D
90mm (3.54 inch)
Also supplied
Également fourni
1 x 2.49Ω resistor 1 résistance 2,49Ω
2 x Snubber
2 X circuit RC
3204
Verdrahtung
Kabelquerschnitt
Die Schraubklemmen auf der Regler
Rückseite sind für Kabelquerschnitte von 0,5
2
bis 1,5 mm
vorgesehen (16 bis 22AWG). Die
Klemmenleisten sind jeweils mit einer
Kunststoffabdeckung zum Schutz vor
Berührung versehen. Achten Sie beim
Anziehen der Schrauben darauf, dass das
Drehmoment 0,4 Nm nicht übersteigt.
32h8
24V ac/dc
+
+
24 24
-
-
100 –
230Vac
-
+
-
+
N
L
3D 3C 3B 3A LC LB 2B 2A
COM
A(+)
B(-)
V-
V+ VI
LA
C
CT HF HE HD AC
-
+
B(-)
+
-
+
2.49Ω
2.49Ω
-
-
Regler Spannungsversorgung
Achten Sie auf die richtige
!
Spannungsversorgung für
Ihren Regler.
1. Bevor Sie das Gerät an die Versorgungs-
spannung anschließen, überprüfen Sie,
dass die Netzspannung der Geräte-
spannung (siehe Geräteaufkleber)
entspricht.
2. Verwenden Sie nur Kupferleitungen.
3. Der Eingang der Spannungsversorgung ist
intern nicht abgesichert. Bauen Sie eine
externe Sicherung oder einen
Unterbrechungskontakt ein.
4. Bei 24 V ist die Polarität unwichtig.
Sicherheitsanforderungen für permanent
angeschlossene Anlagenbauteile:
Die Schaltschrankinstallation muss einen
Schalter oder Unterbrechungskontakt
beinhalten.
Dieses Bauteil sollte in der Nähe der
Anlage und in direkter Reichweite des
Bedieners sein.
Kennzeichnen Sie dieses Bauteil als
trennende Einheit.
Anmerkung: Sie können einen Schalter oder
Trennkontakt für mehrere Geräte verwenden
Phas
Alimentation haute tension:
Spannungsversorgung:
L
100 à 230 Vac,
100-230 Vac,
+/-15%
N
+/-15%
Neutral
48 a 62 Hz
48 bis 62 Hz
24V
Alimentation basse tension:
24
24Vac -15/+10%
24
24Vdc -15/+20%
24V
Externe Sicherungen:
Für 24 Vac/dc Sicherung Typ T, 4A 250V.
Für 100/230 Vac Sicherung Typ T, 1 A
250 V.
Installation
Serie 3200
1.Cut out the panel to the size shown.
2.Fit the IP65 sealing gasket behind the
front bezel of the controller
3.Insert the controller in its sleeve
through the cut-out.
4.Spring the panel retaining clips into
place. Secure the controller in
position by holding it level and
pushing both retaining clips forward.
5.Peel off the protective cover from the
display
Panel Cut-out and Recommended
Minimum Spacing (Not to scale)
Außenklammern
E
IP65 Dichtung
E
3216
H
Rückhalteklammern
G
Gehäuse
32h8
E
F
To Remove the Controller from its
Ebenfalls
Sleeve
1 X 2,49Ω Widerstand
Ease the latching ears
outwards and
2 X RC Glied
pull the controller forward.
When plugging back in ensure that the
latching ears click into place to maintain
04/14
the IP65 sealing
Output 1/2 (OP1) / (OP2)
OP1 may be configured as input or output.
Outputs can be logic (SSR drive), relay, or
mA dc.
Input is contact closure.
For functions see Quick Start Code.
Relay (Form A, normally open)
OP1/2
Isolated output 240Vac
1/2A
Contact rating: 2A
264Vac resistive
1/2B
Logic (SSR drive) Output
Not isolated from the
OP1/2
sensor input
1/2A
Output ON state:
12Vdc at 40mA max
1/2B
Output OFF state:
<300mV, <100µA
DC Output
-
+ -
+
Order code D non
isolated from the sensor
OP1/2
input. Order code C
-
+ -
+
1/2A
(OP2 only) isolated
240Vac.
1/2B
Software configurable: 0-
1B
1A
20mA or 4-20mA.
Max load resistance:500Ω
Triac Output
OP1/2
Isolated output 240Vac
1/2A
AB
AA
Rating: 0.75A rms, 30 to
1/2B
264Vac resistive
Contact Closure Input (OP1 only)
A(+)
COM
Not isolated from the
OP1
sensor input
1A
Switching: 12Vdc at
40mA max
1B
Contact open > 500Ω.
Contact closed <150Ω
Order Code
Code de commande
1
2
3
4
5
1.
Model
Modèle
3216
1/16 DIN
3208
1/8 DIN vertical vertical
32h8
1/8 DIN
horizontal
horizontal
3204
1/4 DIN
2.
Function
Fonction
CC
Controller
Régulateur
CP
Programmer
Programmateur
VC
Valve controller
Régulateur
Commande
servomoteur
VP
Valve
servomoteur-
programmer
Programmateur
3.
Power Supply
Alimentation
VL
24Vac/dc
VH
100–230Vac
4.
3216
OP1 OP2
L
X
X
X
L
R
X
X
R
R
X
X
L
L
X
X
L
D
X
X
D
D
X
X
D
R
X
X
R
C
X
X
L
C
X
X
D
C
X
X
L *
T *
X
X
T *
T *
X
X
L
Logic
Logique
R
Relay
Relais
T
Triac
Triac
Kleinspannung:
D
0-20mA
0-20mA
24Vac -15/+10%
C
Isolated 0-20mA Isolée 0-20mA
24Vdc -15/+20%
* Not available with low voltage supply.
* Non disponible avec alimentation basse tension.
* Triac ist mit Kleinspannungsoption nicht verfügbar.
5.
(AA Relay)
(AA Relais)
OP4
X
Disabled
Non équipé
R
Relay
Relais
(Form C)
(Form C)
Installation
1. Effectuer la découpe dans le panneau
aux dimensions indiquées
2. Monter le joint d'étanchéité IP65 derrière
la face avant du régulateur
3. Engager le régulateur dans la découpe
4. Positionner les clips de fixation. Maintenir
le régulateur et presser les clips de
fixation vers l'avant
5. Retirer le film de protection de l'afficheur
Dimensions des découpes du panneau et
Espacements minimum entre les régulateurs.
(
Echelle libre
)
E
45mm (
- 0.0 + 0.6)
1.77inch
(-0.00, +0.02
3204
3208
F
F
92mm
(- 0.0 + 0.8)
3.62 inch (
E
F
Pour retirer le régulateur de son manchon
Le régulateur peut être sorti de son manchon,
par traction vers l'avant après déblocage des
clips de verrouillage
.
Au remontage dans son manchon, s'assurer
que les clips s'enclenchent correctement, afin
que le niveau de protection IP65 soit maintenu.
Sortie 1/2 (OP1) / (OP2)
Ces sorties peuvent être de type logique
(commande de contacteur), relais ou mA dc.
La sortie logique 1 peut être utilisée aussi
comme entrée contact sec.
Pour les fonctions voir le Code Rapide.
Relais (Forme A, normalement ouvert)
Sortie isolée 240Vac
Pouvoir de coupure : 2 A 264 Vac
résistive
Sortie Logique (commande relais statique
SSR)
Non isolée par rapport à l'entrée du
capteur
Sortie Etat actif (ON) : 12 Vdc à 40 mA
maxi
Sortie Etat non actif (OFF) : <300 mV,
<100µA
Sortie Analogique
Code de commande D non isolée par
rapport à l'entrée du capteur. Code de
commande C (OP2 seulement) isolée
240Vac.
Configurable: par Logiciel 0-20 mA ou 4-20
mA
Résistance de charge maxi. : 500 Ω
Sortie Triac
Sortie isolée 240 Vac
Calibre : 0,75 Aeff, de 30 à 264 Vac
résistif
Entrée logique contacts (OP1 seulement)
Non isolée par rapport à l'entrée capteur
Commutation : 12 Vdc à 40mA maxi
Contact ouvert > 500 Ω.
Contact fermé < 150 Ω
Bestellcodierung
6
7
8
9
10
11
12
13
Modell
6.
Options
XXX Not fitted
vertikale
4XL
EIA 485 & Digital
horizontale
input A
2XL
EIA232 & digital
input A
4CL
EIA485, CT & Dig
in A
Funktion
2CL
EIA232, CT & Dig
Regler
in A
Programmgeber
XXL
Digital input A
Schrittregler
XCL
CT & Digital input
A
RCL
Remote SP, CT and
VP
Logic IP
Programmgeber
6XX
Comms 4-wire
EIA422/485 (3216
only)
Versorgung
7.
Fascia colour/type Couleur plastron
G
Green
S
Silver
4.
3208/h8/04
W
Wash down fascia
OP1 OP2 OP3
L
R
R
X
R
R
R
X
8/9
Language
L
L
R
X
Product/Manual
L
R
D
X
ENG English
R
R
D
X
FRA French
D
D
D
X
GER German
L
L
D
X
ITA
Italian
L
D
D
SPA Spanish
D
R
D
X
L *
T *
R *
X
10.
Warranty
T *
T *
R *
X
XXXXX Standard
L *
T *
D *
X
WL005 Extended
T *
T *
D *
X
Logik
11
Certificates
Relais
XXXXX None
Triac
CERT1 Conformity
0-20mA
CERT2 Factory
Isolierter 0-
calibration
20mA
12
Custom Label
XXXXX None
13.
Specials
(AA Relais)
Number
XXXXX
None
Gesperrt
RES250 250Ω ; 0-5Vdc OP
Relais (Forme C)
RES500 500Ω ; 0-10Vdc OP
Installation
1. Bereiten Sie den Schalttafelausschnitt nach
der untenstehenden Abbildung vor.
2. Wenn nötig, montieren Sie die IP65
Dichtung hinter den Frontrahmen des
Reglers.
3. Stecken Sie den Regler in den
Schalttafelausschnitt.
4. Bringen Sie die Halteklammern an ihren
Platz. Zum Sichern des Reglers halten Sie
das Gerät in Position und schieben Sie beide
Klammern gegen den Schalttafelausschnitt.
5. Lösen Sie die Schutzfolie von der Anzeige
Schalttafelausschnitte und
Minimalabstände zwischen Reglern
(Nicht maßstabsgerecht)
G
38mm (1.5in)
)
H
10mm (0.4in)
-0.00, +0.03)
Reglerwechsel
Durch Auseinanderziehen der Außenklammern
und nach vorne ziehen des Reglers können
Sie das Gerät aus dem Gehäuse entnehmen.
Wenn Sie das Gerät zurück in das Gehäuse
stecken, versichern Sie sich, dass die
Außenklammern einrasten.
Ausgang 1/2 (OP1) / (OP2)
Die Ausgänge können Logik (SSR
gesteuert), Relais oder mA DC sein.
Zusätzlich können sie den Logikausgang 1
als Schließkontakteingang verwenden
Für Funktionen siehe Quick Start Code
Relaisausgang (Form A, Schließer)
Isolierter Ausgang 240 V AC
Kontakt Nennwert: 2 A, 264 V AC
ohm'sch
Logikausgang (SSR gesteuert)
Nicht von Fühlereingang isoliert.
Ausgang EIN Status: 12 Vdc bei 40 mA
max
Ausgang AUS Status: <300 mV,
<100 µA
DC Ausgang
Bestellcodierung D nicht von
Fühlereingang isoliert. Bestellcodierung
C (nur OP2) isoliert 240 Vac.
Softwarekonfigurierbar: 0-20 mA oder 4-
20 mA.
Max. Leitungswiderstand: 500Ω
Triacausgang
Isolierter Ausgang 240 Vac
Nennwerte: 0,75 Aeff, 30 bis
264 Vac ohm'sch
Logik Schließkontakteingang (nur OP1)
Nicht von Fühlereingang isoliert.
Schalten: 12 Vdc bei 40 mA max
Kontakt öffnen > 500 Ω.
Kontakt schließen < 150 Ω
Options
Optionen
Non équipé
Keine
EIA 485 & Entrée
EIA 485 &
logique A
Digitaleingang A
EIA232 & Entrée
EIA232 &
logique B
Digitaleingang B
EIA485, CT &
EIA485, CT &
Entrée logique A
Digitaleingang A
EIA232, CT &
EIA232, CT &
Entrée logique A
Digitaleingang A
Entrée logique A
Digitaleingang A
CT & Entrée
CT & Digitaleingang
logique A
A
Consigne externe,
Externer SP und
entrée logique
Logikeingang
Comms 4-fils
4-Leiter RS485
EIA422/485 (3216
Comms (nur 3216)
seulement)
Frontfarbe/ Typ
Vert
Grün
Argent
Silber
Face avant étanche Abwasch-bar
Langue Produit
Sprache
/Manuel
Produkt/Anleitung
Anglais
Enlisch
Français
Französisch
Allemand
Deutsch
Italien
Italienisch
Espagnol
Spanisch
Garantie
Garantie
Standard
Standard
2 ans
Certificats
Zertifikate
Aucun
Kein
Conformité
Konformität
Cal usine
Werkskalibrierung
Etiquette
Kundenlabel
personnalisée
Aucun
Kein
Numéros spéciaux Special Nummer
Aucun
Kein

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eurotherm 32h8

  • Seite 1 2.Fit the IP65 sealing gasket behind the aux dimensions indiquées 2. Wenn nötig, montieren Sie die IP65 Für die Modelle 3216, 3208, 32h8 front bezel of the controller Models 3216, 3208, 32h8 and 3204 Modèles 3216, 3208, 32h8 et 3204 2.
  • Seite 2 Service und Reparatur. Dieses Gerät ist wartungsfrei. Sollte das Gerät einen Fehler aufweisen, kontaktieren Sie bitte die nächste Décharge d’Electricité Statique. Toujours manipuler les appareils avec précautions. Eurotherm Niederlassung. Entretien et Réparation. Pas d’entretien. Pour les réparations, merci de contacter votre fournisseur.
  • Seite 3 3216. It is fitted as standard das Modell 3216 nicht zur Verfügung. Bei in models 3208, 32h8 and 3204. den Modellen 3208, 32h8 und 3204 ist sie Elle est disponible en standard pour les Standard. modèles 3208, 32h8 et 3204.
  • Seite 4 1. Press any button. The first character will    2. Ändern Sie mit oder   32h8 change to a flashing ‘-‘.  blinkende Stelle, bis der gewünschte  2. Appuyer sur pour substituer  Code erscheint (Quick Code Tabelle auf ...

Diese Anleitung auch für:

320832163204