Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SKSO 16 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SKSO 16 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SKSO 16 A1 Bedienungsanleitung

Bluetooth-on-ear-kopfhörer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKSO 16 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
GERMANY
Az információ kelte · Stav informací · Stand der Informationen:
12/2022
ID: SKSO 16 A1_22_V1.2
IAN 411377_2204
BLUETOOTH
SKSO 16 A1
HU
BLUETOOTH
Kezelési útmutató
CZ
SLUCHÁTKA S BLUETOOTH
Návod k obsluze
DE
AT
CH
BLUETOOTH
Bedienungsanleitung
IAN 411377_2204
HU
CZ
®
ON-EAR HEADPHONES
®
-ON-EAR FÜLHALLGATÓ
®
®
-ON-EAR-KOPFHÖRER
HU CZ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKSO 16 A1

  • Seite 1 ® BLUETOOTH ON-EAR HEADPHONES SKSO 16 A1 ® BLUETOOTH -ON-EAR FÜLHALLGATÓ HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 Kezelési útmutató 22761 Hamburg GERMANY ® SLUCHÁTKA S BLUETOOTH Návod k obsluze Az információ kelte · Stav informací · Stand der Informationen: ® BLUETOOTH -ON-EAR-KOPFHÖRER 12/2022 ID: SKSO 16 A1_22_V1.2 Bedienungsanleitung IAN 411377_2204...
  • Seite 2 Magyar..................2 Česky ..................18 Deutsch .................. 32...
  • Seite 3 Áttekintés / Přehled / Übersicht...
  • Seite 4 Tartalom 1. Áttekintés ..................3 2. Rendeltetésszerű használat............... 4 3. Biztonsági tudnivalók ............... 5 4. A csomag tartalma ................7 5. Töltés....................7 6. Fülhallgató felhelyezése..............7 7. Használat ..................8 Fejhallgató be-/kikapcsolása..............8 Bluetooth-kapcsolat létrehozása ............... 8 Nincs kapcsolat a lejátszóeszközzel............8 Bluetooth-kapcsolat megszakítása/bontása ..........
  • Seite 5 1. Áttekintés Felirat Megnevezés A fejhallgató kagylókat összekötő fém (vele állítható a méret) Bal fejhallgató kagyló, állítható és összecsukható Fejhallgató-kengyel Jobb fejhallgató kagyló, állítható és összecsukható Párosítás gomb Gomb: Következő dal Hangerő növelése Multifunkciós gomb: Be-/kikapcsolás • Szünet / lejátszás indítása Okostelefon nyelvi asszisztens indítása Hívás fogadása / befejezése / elutasítása / hívás ismétlése Gomb:...
  • Seite 6 Gratulálunk az új Sound On-Ear BT fejhall- Az USB ® a USB Implementers Forum, Inc. gatójához. bejegyzett védjegye. A SilverCrest védjegy és márkanév a min- A termék biztonságos használata, továbbá denkori tulajdonos tulajdona. a szolgáltatások teljes körű megismerése ér- dekében: • Az első használatbavétel előtt fi- A Bluetooth szóvédjegy és a Bluetooth logó...
  • Seite 7 3. Biztonsági tudnivalók Figyelmeztető jelzések A kezelési útmutató szükség esetén a következő figyelmeztető jelzéseket használja: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szóval együtt magas kockázatot jelöl. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyásának halál vagy súlyos sérülés a következménye. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „Figyelmeztetés” szóval együtt közepes kockázatot jelöl. A figyel- meztetés figyelmen kívül hagyásának halál vagy súlyos sérülés lehet a következmé- nye.
  • Seite 8 FIGYELMEZTETÉS – Az FIGYELMEZTETÉS – akkumulátor által okozott rádiózavarok! veszély! Kapcsolja ki a készüléket repülőgépe- A készülék fixen beszerelt lítium-ionos akku- ken, kórházakban vagy orvosi elektro- mulátort tartalmaz. Vegye figyelembe a kö- nikus rendszerek közelében. vetkező biztonsági utasításokat. A rádióhullámok korlátozhatják az ér- Az akkumulátort kizárólag az eredeti zékeny elektromos készülékek működé- tartozékkal (USB töltőkábel A típusú...
  • Seite 9 Óvja a csatlakoztatott kábelt a sérülé- MEGJEGYZÉSEK: sektől, pl. a következőktől: • Töltse fel teljesen az akkumulátort, mi- - Hegyes élek előtt használatba venné a készüléket. - Forró helyek • Az akkumulátor kb. 4–5 feltöltés után - Beszorulás vagy zúzódás éri el a teljes kapacitását.
  • Seite 10 7. Használat 1. A készülék bekapcsolásához nyomja • meg és tartsa lenyomva a  7 gombot körülbelül 5 másodpercig. Ekkor hang- Fejhallgató be-/ jelzést fog hallani. A LED 9 pirosan/ké- kikapcsolása ken kezd villogni, mialatt a lejátszóeszközzel való kapcsolat létesí- tése megkezdődik. A fejhallgató most MEGJEGYZÉS: A fejhallgató...
  • Seite 11 Bluetooth-kapcsolat A következő funkciók használhatók a fejhall- gató gombjaival: megszakítása/bontása Gomb Funkció • Amikor bekapcsolja a fejhallgatót, a kapcsolat a lejátszóeszközzel ideigle- • 2x röviden lenyomva: Párosítás O 5 nesen megszakad. indítása • Nyomja 2x röviden az O 5 gombot az • Kb. 5 másodpercig lenyomva: okostelefon és a fejhallgató...
  • Seite 12 8. Szállítás • Nem minden mobiltelefon támogat min- den funkciót. A fejhallgató helytakarékosan összecsukha- tó. 1. Hívásfogadáshoz röviden nyomja le 1. A + B kép: Állítsa a fejhallgató kagy- •  7 gombot. lókat 2 és 4 a B képen látható pozíci- 2. Telefonálás közben a következő gom- óba, ehhez tolja be őket.
  • Seite 13 11. Eltávolítás 12. Problémamegoldás A készülékben használt akkumulátort tilos a Ha a fejhallgató nem megfelelően működik, háztartási hulladékok közé helyezni. A ké- először ellenőrizze az ellenőrzőlistán felso- szüléket a beépített akkumulátorral szaksze- rolt problémákat. Lehetséges, hogy csak ki- rűen kell leselejtezni. A készülék sebb problémáról van szó, amelyet egyedül leselejtezésénél jelezni kell a gyűjtőhelyen, is képes megoldani.
  • Seite 14 13. Műszaki adatok Lehetséges okok / Hiba elhárítás módja Modell: SKSO 16 A1 Vannak zavaró tár- Impedancia: 32 Ω (csak kábeles üzeme- gyak a lejátszóesz- lésnél) köz és a fejhallgató Szélessávú csak kábeles üzemelésnél: között (pl. vasbeton jelfeszültség 115 mV +/– 10 % falak vagy más rá- (SPCV): dióeszközök)?
  • Seite 15 14. Garancia Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A HOYER Handel GmbH ezennel kijelenti, hogy a SilverCrest SKSO 16 A1 A termék BLUETOOTH®-ON-EAR (IAN 411377_2204) rádiófrekvenciás be- megnevezése: FÜLHALLGATÓ rendezés típus megfelel a 2014/53/EU Gyártási szám: 411377_2204 irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szö- A termék típusa: SKSO 16 A1...
  • Seite 16 nem érinti a jótállási kötelezettség-válla- 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál lás érvényességét. Kérjük, hogy a vásár- súlyosabb, vagy tömegközlekedési esz- lás tényének és időpontjának közön nem szállítható terméket az üze- bizonyítására őrizze meg a pénztári fi- meltetés helyén kell megjavítani. Abban zetésnél kapott jótállási jegyet a vásár- az esetben, ha a javítás a helyszínen lást igazoló...
  • Seite 17 A jótállás a fogyasztó törvényből eredő sza- vatossági jogait és azok érvényesíthetősé- gét nem érinti. A www.lidl-service.com weboldalról letölt- heti ezeket a kézikönyveket, számos egyéb kézikönyvet, valamint telepítő szoftvereket. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szervi- zoldalára juthat (www.lidl-service.com) és a 411377_2204 cikkszám megadását kö- vetően megnyithatja a használati utasítást.
  • Seite 18 Garanciakártya 411377_2204 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...
  • Seite 20 Obsah 1. Přehled ..................19 2. Použití k určenému účelu ............... 20 3. Bezpečnostní pokyny ..............21 4. Rozsah dodávky ................23 5. Nabíjení ..................23 6. Nasazení sluchátek ................ 23 7. Obsluha ..................24 Zapnutí/vypnutí sluchátek ..............24 Navázání připojení Bluetooth ............... 24 Žádné...
  • Seite 21 1. Přehled Legenda Popis Třmen sluchátka (nastavení velikosti) Levé sluchátko, nastavitelné a sklopné Spojovací třmen Pravé sluchátko, nastavitelné a sklopné Tlačítko párování Tlačítko: Další píseň Zvýšení hlasitosti Multifunkční tlačítko: Zapnutí / vypnutí • Pauza / spuštění přehrávání Spuštění hlasového asistenta smartphonu Přijmout / ukončit / odmítnout / opakovat volání...
  • Seite 22 Gratulujeme vám k vašim novým sluchátk m le nosti USB Implementers Forum, Inc. Sound On-Ear BT. Ochranná známka a název zna ky SilverCrest jsou vlastnictvím p íslušných Pro bezpe né zacházení s výrobkem a za- vlastník . chování celého rozsahu výkonu dbejte ná- sledujících pokyn :...
  • Seite 23 3. Bezpečnostní pokyny Výstražná upozornění V případě potřeby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol ve spojení s upozorněním „Nebezpečí“ znamená vysoké riziko. Ne- respektování výstrahy má za následek smrt nebo vážné zranění. VÝSTRAHA! Tento symbol ve spojení...
  • Seite 24 Sluchátka se během nabíjení nesmí za- POZOR – ohrožení pro domácí a krývat. užitková zvířata! Přístroj neházejte do ohně! Hrozí Elektrospotřebiče mohou představovat NEBEZPEČÍ EXPLOZE!. nebezpečí pro domácí a užitková zvířa- Chraňte baterii před mechanickým poško- ta. Kromě toho mohou zvířata způsobit zením.
  • Seite 25 4. Rozsah dodávky bance. Dbejte přitom technických úda- jů. Pokud byla sluchátka zapnutá, 1 sluchátka Sound On-Ear BT nabíjením se vypnou. Během nabíjení 1 nabíjecí kabel USB 14 (USB typ A na svítí LED 9 červeně. LED zhasne, když USB typ C) 60 cm je baterie plně...
  • Seite 26 7. Obsluha začne LED 9 blikat červeně/modře. Sluchátka nyní odesílají identifikaci. 2. V případě potřeby spusťte připojení Zapnutí/vypnutí Bluetooth na přehrávacím zařízení sluchátek (např. smartphone, přehrávač MP3). Přehrávací zařízení by nyní mělo přijí- UPOZORNĚNÍ: Sluchátka se automaticky Sound On-Ear identifikaci přístroje vypnou...
  • Seite 27 Přerušení/odpojení Následující funkce můžete provádět tlačítky na sluchátkách: připojení Bluetooth Tlačítko Funkce • Když sluchátka vypnete, spojení s pře- hrávacím zařízením se dočasně přeru- • 2x krátce stisknout: spuštění O 5 ší. párování • Pro ukončení aktuálního připojení mezi • tisknout cca 5 sekund dlou- smartphonem a sluchátky 2x krátce ho zapnutí/vypnutí...
  • Seite 28 8. Přeprava • Ne všechny funkce jsou všemi mobilní- mi telefony podporovány. Sluchátka lze složit pro úsporu místa. 1. Obrázek A+B: Umístěte skořepiny 1. Pro přijetí hovoru krátce stiskněte sluchátek 2 a 4 zasunutím do polohy • tlačítko  7. na obrázku B. 2.
  • Seite 29 11. Likvidace 12. Řešení problémů Baterie použitá v tomto přístroji se nesmí vy- Pokud by nefungoval podle požadavků, pro- hazovat do domácího odpadu. Přístroj se jděte si prosím nejdříve tento kontrolní se- zabudovanou baterií musí být odborně zlik- znam. Možná jde jen o malý problém, který vidován.
  • Seite 30 13. Technické parametry Možné příčiny / Chyba opatření Model: SKSO 16 A1 Některé funkce nejsou Impedance: 32 Ω (pouze v kabelovém Funkce ne- podporovány každým režimu) jsou možné mobilním telefonem. Napětí s širo- pouze v kabelovém režimu: Není-li navázáno spojení kopásmovou 115 mV +/– 10 % Žádné...
  • Seite 31 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, hlašujte, že tento typ radiového za ízení na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku SilverCrest SKSO 16 A1 od data nákupu. V p ípad vad tohoto vý- (IAN 411377_2204) odpovédá sm rnici robku vám v i prodávajícímu náleží zákon- 2014/53/EU.
  • Seite 32 Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- Na www.lidl-service.com si m žete stáhnout léhající rychlému opotřebení, které tento a mnoho dalších manuál , produktová jsou vystaveny běžnému opotřebe- videa a instala ní software. ní, a poškození křehkých dílů, např. vypínačů, osvětlení nebo skleně- ných dílů.
  • Seite 34 Inhalt 1. Übersicht ..................33 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 34 3. Sicherheitshinweise ............... 35 4. Lieferumfang ................. 37 5. Aufladen ..................38 6. Kopfhörer aufsetzen ..............38 7. Bedienen ..................39 Kopfhörer ein-/ausschalten ..............39 Bluetooth-Verbindung herstellen ............39 Keine Verbindung mit Abspielgerät ............39 Bluetooth-Verbindung unterbrechen/trennen ...........
  • Seite 35 1. Übersicht Beschriftung Beschreibung Bügel der Kopfhörermuschel (zum Verstellen der Größe) Linke Kopfhörermuschel, verstellbar und einklappbar Kopfbügel Rechte Kopfhörermuschel, verstellbar und einklappbar Taste Pairing Taste: Nächstes Lied Lautstärke erhöhen Multifunktionstaste: Ein-/Ausschalten Pause / Wiedergabe starten • Sprachassistent Smartphone starten Anruf entgegennehmen / beenden / ablehnen / Anruf wiederholen Taste: –...
  • Seite 36 USB Implementers Forum, Inc. Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Kopf- Das Warenzeichen und der Markenname hörer Sound On-Ear BT. SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Be- sitzer. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang ken-...
  • Seite 37 3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Das Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Gefahr“, bedeutet hohes Risiko. Eine Missachtung der Warnung hat den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge. WARNUNG! Das Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Warnung“, bedeutet mittleres Risiko. Eine Missachtung der Warnung kann den Tod oder eine schwere Verletzung zur Fol- ge haben.
  • Seite 38 Führen von Maschinen oder oder bei häufiger Benutzung. Zu hohe Fahrzeugen im Straßenverkehr. Lautstärke kann zu dauerhaften Gehör- (Dies gilt auch für Fahrräder.) Be- schäden führen. Um Gehörschäden zu achten Sie dabei auch die gesetzlichen vermeiden, passen Sie die Lautstärke Vorschriften und Regelungen des Lan- immer auf einen angenehmen Pegel an.
  • Seite 39 4. Lieferumfang Schützen Sie das Gerät vor Beschädi- gungen, z. B. durch: 1 Kopfhörer Sound On-Ear BT - Tropf- und Spritzwasser 1 USB-Ladekabel 14 (USB Typ A auf USB - Hitze, direkte Sonneneinstrahlung Typ C) 60 cm und offene Flammen 1 3,5 mm Klinkenkabel 13 1,2 m - Stöße und ähnliche Gewalteinwir- 1 Quick start guide QSG (Übersicht zum kungen...
  • Seite 40 5. Aufladen 6. Kopfhörer aufsetzen WARNUNG vor Unfällen WARNUNG! durch beeinträchtigte Wahr- Das Gerät darf beim Aufladen des Ak- nehmung! kus nicht abgedeckt werden. Benutzen Sie die Ohrhörer auf keinen Das Gerät darf nur in einer trockenen Fall bei Tätigkeiten, bei denen Sie Ihre Umgebung aufgeladen werden.
  • Seite 41 7. Bedienen 1. Drücken und halten Sie ca. 5 Sekunden • die Taste  7, um das Gerät einzu- schalten. Ein akustisches Signal ertönt. Kopfhörer ein-/ Die LED 9 beginnt rot/blau zu blinken, ausschalten während der erste Verbindungsaufbau zum Abspielgerät gestartet wird. Der Kopfhörer sendet nun die Kennung.
  • Seite 42 Bluetooth-Verbindung Folgende Funktionen können Sie mit den Tas- ten am Kopfhörer ausführen: unterbrechen/trennen Taste Funktion • Wenn Sie den Kopfhörer ausschalten, wird die Verbindung zum Abspielgerät O 5 • 2x kurz drücken: Pairing starten temporär unterbrochen. • ca. 5 Sekunden lang drücken: •...
  • Seite 43 • 8. Transport  7 kurz, um 1. Drücken Sie die Taste den Anruf entgegenzunehmen. Der Kopfhörer kann platzsparend zusam- 2. Regeln Sie während des Telefonats die mengeklappt werden. – Lautstärke mit den Tasten  6 und  8. 1. Bild A+B: Bringen Sie die Kopfhörer- •...
  • Seite 44 11. Entsorgen Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unab- hängig vom Kauf eines Neugerätes, unent- Der in diesem Gerät integrierte Akku darf geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, nicht in den Hausmüll. Das Gerät muss mit die in keiner Abmessung größer als 25 cm dem eingebauten Akku fachgerecht entsorgt sind.
  • Seite 45 13. Technische Daten Mögliche Ursachen / Fehler Maßnahmen Modell: SKSO 16 A1 Ist das Abspielgerät ein- Impedanz: 32 Ω (nur im Kabel- geschaltet, gestartet, auf betrieb) die richtige Funktion ge- Breitbandkennungs- nur im Kabelbetrieb: stellt? Erhöhen Sie ggf. spannung (SPCV): 115 mV +/– 10% die Lautstärke am Ab- spielgerät.
  • Seite 46 HOYER Handel GmbH erklärung Hiermit erklärt die HOYER Handel GmbH, Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, dass das Gerät SilverCrest SKSO 16 A1 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- (IAN 411377_2204) der Richtlinie rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln 2014/53/EU entspricht.
  • Seite 47 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Seite 48 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 411377_2204 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.

Diese Anleitung auch für:

411377 2204