Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
USB-POWER-LADESTATION /
USB CHARGING STATION /
STATION DE CHARGE USB
TPA 65A1
USB-POWER-
LADESTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
USB CHARGING STATION
Operation and Safety Notes
STATION DE CHARGE USB
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
USB-POWER-
LAADSTATION
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen
STACJA ŁADUJĄCA USB
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
NABÍJECÍ USB STANICE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
IAN 386223_2110
USB NABÍJAČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
ESTACIÓN DE CARGA
USB POWER
Instrucciones de utilización y de
seguridad
USB-POWER-
LADESTATION
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
STAZIONE DI RICARICA
USB-POWER
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
USB TÖLTŐÁLLOMÁS
Kezelési és biztonsági utalások
NAPAJALNA POLNILNA
POSTAJA USB
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorilaopozorila

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tronic 386223 2110

  • Seite 1 USB-POWER-LADESTATION / USB CHARGING STATION / STATION DE CHARGE USB TPA 65A1 USB-POWER- USB NABÍJAČKA LADESTATION Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise ESTACIÓN DE CARGA USB CHARGING STATION USB POWER Operation and Safety Notes Instrucciones de utilización y de seguridad STATION DE CHARGE USB Instructions d‘utilisation et consignes...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
  • Seite 4 Verwendete Warnhinweise und Symbole .......... Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite Produktmerkmale ........Seite Markenhinweise ........Seite Lieferumfang ..........Seite Allgemeine Sicherheitsanweisungen ....Seite Teilebeschreibung ........ Seite Technische Daten ........Seite Vor der Verwendung ......Seite Bedienung und Betrieb ...... Seite Die Ladestation an das Stromnetz anschließen ......
  • Seite 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Dokumentation, auf der Verpackung sowie auf dem Produkt werden folgende Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 6 HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. Produkt ausschließlich in trockenen Innenräumen verwenden. Schutzklasse II. Das Produkt hat eine doppelte Isolierung und es ist keine Sicherheitsverbindung mit einer Erdung erforderlich. Wechselstrom / -spannung Gleichstrom / -spannung Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
  • Seite 7 USB-POWER-LADESTATION P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 8   Implementers Forum, Inc. Die Marke Smart Fast Charge und der Markenname   sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Die Marke und der Handelsname Tronic stehen im   Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte sind Marken   oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 9 GEFAHR! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals zusammen mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen Gefahren häufig. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und / oder Kenntnissen verwendet werden, solange sie...
  • Seite 10 das Produkt gefallen sind, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder heruntergefallen ist. WARNUNG! • Trennen Sie das Produkt während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Stromnetz. • Greifen Sie beim Ziehen aus der Steckdose immer direkt am Netzstecker.
  • Seite 11 den Netzstecker sofort aus der Netzsteckdose und trennen Sie alle angeschlossenen Geräte. Verwenden Sie das Produkt erst dann wieder, wenn es von einer qualifizierten Person geprüft wurde. WARNUNG! • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Produktes, ob die Eingangsspannung des Produktes mit der Spannung Ihrer örtlichen Stromversorgung übereinstimmt.
  • Seite 12 wird, insbesondere sollte das Produkt niemals in Flüssigkeit getaucht werden; stellen Sie niemals mit Flüssigkeit gefüllte Gefäße, wie z. B. Vasen oder Getränke, auf das Produkt oder in die Nähe des Produktes. • das Produkt nicht in der Nähe von Magnetfeldern (z.
  • Seite 13 P Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite. USB-Typ-C Ausgang USB-Type A-Anschlüsse USB-Ladestation Netzsteckeranschlussbuchse Netzanschlussstecker Netzkabel Netzstecker P Technische Daten Name oder Marke des Herstellers, OWIM GmbH & Co. KG Registrierungsnummer HRA 721742 und Anschrift des Stiftsbergstraße 1, 74167 Gewerbes: Neckarsulm, Deutschland Modellidentifikator: HG07784 Eingangsspannung...
  • Seite 14 Ausgangsstrom vom 2,4 A (je USB-Anschluss) USB-Typ-A 4,0 A (insgesamt) (Anschlüsse Ausgangsstrom vom 3,0 A (für 5,0-15,0 V USB-Typ-C 2,25 A (für 20,0 V (PD*-Anschluss Ausgangsleistung: 65,0 W (USB-Typ-A und C) 12,0 W, 5,0 V 2,4 A (USB-Typ-A) 20,0 W, 5,0 V 4,0 A (USB-Typ-A, total) 15,0 W, 5,0 V...
  • Seite 15 Feuchtigkeit (ohne Kondensation): 10 – 70 % Netzkabellänge: ca. 1,2 m HINWEIS: Die Spezifikationen und das Design können ohne Benachrichtigung geändert werden. *Power Delivery (PD) ist eine hochmoderne Technologie, die extrem schnelle Aufladung aller Pd- kompatiblen Geräte ermöglicht, darunter Apple-iPhone- und Samsung-Android-Mobilgeräte.
  • Seite 16 ACHTUNG! Das Produkt kann sich bei hoher Belastung erwärmen. Dies ist völlig normal – bei hoher Leistungsabgabe entsteht auch entsprechend mehr Abwärme. Die Ladestation an das Stromnetz anschließen Schließen Sie den Netzanschlussstecker an die   Netzsteckeranschlussbuchse Verbinden Sie den Netzstecker  ...
  • Seite 17 P Reinigung • Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung und entfernen Sie vor der Reinigung alle Stecker. • Achten Sie darauf, dass beim Reinigen keine Feuchtigkeit in das Produkt gelangt; andernfalls könnte das Produkt beschädigt werden. • Benutzen Sie nur ein sauberes, trockenes Tuch zum Reinigen des Produktes und niemals ätzende Flüssigkeiten / scheuernde Reinigungsmittel.
  • Seite 18 P Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 - 22: Papier und Pappe / 80 - 98: Verbundstoffe.
  • Seite 19 P Garantie und Service P Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 20 P Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 386223_2110) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Seite 21 Warnings and symbols used ... Page Introduction ..........Page Intended use ..........Page Product features ........Page Trademark notices ........Page Scope of delivery ........Page General safety instructions ....Page Description of parts ......Page Technical data ........Page Before use ..........
  • Seite 22 Warnings and symbols used The following symbols and warnings are usedin these instructions for use, on the packaging and on the product: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
  • Seite 23 NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Use product only in dry indoor areas. Safety class II The product has double insulation and no safety connection with grounding is required. Alternating current / voltage Direct current / voltage CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.
  • Seite 24 USB CHARGING STATION P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 25 Implementers Forum, Inc. The Smart Fast Charge trademark and trade name   is the property of their respective owners. The Tronic trademark and trade name is the   property of their respective owners. Any other names and products are trademarks or  ...
  • Seite 26 This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experience and / or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks.
  • Seite 27 • Never tie knots in the power cable and do not bind it together with other cables. • A damaged power cable or power plug can cause fire or electric shock. Check the power cable and power plug regularly. Do not use a damaged power cable or power plug.
  • Seite 28 • Check the product and accessories for damage before each use. Never use a damaged product. • Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators or other devices emitting heat! ATTENTION! Ensure that: • the product is not exposed to bright artificial light. •...
  • Seite 29 on and pinched or kinked particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product. P Description of parts Please refer to the fold out page. USB type C port USB Type A ports USB charging hub Power cable socket Power cable connector Power cable...
  • Seite 30 Output voltage 5.0 V / 9.0 V USB Type C 12.0 V /15.0 V (PD* port 20.0 V Output current 2.4 A (per USB port) 4.0 A (Total) USB Type A (ports Output current 3.0 A (for 5.0-15.0 V USB Type C 2.25 A (for 20.0 V (PD* port Total output power:...
  • Seite 31 Operating temperature: 0 – 35 °C, 40 – 85 % rel. humidity Storage temperature: 0 – 45 °C Humidity (no condensation): 10 – 70 % Length of power cable: approx. 1.2 m NOTE: The specification and design may be changed without notification. *Power Delivery (PD) is a cutting edge technology which enables extremely fast charging for all PD- compatible devices, including Apple iPhone and...
  • Seite 32 ATTENTION! If you use the product under max. loading condition, the product may get hot. This is normal because in this condition, the product uses more power and therefore generates more heat. Connecting the charger to the power supply Connect the power cable connector to the  ...
  • Seite 33 P Cleaning • Disconnect the product from the mains socket and remove all plugs before cleaning! • Be sure moisture does not enter the product during cleaning to prevent damage to the product and related repairs. • Only use a clean, dry cloth for cleaning the product and never use any corrosive liquids / abrasive cleaning agents.
  • Seite 34 P Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
  • Seite 35 P Warranty and service P Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Seite 36 P Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 386223_2110) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Seite 37 Avertissements et symboles utilisés ............Page Introduction ..........Page Utilisation prévue ........Page Caractéristiques du produit ....Page Avis relatifs aux marques ......Page Contenu de la livraison ......Page Instructions générales relatives à la sécurité ..........Page Description des pièces ......Page Données techniques ......
  • Seite 38 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d‘emploi, sur l‘emballage et sur l‘appareil. DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Seite 39 REMARQUE : Ce symbole signalé par le mot « REMARQUE » fournit des informations supplémentaires utiles. Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs secs. Classe de sécurité II Le produit dispose d'une double isolation et aucun raccordement de sécurité avec la terre n'est requis.
  • Seite 40 STATION DE CHARGE USB P Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Seite 41 La marque et le nom commercial Smart Fast Charge   sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. La marque de commerce et le nom Tronic   appartiennent à leur propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits sont des marques  ...
  • Seite 42 DANGER ! DANGER POUR LA VIE ET RISQUE D'ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS ! Risque de suffocation ! Ne laissez jamais un enfant sans surveillance avec des matériaux d’emballage. Les matériaux d’emballage induisent un risque de suffocation. Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
  • Seite 43 exposé à la pluie ou à l'humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou a chuté. AVERTISSEMENT ! • Débranchez le produit pendant les orages ou lorsqu'il n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Saisissez la fiche électrique directement chaque fois que vous voulez la tirer de la prise secteur.
  • Seite 44 • Si vous remarquez un bruit inhabituel, de la fumée ou des situations incertaines similaires, débranchez immédiatement la fiche électrique de la prise secteur et débranchez tous les appareils connectés. Faites contrôler le produit par une personne qualifiée avant de l'utiliser à nouveau. AVERTISSEMENT ! •...
  • Seite 45 • tout contact avec de l'eau provenant d’éclaboussures ou de ruissellement, ou des liquides corrosifs est évité et le produit n’est pas utilisé à proximité de l'eau. En particulier, le produit ne doit jamais être immergé dans un liquide ; Ne placez pas de récipients remplis de liquide, par exemple, des vases ou des boissons, sur le produit ou à...
  • Seite 46 P Description des pièces Veuillez consulter la page dépliante. Port USB type C Ports USB type A Station de chargement USB Prise du câble d'alimentation Connecteur du câble d'alimentation Câble d'alimentation Fiche électrique P Données techniques Nom ou marque du OWIM GmbH &...
  • Seite 47 Courant de sortie USB 2,4 A (par port USB) type A (ports 4,0 A (total) Courant de sortie USB 3,0 A (pour 5,0-15,0 V Type C (port PD* 2,25 A (pour 20,0 V Puissance de sortie 65,0 W (USB Type A et C) 12,0 W, 5,0 V 2,4 A totale :...
  • Seite 48 Température de rangement : 0 – 45 °C Humidité (sans condensation) : 10 – 70 % Longueur du câble d'alimentation : environ 1,2 m REMARQUE : Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées sans préavis. *Power Delivery (PD) est une technologie de pointe qui permet de recharger extrêmement rapidement tous les appareils compatibles PD, y compris les appareils mobiles Apple iPhone et Samsung Android.
  • Seite 49 ATTENTION ! Si vous utilisez le produit dans des conditions de chargement maximales, le produit peut devenir chaud. Ceci est normal car dans ces conditions, le produit utilise plus d'énergie et génère donc plus de chaleur. Branchement du chargeur à l'alimentation électrique Branchez le connecteur du câble d'alimentation  ...
  • Seite 50 P Rangez le produit lorsqu’il est inutilisé Stockez le produit dans un environnement sec, protégé contre la poussière et les rayons directs du soleil. P Nettoyage • Débranchez le produit de la prise secteur et retirez toutes les fiches avant de procéder au nettoyage ! •...
  • Seite 51 Que dois-je faire si l'appareil se recharge très lentement ? Vérifiez si vous avez branché l'appareil au mauvais   port USB. P Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
  • Seite 52 Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément. P Garantie et service P Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins...
  • Seite 53 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Seite 54 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
  • Seite 55 P Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 386223_2110) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Seite 56 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..........Pagina Inleiding ........... Pagina Beoogd gebruik ........Pagina Producteigenschappen ......Pagina Verklaring met betrekking tot handelsmerken ........Pagina Inhoud verpakking ........Pagina Algemene veiligheidsinformatie ... Pagina Beschrijving van de onderdelen ..Pagina Technische gegevens ......Pagina Voorafgaand aan het gebruik ..
  • Seite 57 Gebruikte waarschuwingen en symbolen De getoonde symbolen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op de eenheid. GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken.
  • Seite 58 OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Het product alleen gebruiken in een droge omgeving binnenshuis. Veiligheidsklasse II Het product heeft dubbele isolatie en een beschermende verbinding met aarde is niet nodig. Wisselstroom / spanning Gelijkstroom / spanning De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product.
  • Seite 59 USB-POWER-LAADSTATION P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Seite 60 Implementers Forum, Inc. Het handelsmerk en de handelsnaam Smart Fast   Charge zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Het handelsmerk en de handelsnaam Tronic zijn het   eigendom van hun respectieve eigenaren. Overige productnamen en producten zijn mogelijk  ...
  • Seite 61 Algemene veiligheidsinformatie Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik. Als u dit product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten mee! GEVAAR! LEVENSGEVAAR EN RISICO VOOR ONGELUKKEN VOOR KINDEREN! Verstikkingsgevaar! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal.
  • Seite 62 gemorst of als objecten in het product zijn gevallen, als het product is blootgesteld aan regen of vocht, het niet normaal werken of als het is gevallen. WAARSCHUWING! • Maak de stekker van het product los tijdens onweer of wanneer het gedurende een langere periode niet wordt gebruikt.
  • Seite 63 apparaten los. Laat het product controleren door een gekwalificeerd persoon voordat u het weer gebruikt. WAARSCHUWING! • Controleer voor het gebruik de invoerspanning van het product om te zien of deze identiek is aan de spanning van het lichtnet. • Het product mag alleen binnenshuis worden gebruikt in een droge ruimte.
  • Seite 64 gebruikt. Met name mag het product nooit worden ondergedompeld in vloeistof; plaats geen containers met vloeistof zoals vazen of bekers op of bij het product. • het product niet wordt gebruikt in de directe omgeving van magnetische velden (zoals luidsprekers). •...
  • Seite 65 P Beschrijving van de onderdelen Raadpleeg de uitklapbare pagina. USB Type-C-poort USB Type A-poorten USB-laadhub Aansluiting voedingskabel Aansluiting voedingskabel Stroomkabel Netstekker P Technische gegevens Naam of handelsmerk, OWIM GmbH & Co. KG handelsregisternummer HRA 721742 en adres van fabrikant: Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND Modelidentificatie: HG07784...
  • Seite 66 Uitgangsstroom USB 2,4 A (per USB-poort) Type A (poorten 4,0 A (totaal) Uitgangsstroom USB Type C (PD*-poort ): 3,0 A (voor 5,0-15,0 V 2,25 A (voor 20,0 V Totaal 65,0 W (USB Type A & C) uitgangsvermogen: 12,0 W, 5,0 V 2,4 A (USB Type A) 20,0 W, 5,0 V...
  • Seite 67 Opslagtemperatuur: 0 – 45 °C Vochtigheid (geen condens): 10 – 70 % Lengte van voedingskabel: ca. 1,2 m OPMERKING: De specificaties en het ontwerp kunnen zonder bericht vooraf worden gewijzigd. *Vermogensafgifte (PD) is een geavanceerde technologie die uiterst snel laden mogelijk maakt voor alle met PD compatibele apparaten, inclusief mobiele apparaten van Apple iPhone en Samsung Android.
  • Seite 68 LET OP! Als u het apparaat gebruikt met maximale belasting, dan kan het warm worden. Dat is normaal, omdat het onder deze omstandigheden meer stroom gebruikt en daarom meer warmte genereert. De acculader met de voeding verbinden Sluit de voedingskabel aan op de  ...
  • Seite 69 P Reinigen • Trek de stekker uit het stopcontact en verwijder alle stekkers voordat u reinigt. • Zorg er voor dat tijdens het reinigen geen vocht in het product dringt om schade aan het product en reparaties te vermijden. • Gebruik alleen een schone, droge doek om het product te reinigen en gebruik nooit corroderende vloeistoffen of schuurmiddelen.
  • Seite 70 P Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
  • Seite 71 Het product kan worden gerecycled, is onderhevig aan een uitgebreide fabrikant- verantwoordelijkheid en wordt afzonderlijk ingezameld. P Garantie en service ˜ Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
  • Seite 72 ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 386223_2110) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
  • Seite 73 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ............ Strona Wstęp ............Strona Przewidziane zastosowanie ....Strona Właściwości produktu ......Strona Informacje na temat znaków towarowych ..........Strona Zakres dostawy ........Strona Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ........Strona Opis części ..........Strona Dane techniczne ........Strona Przed rozpoczęciem użytkowania ..........
  • Seite 74 Ostrzeżenia i zastosowane symbole Pokazane symbole są stosowane w tych instrukcjach obsługi, na opakowaniu i na urządzeniu. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem "OSTRZEŻENIE"...
  • Seite 75 UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Produktu można używać wyłącznie w suchych pomieszczeniach. Klasa bezpieczeństwa II Produkt jest wyposażony w podwójną izolację i nie wymaga połączenia bezpieczeństwa z uziemieniem. Prąd zmienny/napięcie Prąd stały/napięcie Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu.
  • Seite 76 STACJA ŁADUJĄCA USB P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
  • Seite 77   USB Implementers Forum, Inc. Znak towarowy i nazwa handlowa Smart Fast   Charge są własnością odpowiednich właścicieli. Znak towarowy i nazwa handlowa Tronic są   własnością ich odpowiednich właścicieli. Pozostałe nazwy i produkty są znakami   towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
  • Seite 78 przypadku przekazywania tego produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą dokumentację! NIEBEZPIECZEŃSTWO! ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO WYPADKU DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI! Ryzyko uduszenia! Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru, gdy w pobliżu znajdują się materiały opakowania. Ich obecność wiąże się z ryzykiem uduszenia. Dzieci nie zdają...
  • Seite 79 są wymagane w przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia produktu, np. jeśli do środka dostał się przedmiot lub rozlany płyn, jeśli produkt został wystawiony na działanie deszczu lub wilgoci, nie działa prawidłowo albo został upuszczony. OSTRZEŻENIE! • Produkt należy odłączać od zasilania podczas burz i w przypadku długotrwałego nieużywania.
  • Seite 80 jest nieznaczna ilość energii. • W przypadku zauważenia nietypowego dźwięku, dymu lub podobnych budzących wątpliwości objawów należy niezwłocznie wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazda elektrycznego oraz odłączyć wszystkie urządzenia od produktu. Przed ponownym użyciem produkt powinien zostać sprawdzony przez wykwalifikowaną osobę. OSTRZEŻENIE! •...
  • Seite 81 • produkt nie jest wystawiony na działanie jasnego sztucznego światła. • produkt jest chroniony przed rozpryskiwaną lub kapiącą wodą i korozyjnymi płynami, a także że nie jest używany w pobliżu wody. W szczególności produktu nie należy nigdy zanurzać w płynach; na produkcie ani w jego pobliżu nie wolno stawiać...
  • Seite 82 P Opis części Należy zapoznać się z rozkładaną stroną. Port USB typu C Porty USB typu A Koncentrator ładowania USB Gniazdo kabla zasilającego Złącze kabla zasilającego Kabel zasilający Wtyczka zasilania P Dane techniczne Nazwa producenta lub OWIM GmbH & Co. KG znak towarowy, numer HRA 721742 w rejestrze handlowym...
  • Seite 83 Prąd wyjścia USB typu 2,4 A (na port USB) A (porty 4,0 A (Łącznie) Prąd wyjścia USB typu C (port PD* 3,0 A (dla 5,0-15,0 V 2,25 A (dla 20,0 V Łączna moc wyjścia: 65,0 W (USB Type A i C) 12,0 W, 5,0 V 2,4 A (USB Type A)
  • Seite 84 Temperatura przechowywania: 0 do 45°C Wilgotność (bez kondensacji): 10 do 70 % Długość kabla zasilającego: około 1,2 m UWAGA: Dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia. *Power Delivery (PD) to najnowocześniejsza technologia, która umożliwia bardzo szybkie ładowanie dla wszystkich urządzeń zgodnych z PD, włącznie z mobilnymi urządzeniami Apple iPhone i Samsung Android.
  • Seite 85 UWAGA! Produkt używany przy maksymalnym obciążeniu może się nagrzewać. Jest to normalne zjawisko, ponieważ w takich warunkach produkt zużywa więcej energii i generuje tym samym więcej ciepła. Podłączanie ładowarki do źródła zasilania Podłącz złącze kabla zasilającego do gniazda   kabla zasilającego Włóż...
  • Seite 86 P Przechowywanie po zakończeniu używania Produkt należy przechowywać w suchym, zabezpieczonym przed kurzem miejscu, które nie jest wystawione na działanie bezpośredniego światła słonecznego. P Czyszczenie • Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć produkt od gniazda elektrycznego i wyjąć wszystkie wtyczki! • Należy uważać, aby podczas czyszczenia do produktu nie dostała się...
  • Seite 87 Upewnij się, że gniazdo ładowania urządzenia   zewnętrznego działa prawidłowo. Co należy zrobić, gdy urządzenie ładuje się bardzo wolno? Sprawdź, czy urządzenie nie zostało podłączone   do niewłaściwego portu USB. P Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
  • Seite 88 utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji. Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Produkt nadaje się do recyclingu, podlega poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest osobno zbierany. P Gwarancja i serwis P Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
  • Seite 89 Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. P Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować...
  • Seite 90 Použitá varování a symboly ... Strana Úvod ............Strana Zamýšlené použití ........Strana Vlastnosti produktu ........Strana Oznámení o ochranných známkách ..Strana Obsah dodávky ........Strana Obecné bezpečnostní pokyny ..Strana Popis součástí ......... Strana Technické údaje ........Strana 100 Před použitím .........
  • Seite 91 Použitá varování a symboly Zde uvedené symboly jsou použity v tomto návodu, na obalu a na jednotce. NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně...
  • Seite 92 POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Tento produkt používejte pouze v suchých vnitřních prostorech. Bezpečnostní třída II Tento výrobek je opatřen dvojitou izolací a nevyžaduje bezpečnostní uzemňovací připojení. Střídavý proud/napětí Stejnosměrný proud/napětí Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které...
  • Seite 93 NABÍJECÍ USB STANICE P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 94   USB Implementers Forum, Inc. Ochranná známka a obchodní název Smart Fast   Charge je majetkem příslušných vlastníků. Ochranná známka a obchodní název Tronic je   majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými   známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
  • Seite 95 Obalový materiál není na hraní. Tento produkt mohou používat děti od 8 let a také osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo jsou instruovány v bezpečném používání produktu a chápou související rizika. Zabraňte dětem, aby si hrály s tímto produktem.
  • Seite 96 • Na napájecí kabel nestavte nábytek ani podobné objekty a zajistěte, aby se něj nezakopávalo. • V žádném případě nedělejte na napájecím kabelu uzly ani jej nesvazujte s jinými kabely. • Poškozený napájecí kabel nebo síťová zástrčka mohou způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
  • Seite 97 POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ MAJETKU • Tento produkt neobsahuje žádné součásti, které by si mohl uživatel opravit vlastními silami. • Neumísťujte zapálení svíčky nebo jiné zdroje otevřeného ohně na produkt nebo vedle něho. • Před každým použitím zkontrolujte, zda není poškozený výrobek ani příslušenství. Poškozený výrobek v žádném případě...
  • Seite 98 • Produkt není vystaven nadměrným otřesům a vibracím. • Připojené kabely jsou vždy uvedeny tak, aby se na ně nestoupalo a nezakopávalo. Hrozí nebezpečí zranění. • na kabel nepokládejte žádné předměty a kabely nesmí vést přes ostré okraje, protože by mohlo dojít k jejich poškození.
  • Seite 99 P Technické údaje Název nebo OWIM GmbH & Co. KG obchodní známka HRA 721742 výrobce, identifikační Stiftsbergstraße 1, 74167 číslo a adresa: Neckarsulm, NĚMECKO Identifikátor modelu: HG07784 Vstupní napětí a proud: 100 - 240 V ∼, 2 A Frekvence vstupního napájení: 50 / 60 Hz Výstupní...
  • Seite 100 Celkový výstupní 65,0 W (USB Type A a C) výkon: 12,0 W, 5,0 V 2,4 A (USB Type A) 20,0 W, 5,0 V 4,0 A (USB Type A, Celkový) 15,0 W, 5,0 V 3,0 A, nebo 27,0 W, 9.0 V 3,0 A, nebo 36,0 W, 12,0 3,0 A, nebo 45,0 W, 15,0 V...
  • Seite 101 POZNÁMKA: Změna technických údajů a designu bez předchozího upozornění vyhrazena. *Power Delivery (PD) je moderní technologie, která umožňuje velmi rychlé nabíjení všech zařízení, která jsou s touto technologií kompatibilní, včetně mobilních zařízení Apple iPhone a Samsung Android. P Před použitím POZNÁMKA: •...
  • Seite 102 Připojení k nabíječce a zdroji napájení Připojte konektor napájecího kabelu do zásuvky   pro napájecí kabel Připojte zástrčku do snadno dostupné zásuvky.   Požadavky na napětí najdete v sekci „Technické údaje“. Připojení vašich zařízení Připojte zástrčky svých zařízení USB k  ...
  • Seite 103 • K čištění produktu používejte pouze čistý a suchý hadřík a zásadně nepoužívejte korozivní kapaliny/ abrazivní čisticí prostředky. K odstranění tuhé špíny použijte mírně navlhčený hadřík a jemný čisticí prostředek. P Odstraňování potíží Co mám dělat, pokud se externí zařízení nenabíjí? Zkontrolujte napájecí...
  • Seite 104 Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města. Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně...
  • Seite 105 Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám –...
  • Seite 106 Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. P Servis Servis Česká republika Tel.: 800 600632 E-Mail: owim@lidl.cz CZ 107...
  • Seite 107 Použité výstrahy a symboly .... Strana 109 Úvod ............Strana 111 Určené použitie ........Strana 111 Vlastnosti výrobku ........Strana 112 Informácie týkajúce sa ochranných známok ............ Strana 112 Obsah dodávky ........Strana 112 Všeobecné bezpečnostné pokyny ............. Strana 113 Popis jednotlivých častí...
  • Seite 108 Použité výstrahy a symboly Uvedené symboly sa používajú v návode na používanie, na obale a na zariadení. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu.
  • Seite 109 POZNÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Výrobok používajte len v suchých vnútorných priestoroch. Bezpečnostná trieda II Výrobok má dvojitú izoláciu a nevyžaduje sa žiadne bezpečnostné spojenie s uzemnením. Striedavý prúd/striedavé napätie Jednosmerný prúd/napätie Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ...
  • Seite 110 USB NABÍJAČKA P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Seite 111   USB Implementers Forum, Inc. Ochranná známka a obchodný názov Smart Fast   Charge sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Ochranná známka a obchodný názov Tronic sú   majetkom ich príslušných vlastníkov. Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné   známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov.
  • Seite 112 Všeobecné bezpečnostné pokyny Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie. Pri odovzdávaní tohto výrobku iným osobám nezabudnite odovzdať aj všetky dokumenty! NEBEZPEČENSTVO! OHROZENIE ŽIVOTA A RIZIKO NEHODY PRE DOJČATÁ A DETI! Riziko zadusenia! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s baliacim materiálom.
  • Seite 113 • Všetky opravy zverte kvalifikovanému personálu. Údržba sa vyžaduje, ak bol výrobok akýmkoľvek spôsobom poškodený, napr. ak sa na výrobok rozliala tekutina alebo do neho spadli predmety, bol vystavený dažďu alebo vlhkosti, nefunguje normálne alebo spadol. VÝSTRAHA! • Počas búrky alebo pri dlhodobom nepoužívaní odpojte výrobok od elektrickej siete.
  • Seite 114 V pohotovostnom režime sa spotrebúva nepatrné množstvo energie. • Ak spozorujete akýkoľvek nezvyčajný hluk, dym alebo podobné problematické situácie, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky a odpojte všetky pripojené zariadenia. Pred opätovným použitím výrobku nechajte výrobok skontrolovať kvalifikovanou osobou. VÝSTRAHA! • Pred použitím tohto výrobku skontrolujte vstupné napätie tohto výrobku, aby ste zistili, či je toto napätie rovnaké...
  • Seite 115 POZOR! Zabezpečte, aby: • výrobok nebol vystavený jasnému umelému svetlu. • nedošlo k žiadnemu kontaktu so špliechajúcou a kvapkajúcou vodou a korozívnymi kvapalinami a výrobok sa nepoužíval v blízkosti vody. Predovšetkým by sa výrobok nikdy nemal ponárať do kvapaliny; neumiestňujte žiadne nádoby naplnené kvapalinou, napríklad vázy alebo nápoje, na výrobok či blízko výrobku.
  • Seite 116 P Popis jednotlivých častí Pozrite si rozkladaciu stranu. Port USB typu C Porty USB typu A Nabíjací rozbočovač USB Zásuvka napájacieho kábla Konektor napájacieho kábla Napájací kábel Napájacia zástrčka P Technické údaje Názov alebo OWIM GmbH & Co. KG obchodná značka, HRA 721742 IČO a adresa Stiftsbergstraße 1, 74167...
  • Seite 117 Výstupný prúd USB 2,4 A (na jeden port USB) typu A (porty 4,0 A (celkovo) Výstupný prúd USB typu C (port PD* ): 3,0 A (pre 5,0 - 15,0 V 2,25 A (pre 20,0 V Celkový výstupný 65,0 W (USB typu A a C) výkon: 12,0 W, 5,0 V 2,4 A...
  • Seite 118 Vlhkosť (bez kondenzácie): 10 – 70 % Dĺžka napájacieho kábla: približne 1,2 m POZNÁMKA: Technické parametre a konštrukčné riešenie sa môžu zmeniť bez upozornenia. *Prívod napájania (PD) je špičková technológia, ktorá umožňuje mimoriadne rýchle nabíjanie všetkých zariadení kompatibilných s technológiou PD vrátane mobilných zariadení...
  • Seite 119 POZOR! Ak budete výrobok používať v max. podmienkach zaťaženia, môže sa zahriať. Je to normálne, pretože pri takýchto podmienkach výrobok spotrebuje viac energie, a preto vytvára viac tepla. Pripojenie nabíjačky k napájaciemu zdroju Zapojte konektor napájacieho kábla do zásuvky   napájacieho kábla Zasuňte sieťovú...
  • Seite 120 P Čistenie • Pred čistením odpojte výrobok zo sieťovej zásuvky a odpojte všetky zástrčky! • Počas čistenia sa uistite, že sa do výrobku nedostane vlhkosť, aby nedošlo k poškodeniu výrobku a následne k súvisiacim opravám. • Na čistenie výrobku používajte len čistú suchú handričku a nikdy nepoužívajte žiadne agresívne kvapaliny/abrazívne čistiace prostriedky.
  • Seite 121 P Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky.
  • Seite 122 P Záruka a servis P Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
  • Seite 123 P Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 386223_2110) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Seite 124 Advertencias y símbolos utilizados ..........Página 126 Introducción ..........Página 128 Uso previsto ..........Página 128 Características del producto ....Página 129 Avisos relacionados con marcas comerciales ..........Página 129 Contenido del paquete ......Página 129 Instrucciones generales de seguridad ..........Página 129 Descripción de las partes ....
  • Seite 125 Advertencias y símbolos utilizados Los símbolos que se muestran se utilizan en las instrucciones de funcionamiento, en el embalaje y en la unidad. ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará...
  • Seite 126 NOTA: Este símbolo con la palabra de señal “NOTA” proporciona información útil adicional. Utilice el producto solamente en áreas interiores secas. Clase II de seguridad El producto tiene un doble aislante y no se requiere conexión de seguridad con tierra. Voltaje y corriente alternos Voltaje y corriente continua La marca CE indica la conformidad con...
  • Seite 127 ESTACIÓN DE CARGA USB POWER P Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Seite 128 Implementers Forum, Inc. La marca comercial Smart Fast Charge y el nombre   de marca pertenecen a sus respectivos propietarios. La marca comercial Tronic y el nombre de marca   pertenecen a sus respectivos propietarios. Cualquier otro nombre y producto son marcas  ...
  • Seite 129 traspase este producto o a otras personas, ¡incluya también todo los documentos! ¡PELIGRO! ¡PELIGRO DE MUERTE Y RIESGO DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! ¡Riesgo de asfixia! Nunca deje a los niños sin supervisión con el material de embalaje. El material de embalaje supone un riesgo de asfixia.
  • Seite 130 lluvia o la humedad, no funcione normalmente o se haya dejado caer. ¡ADVERTENCIA! • Desconecte el producto durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un período prolongado de tiempo. • Agarre directamente el enchufe de alimentación cada vez que desee extraerlo de la toma de corriente eléctrica.
  • Seite 131 • Si advierte un ruido inusual, humo o situaciones extrañas similares, desconecte de inmediato el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica y desconecte todos los dispositivos conectados. Pida a una persona cualificada que revise el producto antes de volver a utilizarlo.
  • Seite 132 que gotee y con líquidos corrosivos, y el producto no se utiliza cerca de lugares donde haya agua. En particular, el producto nunca se debe sumergir en líquido; no coloque ningún recipiente lleno de líquido, por ejemplo, jarrones o bebidas, sobre el producto o cerca de él.
  • Seite 133 P Descripción de las partes Consulte la página plegada. Puerto USB Tipo C Puertos USB Tipo A Concentrador de carga USB Toma del cable de alimentación Conector del cable de alimentación Cable de alimentación Enchufe de alimentación P Datos técnicos Nombre o marca OWIM GmbH &...
  • Seite 134 Voltaje de salida para 5,0 V / 9,0 V USB Tipo C (puerto PD* 12,0 V /15,0 V 20,0 V Voltaje de salida para USB Tipo A (puertos ): 2,4 A (por puerto USB) 4,0 A (total) Voltaje de salida para USB Tipo C (puerto PD* 3,0 A (para 5,0-15,0 V 2,25 A (para 20,0 V...
  • Seite 135 Clase de protección: II / 94 x 90 x 21 mm Dimensiones: aproximadamente Peso (dispositivo principal): 210 g aproximadamente Temperatura de 0 - 35 °C, humedad funcionamiento: relativa del 40 al 85 % Temperatura de almacenamiento: 0 - 45 °C Humedad (sin condensación): 10 - 70 % Longitud del cable de...
  • Seite 136 en contacto con el proveedor a quien vendió este producto. P Funcionamiento y uso ¡ATENCIÓN! EXISTE EL RIESGO DE SOBRECALENTAMIENTO! El consumo total de corriente de todos los dispositivos conectados no debe superar los 65 W (USB Tipo-A 20 W USB Tipo-C 45 W ¡ATENCIÓN! Si utiliza el producto en condiciones de carga máxima, puede calentarse.
  • Seite 137 Desconexión del dispositivo Después de que se complete la carga, simplemente   desconecte el conector USB del dispositivo del producto. Desconexión de la fuente de alimentación Sujete el enchufe de alimentación   desenchúfelo de la toma de corriente eléctrica. No tire del cable de alimentación P Almacenamiento cuando no se utilice...
  • Seite 138 P Solucionar problemas ¿Qué debo hacer si los dispositivos externos no pueden recibir alimentación desde el producto? Compruebe la conexión del cable de alimentación   entre la toma de corriente eléctrica y el producto. Compruebe la conexión del cable USB (no  ...
  • Seite 139 Producto: Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE.
  • Seite 140 P Garantía y servicio P Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
  • Seite 141 P Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 386223_2110) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
  • Seite 142 Brugte advarsler og symboler ..Side Indledning ..........Side Tiltænkt brug ..........Side Produktegenskaber ......... Side Bemærkning om varemærker ....Side Leveringsomfang ........Side Generelle sikkerhedsanvisninger . Side Beskrivelse af delene ......Side Tekniske data ........Side Inden brug ..........Side Drift og brug ...........
  • Seite 143 Brugte advarsler og symboler Disse symboler findes i brugsvejledningerne, på emballagen og på enheden. FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet "ADVARSEL"...
  • Seite 144 BEMÆRK: Dette symbol med ordet "BEMÆRK" betyder, at der er yderligere nyttige oplysninger. Produktet må kun bruges i tørre indendørsområder. Sikkerhedsklasse II Produktet er udstyret med en dobbelt isolering, og der kræves ingen sikkerhedsforbindelse med en jordforbindelse. Vekselstrøm/spænding Jævnstrøm/spænding CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU- direktiver gældende for produktet.
  • Seite 145 USB-POWER-LADESTATION P Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Seite 146 ®   Implementers Forum, Inc. Smart Fast Charge-varemærket og handelsnavnet   tilhører hver deres respektive ejere. Tronic-varemærket og handelsnavnet tilhører hver   deres respektive ejere. Alle andre navne og produkter er varemærker eller   registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
  • Seite 147 Emballagen er ikke legetøj. Dette produkt må bruges af børn fra 8 år, samt personer med reducerede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, eller personer med mangel på erfaring med og/eller kendskab til produktet, så længe de er under opsyn, eller er blevet vejledt i, hvordan produktet bruges sikkert, og forstår risikoen ved at bruge det.
  • Seite 148 • Bind aldrig knuder på strømkablet, og bind det ikke sammen med andre kabler. • Et beskadiget strømkabel eller stikkontakt kan forårsage brand eller elektrisk stød. Kontroller strømkablet og stikket regelmæssigt. Brug ikke et beskadiget strømkabel eller stikkontakt. • Den tilsluttede stikkontakt skal være let tilgængelig, så...
  • Seite 149 • Kontroller produktet og tilbehøret for skader inden brugen. Brug aldrig et beskadiget produkt. • Brug ikke produktet nær varmekilder, fx radiatorer eller andre enheder, der udsender varme! VIGTIGT! Sørg for, at: • Produktet ikke udsættes for skarpt kunstigt lys. •...
  • Seite 150 • Strømkablet er beskyttet, så det ikke kan trædes på, klemmes eller knækkes, særligt ved stikkene, stikkontakterne og der, hvor det kommer ud af produktet. P Beskrivelse af delene Se venligst siden, der kan foldes ud. USB Type C-port USB Type A-porte USB-ladehub Stik på...
  • Seite 151 Udgangsspænding USB Type A (porte 5,0 V Udgangsspænding USB 5,0 V / 9,0 V Type C (PD*-port 12,0 V /15,0 V 20,0 V Udgangsstrøm USB 2,4 A (hver USB-port) Type A(porte 4,0 A (i alt) Udgangsstrøm USB Type C (PD* port 3,0 A (på...
  • Seite 152 Vægt (hovedenhed): Ca. 210 g Driftstemperatur: 0 – 35 °C, 40 til 85 % rel. fugtighed Stuetemperatur: 0 - 45 °C Fugtighed (ingen kondensering): 10-70 % Strømkablets længde: ca. 1,2 m BEMÆRK: Specifikationen og designet kan ændres uden varsel. *Power Delivery (PD) er en banebrydende teknologi, der bruges til ekstrem hurtig opladning af alle PD- kompatible enheder, herunder Apple iPhone og Samsung Android-mobilenheder.
  • Seite 153 P Drift og brug VIGTIGT! RISIKO FOR OVEROPHEDNING! Det samlede strømforbrug for alle tilsluttede enheder må ikke komme over 65 W. (USB Type-A 20 W og USB Type-C 45 W VIGTIGT! Hvis du bruger produktet på dets maksimale belastning, kan det blive varmt. Dette er normalt, fordi produktet i denne tilstand bruger mere strøm og derfor genererer mere varme.
  • Seite 154 P Opbevaring, når produktet ikke er i brug Opbevar produktet på et tørt sted, der er beskyttet mod støv og direkte sollys. P Rengøring • Tag stikket ud af stikkontakten, og fjern alle stik før rengøring! • Sørg for, at fugt ikke kommer ind i produktet under rengøring, så...
  • Seite 155 P Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produkt: Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få...
  • Seite 156 P Garanti og service P Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
  • Seite 157 P Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 386223_2110) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Seite 158 Avvertenze e simboli impiegati ..Pagina 160 Introduzione ........... Pagina 162 Uso consigliato ........Pagina 162 Caratteristiche del prodotto....Pagina 162 Avvisi sui marchi ........Pagina 163 Contenuto della confezione ....Pagina 163 Istruzioni generali per la sicurezza ..........Pagina 163 Descrizione delle parti .......
  • Seite 159 Avvertenze e simboli impiegati I seguenti simboli le seguenti avvertenze riportati sono utilizzati nelle presenti istruzioni per l'uso, sulla confezione e sull'unità. PERICOLO! Questo simbolo con la dicitura “PERICOLO” indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà...
  • Seite 160 NOTA: Questo simbolo con la dicitura “NOTA” fornisce ulteriori informazioni utili. Utilizzare il prodotto esclusivamente in ambienti interni asciutti. Classe di sicurezza II Il prodotto dispone di doppio isolamento e non è richiesto alcun collegamento di sicurezza con messa a terra. Corrente alternata/tensione Corrente continua/tensione Il marchio CE indica la conformità...
  • Seite 161 STAZIONE DI RICARICA USB-POWER P Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
  • Seite 162   Forum, Inc. Il marchio e il nome commerciale Smart Fast Charge   appartengono ai rispettivi proprietari. Il marchio e il nome commerciale Tronic   appartengono ai rispettivi proprietari. Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi di fabbrica  ...
  • Seite 163 Rischio di soffocamento! Non lasciare i bambini incustoditi con il materiale di imballaggio, in quanto presenta un pericolo di soffocamento. I bambini spesso sottovalutano i pericoli. Il materiale di imballaggio non è un giocattolo. Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di età...
  • Seite 164 volta che si desidera estrarla dalla presa di corrente. Non tirare il cavo di alimentazione. • Non toccare mai la spina di alimentazione con le mani bagnate, poiché ciò potrebbe provocare un cortocircuito o scosse elettriche. • Non collocare mobili o oggetti simili sul cavo di alimentazione e assicurarsi che non possa rimanere intrappolato.
  • Seite 165 AVVERTENZA! • Prima di utilizzare questo prodotto, controllare la tensione di ingresso di questo prodotto per verificare se è identico alla tensione di alimentatore locale. • Il prodotto può essere utilizzato esclusivamente in ambienti interni asciutti. • Scollegare il prodotto dalla presa di corrente prima di pulirlo.
  • Seite 166 • il prodotto non venga utilizzato nelle immediate vicinanze di campi magnetici (ad esempio, altoparlanti). • nessun corpo estraneo penetri nel prodotto. • il prodotto non sia mai sottoposto a fluttuazioni estreme di temperatura, poiché ciò potrebbe causare condensa e cortocircuiti elettrici. Tuttavia, se il prodotto è...
  • Seite 167 Connettore del cavo di alimentazione Cavo di alimentazione Spina di alimentazione P Dati tecnici Nome produttore o OWIM GmbH & Co. marchio di fabbrica, KG HRA 721742 numero di iscrizione nel Stiftsbergstraße 1, 74167 registro delle imprese e Neckarsulm, GERMANIA indirizzo: ID modello: HG07784...
  • Seite 168 Potenza in uscita totale: 65,0 W (USB tipo A e C) 12,0 W, 5,0 V 2,4 A (USB tipo A) 20,0 W, 5,0 V 4,0 A (USB tipo A, totale) 15,0 W, 5,0 V 3,0 A o 27,0 W, 9.0 V 3,0 A, o 36,0 W, 12,0 V 3,0 A, o...
  • Seite 169 NOTA: Le specifiche e il design possono essere modificati senza preavviso. * Power Delivery (PD) è una tecnologia all'avanguardia che consente una carica estremamente rapida per tutti i dispositivi compatibili con PD, inclusi i dispositivi mobili Apple iPhone e Samsung Android. P Prima dell'uso NOTA: •...
  • Seite 170 Collegamento del caricatore all’alimentazione Collegare il connettore del cavo di alimentazione   alla presa del cavo di alimentazione Inserire la spina di alimentazione in una presa   di corrente facilmente accessibile. I requisiti per la tensione sono disponibili nella sezione "Dati tecnici". Collegamento dei dispositivi Collegare le prese USB dei dispositivi alla porta  ...
  • Seite 171 • Assicurarsi che l'umidità non penetri nel prodotto durante la pulizia per evitare danni al prodotto e riparazioni correlate. • Utilizzare solo un panno pulito e asciutto per pulire il prodotto e non utilizzare mai liquidi corrosivi / detergenti abrasivi. Utilizzare un panno leggermente inumidito e un detergente neutro per rimuovere lo sporco ostinato.
  • Seite 172 Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi. Prodotto: Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità...
  • Seite 173 P Garanzia e assistenza P Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore.
  • Seite 174 P Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 386223_2110) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Seite 175 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok ........oldal 177 Bevezető ............ oldal 179 Alkalmazási terület ........oldal 179 Termékjellemzők ........oldal 179 Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzés ..........oldal 180 A csomag tartalma ........oldal 180 Általános biztonsági utasítások ..oldal 180 A részek leírása ........
  • Seite 176 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok A használati utasításban, a csomagoláson és magán a készüléken az alábbi szimbólumok és figyelmeztetések szerepelnek: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „VESZÉLY” jelzőszóval nagy kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált eredményez.
  • Seite 177 MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „MEGJEGYZÉS” jelzőszóval kiegészítő, hasznos tájékoztatást nyújt. A termék kizárólag száraz, beltéri helyen történő használatra alkalmas. II. szigetelési osztály A termék dupla szigeteléssel rendelkezik, ezért nem szükséges csatlakoztatni a földelő hálózathoz. Váltóáram / feszültség Egyenáram / Feszültség A CE-jelzés a termékre vonatkozó...
  • Seite 178 USB TÖLTŐÁLLOMÁS P Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
  • Seite 179   bejegyzett védjegye. A Smart Fast Charge védjegy, illetve kereskedelmi   név az adott tulajdonosok birtokában áll. A Tronic védjegy, illetve kereskedelmi név az adott   tulajdonosok birtokában van. Minden egyéb cégnév vagy termékmegnevezés a   megfelelő tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye.
  • Seite 180 Fulladásveszély! Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyag fulladás veszélyét rejti magában. A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyhelyzeteket. A csomagolóanyag nem játékszer. A készüléket használhatják gyermekek, akik betöltötték a 8 éves kort, valamint olyan személyek is, akik korlátozott testi, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek tapasztalattal vagy ismeretekkel a kezelésében, feltéve hogy a biztonságukért felelős személy...
  • Seite 181 • Mindig a hálózati csatlakozót fogja meg közvetlenül, amikor ki akarja húzni a hálózati aljzatból. Ne magát a tápkábelt húzza. • Soha ne érintse a dugót nedves kézzel, mivel ez rövidzárlatot vagy áramütést okozhat. • Ne helyezzen bútorokat vagy hasonló tárgyakat a tápkábelre, és gondoskodjon arról, hogy az ne tudjon beszorulni.
  • Seite 182 • A termék csak száraz beltéri körülmények között használható. • Tisztítás előtt húzza ki a terméket az aljzatból. • A konnektor a berendezés közelében és könnyen elérhető legyen. FIGYELEM! ANYAGI KÁR KOCKÁZATA • A termék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket.
  • Seite 183 ingadozásnak tették ki, várjon (kb. 2 órát) amíg az eléri a környezeti hőmérsékletet, mielőtt használatba venné. • a terméket nem tették ki erős ütésnek vagy rezgésnek. • a csatlakoztatott kábeleket úgy vezetik, hogy senki se tudjon rájuk lépni vagy megbotlani bennük. Sérülés kockázata áll fenn.
  • Seite 184 P Műszaki adatok A gyártó neve vagy OWIM GmbH & Co. védjegye, kereskedelmi KG HRA 721742 jegyzékszáma és címe: Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY Modellazonosító: HG07784 Bemeneti feszültség és áramerősség: 100 - 240 V ∼, 2 A Bemeneti hálózati frekvencia: 50 / 60 Hz USB Type A ( aljzatok) kimeneti...
  • Seite 185 Teljes kimeneti 65,0 W (USB „A” és teljesítmény: „C” típusú) 12,0 W, 5,0 V 2,4 A (USB „A” típusú) 20,0 W, 5,0 V 4,0 A (USB „A” típusú, teljes) 15,0 W, 5,0 V 3,0 A vagy 27,0 W, 9.0 V 3,0 A, vagy 36,0 W, 12,0 V 3,0 A, vagy 45,0 W,...
  • Seite 186 MEGJEGYZÉS: A készülék műszaki adatai, illetve kialakítása figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. *A Power Delivery (PD) élenjáró technológia, amely lehetővé teszi a PD-kompatibiis eszközök rendkívül gyors feltöltését, beleértve az Apple iPhone és Samsung Android mobileszközöket. P Használat előtt MEGJEGYZÉS: • Minden alkatrészt ki kell csomagolni és a csomagolóanyagot teljes mértékben el kell távolítani.
  • Seite 187 A töltő csatlakoztatása az áramforráshoz Csatlakoztassa a tápkábel-csatlakozót   tápkábel aljzatához Dugja a hálózati csatlakozódugót egy könnyen   hozzáférhető hálózati aljzatba. A feszültségre vonatkozó követelmények a „Műszaki adatok” fejezetben találhatók. Az eszközök csatlakoztatása Csatlakoztassa az eszközök USB-dugóit a kívánt   USB-aljzatba (USB Type A vagy USB Type C ).
  • Seite 188 P Tisztítás • Tisztítás előtt húzza ki a terméket a konnektorból és az összes dugót belőle! • Ügyeljen arra, hogy a termékbe ne jusson nedvesség tisztítás közben, mert ettől megrongálódhat a termék és javítás válhat szükségessé. • Kizárólag tiszta, száraz törlőkendővel történhet a termék tisztítása és soha ne használjon maró...
  • Seite 189 P Megsemmisítés Csomagolás: A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
  • Seite 190 P Garancia és szerviz P Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
  • Seite 191 P Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 386223_2110) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
  • Seite 192 Uporabljena opozorila in simboli ............Stran Uvod ............Stran Namenska uporaba ........ Stran Lastnosti izdelka ........Stran Obvestila o blagovnih znamkah .... Stran Obseg dobave ........Stran Splošna varnostna navodila ... Stran Opis delov ..........Stran Tehnični podatki........Stran Pred uporabo ......... Stran Delovanje in uporaba ......
  • Seite 193 Uporabljena opozorila in simboli Naslednji simboli in opozorila se uporabljajo v teh navodilih za uporabo, na embalaži in na izdelku: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »NEVARNOST« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki bi lahko povzročila hudo telesno poškodbo ali smrt, če se ji ne izognete. OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »NEVARNOST«...
  • Seite 194 OPOMBA: Ta simbol z opozorilno besedo »OPOMBA« navaja dodatne uporabne informacije. Izdelek uporabljajte le v zaprtih prostorih. Varnostni razred II Izdelek ima dvojno izolacijo in varnostna ozemljitev ni potrebna. Izmenični tok/napetost Enosmerni tok/napetost Oznaka CE označuje skladnost z relevantnimi direktivami EU, ki veljajo za ta izdelek.
  • Seite 195 NAPAJALNA POLNILNA POSTAJA USB P Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
  • Seite 196   Implementers Forum, Inc. Blagovna znamka pametnega hitrega polnjenja in   trgovsko ime sta last njunih ustreznih lastnikov. Blagovna znamka Tronic in trgovsko ime sta last   njunih zadevnih lastnikov. Vsa druga imena in izdelki so blagovne znamke   ali registrirane blagovne znamk njihovih ustreznih lastnikov.
  • Seite 197 Nevarnost zadušitve! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora z embalažnim materialom. Embalažni material predstavlja nevarnost zadušitve. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost. Embalažni material ni igrača. Ta izdelek lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in starejši, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali so dobile navodila glede varne uporabe izdelka in razumejo tveganja,...
  • Seite 198 • Napajalnega vtiča se nikoli ne dotikajte z mokrimi rokami, saj lahko v nasprotnem primeru pride do kratkega stika ali električnega udara. • Na napajalni kabel ne postavljajte pohištva ali podobnih predmetov in zagotovite, da se ne more zagozditi. • Napajalnega kabla nikoli ne zavežite in ga nikoli ne povezujte z drugimi kabli.
  • Seite 199 POZOR! TVEGANJE ZA PREMOŽENJSKO ŠKODO • Ta izdelek ne vsebuje nobenih delov, ki jih lahko popravlja uporabnik. • Na izdelek ali v njegovo bližino ne postavljajte prižganih sveč ali drugega odprtega ognja. • Pred vsako uporabo izdelek in dodatno opremo preglejte za poškodbe.
  • Seite 200 • priključeni kabli so vedno razporejeni tako, da nanje ne more nihče stopiti oziroma se spotakniti, saj obstaja nevarnost poškodbe; • na kabel ne postavite nobenega predmeta in da kabli niso priključeni prek ostrih robov, saj se lahko poškodujejo; • da napajalni kabel zaščitite pred tem, da bi kdo stopil nanj, ga stisnil ali prepognil, zlasti ob vtiču, vtičnici in na mestu, kjer izhaja iz izdelka.
  • Seite 201 Identifikator modela: HG07784 Vhodna napetost in tok: 100 - 240 V ∼, 2 A Vhodna izmenična frekvenca: 50 / 60 Hz Izhodna napetost, USB Type A (vrata 5,0 V Izhodna napetost, USB 5,0 V / 9,0 V Type C (vrata PD* 12,0 V /15,0 V 20,0 V...
  • Seite 202 Razred zaščite: II / Mere: približno 94 x 90 x 21 mm Teža (glavna naprava): približno 210 g 0–35 °C, od 40–85 % rel. Delovna temperatura: vlažnosti Temperatura za shranjevanje: 0–45 °C Vlažnost (brez kondenzacije): 10–70 % Dolžina napajalnega kabla: pribl.
  • Seite 203 P Delovanje in uporaba POZOR! NEVARNOST PREGRETJA! Skupna poraba električnega napajanja priključenih naprav ne sme presegati 65 W (USB Type-A: 20 W USB Type-C: 45 W POZOR! Če izdelek uporabljate pri največji obremenitvi, se lahko močno segreje. To je normalno, saj v tem stanju izdelek porabi več energije in posledično ustvari več...
  • Seite 204 P Shranjevanje med neuporabo Izdelek hranite v suhem prostoru, kjer bo zaščiten pred prahom in neposredno sončno svetlobo. P Čiščenje • Pred čiščenjem izdelek izklopite iz omrežne vtičnice in odstranite vse vtiče. • Poskrbite, da med čiščenjem v izdelek ne vstopi vlaga, ter tako preprečite poškodbe izdelka in povezana popravila.
  • Seite 205 P Odstranjevanje Embalaža: Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
  • Seite 206 P Garancija in servis P Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 386223_2110) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Seite 207 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080 082034 Garancijski list S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi...
  • Seite 208 Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  • Seite 209 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG07784 Version: 04/2022 IAN 386223_2110...

Diese Anleitung auch für:

Tpa 65a1