Seite 1
MILCHAUFSCHÄUMER SMA 500 F1 MILCHAUFSCHÄUMER MOUSSEUR À LAIT Bedienungsanleitung Mode d'emploi MONTALATTE ELETTRICO Istruzioni per l'uso IAN 498268_2204...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell‘apparecchio.
Seite 5
ACHTUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „ACHTUNG“ kennzeichnet eine mögliche Situa- tion, die, wenn sie nicht vermieden wird, einen Sachschaden zur Folge haben könnte . ■ 2 │ DE │ AT │ CH SMA 500 F1...
Seite 6
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals ► nass oder feucht wird . Führen Sie es so, dass es nicht einge- klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann . DE │ AT │ CH │ 3 ■ SMA 500 F1...
Seite 7
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . ► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ► Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen . ■ 4 │ DE │ AT │ CH SMA 500 F1...
Seite 8
Hinweis: Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforder- lich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen . Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an . DE │ AT │ CH │ 5 ■ SMA 500 F1...
Seite 9
Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel Reinigen beschrieben . Gerätebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) 1 Deckel 2 Dichtungsring 3 Quirl 4 Behälter 5 Kontrollleuchte 6 Kontrollleuchte 7 Kontrollleuchte 8 Kontrollleuchte 9 Funktionstaste 0 Sockel q Kabelaufwicklung ■ 6 │ DE │ AT │ CH SMA 500 F1...
Seite 10
Teile des Gerätes werden während des Betriebs heiß! Fassen Sie das erhitzte Gerät daher nur am Griff an . Verwenden Sie immer frische Milch . Verzehren Sie keine Milch, die schon länger im Behälter 4 gestanden hat . DE │ AT │ CH │ 7 ■ SMA 500 F1...
Seite 11
Wenn Sie den Zubereitungsvorgang vorzeitig stoppen wollen, drücken Sie die Funktionstaste 9 oder nehmen Sie das Gerät vom Sockel 0 . Sie müssen das Programm neu auswählen, wenn Sie den Zubereitungs- vorgang fortsetzen wollen . ■ 8 │ DE │ AT │ CH SMA 500 F1...
Seite 12
Schäumen Sie 110 ml Milch auf und geben Sie so viel Milchschaum hinzu, dass die Tasse bis kurz unter den Rand gefüllt ist . ♦ Je nach persönlichem Geschmack können Sie noch etwas Zucker hinzugeben . DE │ AT │ CH │ 9 ■ SMA 500 F1...
Seite 13
Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch . Entfernen Sie Spülmittel- reste mit einem nur mit Wasser befeuchtetem Tuch . Trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab, bevor Sie es erneut verwenden . ■ 10 │ DE │ AT │ CH SMA 500 F1...
Seite 14
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen . Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei . Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . DE │ AT │ CH │ 11 ■ SMA 500 F1...
Seite 15
Nennleistung 500 W Min . Milchmenge ca . 70 ml Max . Nutzvolumen ca . 150 ml Milch aufschäumen Max . Nutzvolumen ca . 300 ml Milch erwärmen ■ 12 │ DE │ AT │ CH SMA 500 F1...
Seite 16
Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . DE │ AT │ CH │ 13 ■ SMA 500 F1...
Seite 17
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 14 │ DE │ AT │ CH SMA 500 F1...
Seite 19
. ATTENTION ! Un avertissement accompagné de ce sym- bole et de la mention "ATTENTION" annonce une situation susceptible d'occasionner des dégâts matériels si elle n'est pas évitée . ■ │ FR │ CH SMA 500 F1...
Seite 20
. Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que celui-ci ne présente ► aucun dégât extérieur visible . Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant chuté . FR │ CH │ 17 ■ SMA 500 F1...
Seite 21
être débranché du secteur . Assurez-vous que l’appareil est stable et à la verticale, ► avant de le mettre en marche . Sinon, l’appareil peut se renverser et le lait chaud gicler . ■ │ FR │ CH SMA 500 F1...
Seite 22
REMARQUE : Aucune action de la part de l’utilisateur n’est nécessaire pour passer le produit de 50 à 60 Hz . Le produit est à la fois adapté à 50 et à 60 Hz . FR │ CH │ 19 ■ SMA 500 F1...
Seite 23
2 Joint d'étanchéité 3 Fouet 4 Pichet 5 Voyant de contrôle 6 Voyant de contrôle 7 Voyant de contrôle 8 Voyant de contrôle 9 Touche de fonction 0 Socle q Enroulement du cordon ■ │ FR │ CH SMA 500 F1...
Seite 24
Saisissez de ce fait l'appareil qui a chauffé uniquement au niveau de la poignée . Utilisez toujours du lait frais . Ne consommez pas le lait qui se trouve dans le pichet 4 depuis un certain temps . FR │ CH │ 21 ■ SMA 500 F1...
Seite 25
Si vous souhaitez interrompre prématurément la préparation, appuyez sur la touche de fonction 9 ou retirez l'appareil du socle 0 . Vous devez sélectionner à nouveau le programme lorsque vous souhaitez poursuivre la préparation . ■ │ FR │ CH SMA 500 F1...
Seite 26
Faites mousser 110 ml de lait et ajoutez ce qu'il faut de mousse de lait pour que la tasse soit remplie presque à ras bord . ♦ Selon votre goût personnel, vous pouvez ajouter un peu de sucre . FR │ CH │ 23 ■ SMA 500 F1...
Seite 27
. Essuyez les restes de liquide vaisselle avec un chiffon uniquement humidifié d'eau . Séchez l'appareil avant de le réutiliser . ■ │ FR │ CH SMA 500 F1...
Seite 28
Ce recyclage est gratuit . Respectez l'environnement et recyclez en bonne et due forme . Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître d'autres possibilités de recyclage du produit usagé . FR │ CH │ 25 ■ SMA 500 F1...
Seite 29
. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition . ■ │ FR │ CH SMA 500 F1...
Seite 30
à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit . ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à appa- raître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail . FR │ CH │ 27 ■ SMA 500 F1...
Seite 31
Veuillez tenir compte du fait que l‘adresse suivante n‘est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d‘abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ │ FR │ CH SMA 500 F1...
Seite 33
. ATTENZIONE! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "ATTENZIONE" indica una possibile situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza danni materiali . ■ 30 │ IT │ CH SMA 500 F1...
Seite 34
Impedire che il cavo di rete si bagni o si inumidisca durante ► l'uso dell'apparecchio . Condurlo in modo tale da impedire che si incastri o danneggi in altro modo . IT │ CH │ 31 ■ SMA 500 F1...
Seite 35
I bambini non devono giocare con l’apparecchio . ► Staccare sempre l’apparecchio dalla rete in caso di assen- ► za di sorveglianza e prima del montaggio, dello smontag- gio o della pulizia . ■ 32 │ IT │ CH SMA 500 F1...
Seite 36
► NOTA: Non è necessaria alcuna azione da parte dell’utente per commutare il prodotto tra 50 e 60 Hz . Il pro- dotto si adegua sia a 50 Hz che a 60 Hz . IT │ CH │ 33 ■ SMA 500 F1...
Seite 37
2 Anello di guarnizione 3 Frusta 4 Recipiente 5 Spia di controllo 6 Spia di controllo 7 Spia di controllo 8 Spia di controllo 9 Tasto di funzione 0 Base q Avvolgicavo ■ 34 │ IT │ CH SMA 500 F1...
Seite 38
Durante l'uso alcune parti dell'apparecchio diventano molto calde . L'apparecchio riscaldato va pertanto afferrato esclusivamente dalla maniglia . Utilizzare sempre latte fresco . Non consumare latte lasciato a lungo nel recipiente 4 . IT │ CH │ 35 ■ SMA 500 F1...
Seite 39
Per interrompere anticipatamente il procedimento di preparazione, pre- mere il tasto di funzione 9 o togliere l'apparecchio dalla base 0 . Se si desidera proseguire il procedimento di preparazione, bisogna selezionare nuovamente il programma . ■ 36 │ IT │ CH SMA 500 F1...
Seite 40
Schiumare 110 ml di latte e versare schiuma di latte fino a riempire la tazza poco sotto l'orlo . ♦ A seconda dei gusti personali si può aggiungere ancora altro zucchero . IT │ CH │ 37 ■ SMA 500 F1...
Seite 41
. In caso di sporco ostinato, versare un poco di detersivo delicato sul panno . Rimuovere eventuali residui di detersivo con un panno inumidito solo con acqua . Asciugare bene l'apparecchio prima di riutilizzarlo . ■ 38 │ IT │ CH SMA 500 F1...
Seite 42
Questo smaltimento è gratuito per l'utente . Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti . Per conoscere ulteriori possibilità di smaltimento del prodotto smesso rivolgersi alla propria amministrazione comunale . IT │ CH │ 39 ■ SMA 500 F1...
Seite 43
Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d‘acquisto . ■ 40 │ IT │ CH SMA 500 F1...
Seite 44
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (IAN) 498268_2204 come prova di acquisto . IT │ CH │ 41 ■ SMA 500 F1...
Seite 45
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com ■ 42 │ IT │ CH SMA 500 F1...
Seite 46
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 07 / 2022 · Ident.-No.: SMA500F1-052022-2 IAN 498268_2204...