Herunterladen Diese Seite drucken
GYS 080904 Betriebsanleitung
GYS 080904 Betriebsanleitung

GYS 080904 Betriebsanleitung

Schweissgerät für wig dc - e-hand

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

FR
2-3 / 4-26 / 116-128
2-3 / 27-48 / 116-128
EN
2-3 / 49-70 / 116-128
DE
2-3 / 71-92 / 116-128
ES
2-3 / 93-115 / 116-128
NL
73502
V3
26/08/2024
KRYPTON
KRYPTON
KRYPTON
Générateur TIG DC - MMA
TIG DC - MMA welding machine
Schweissgerät für WIG DC - E-Hand
Equipo de soldadura TIG DC - MMA
TIG DC - MMA lasapparaat
Find more languages of user manuals
231 DC FV
321 DC TRI
401 DC TRI
www.gys.fr

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GYS 080904

  • Seite 1 Générateur TIG DC - MMA 2-3 / 93-115 / 116-128 TIG DC - MMA welding machine Schweissgerät für WIG DC - E-Hand Equipo de soldadura TIG DC - MMA TIG DC - MMA lasapparaat 73502 26/08/2024 Find more languages of user manuals www.gys.fr...
  • Seite 2 PROCÉDURE DE MISE À JOUR / UPDATE PROCEDURE Clé USB non fournie / USB key not included. Logiciel de mise à jour disponible sur le site GYS, partie S.A.V. / Update software available on the GYS website, After sales section. START 5 s.
  • Seite 3 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale 321 DC TRI : 401 DC TRI : Weld SETUP PRESS 3’’...
  • Seite 4 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû...
  • Seite 5 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale Le soudage doit être proscrit à proximité de graisse ou de peinture. RISQUE DE FEU ET D’EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à...
  • Seite 6 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale EMISSIONS ELECTRO-MAGNETIQUES Le courant électrique passant à travers n’importe quel conducteur produit des champs électriques et magnétiques (EMF) localisés. Le courant de soudage produit un champ électromagnétique autour du circuit de soudage et du matériel de soudage. Les champs électromagnétiques EMF peuvent perturber certains implants médicaux, par exemple les stimulateurs cardiaques.
  • Seite 7 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale e. Mise à la terre de la pièce à souder : Lorsque la pièce à souder n’est pas reliée à la terre pour la sécurité électrique ou en raison de ses dimensions et de son emplacement, ce qui est le cas, par exemple, des coques de navire ou des charpentes métalliques de bâtiments, une connexion raccordant la pièce à...
  • Seite 8 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale 401 : Clavier Connecteur USB pour mise à jour Douille de polarité positive Kit débitmètre en option (073395) Connecteur gâchette de la torche Connecteur IHM déportée Connecteur commande à...
  • Seite 9 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale RACCORDEMENT GAZ Ce matériel est équipé de deux raccords. Un raccord bouteille pour l’entrée du gaz dans le poste, et un connecteur gaz torche pour la sortie du gaz en bout de torche.
  • Seite 10 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale Procédé TIG Soudage à l’arc avec électrode non fusible, sous atmosphère protectrice. Procédé MMA Soudage à l’arc avec électrode enrobée. Mode Standard Courant lisse Mode Pulse Courant pulsé...
  • Seite 11 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale AFFUTAGE DE L’ÉLECTRODE Pour un fonctionnement optimal, il est conseillé d’utiliser une électrode affutée de la manière suivante : L = 3 x d pour un courant faible. L = d pour un courant fort.
  • Seite 12 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale • Pulsé Weld Ce mode de soudage à courant pulsé enchaine des impulsions de courant fort (I, impulsion de soudage) puis des impulsions de courant faible (I_Froid, impulsion de refroidissement de la pièce).
  • Seite 13 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale Weld • Multi-Spot (Mode réglable directement depuis le cycle de soudage) C’est un mode de pointage semblable au TIG Spot, mais enchainant temps de SETUP PRESS 3’’...
  • Seite 14 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale Le temps de pointage est dans le cycle de soudage après le poste gaz. Temps de 60.0 t.PL t.PL t.PL pointage pulse Temps de t.dC t.dC 60.0...
  • Seite 15 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale • E-Weld (activable sur le cycle de soudage) Ce mode permet un soudage à puissance constante en mesurant en temps réel les variations de longueur d’arc afin d’assurer une largeur de cordon et une pénétration constantes.
  • Seite 16 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale TORCHES COMPATIBLES ET COMPORTEMENTS GÂCHETTES Lamelle Double Boutons Double Boutons + Potentiomètre Up & Down Down Pour la torche à 1 bouton, le bouton est appelé «Bouton principal». Pour la torche à...
  • Seite 17 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale CONNECTEUR DE COMMANDE GÂCHETTE DB torch L torch torch torch torch DB + P torch Schéma de câblage de la torche Schéma électrique en fonction du type de torche Pin du connecteur Types de torche Désignation du fil...
  • Seite 18 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale MODE DE SOUDAGE MMA (SMAW) BRANCHEMENT ET CONSEILS • Brancher les câbles, porte-électrode et pince de masse dans les connecteurs de raccordement. • Respecter les polarités et intensités de soudage indiquées sur les boites d’électrodes. •...
  • Seite 19 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ DE SOUDAGE Les réglages qui suivent correspondent à la plage d’intensité utilisable en fonction du type et du diamètre d’électrode. Ces plages sont assez larges car elles dépendent de l’application et de la position de soudure.
  • Seite 20 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale MÉMORISATIONS ET RAPPELS DES JOBS • Job Out / Job In Les paramètres en cours d’utilisation sont automatiquement sauvegardés et rappelés au prochain allumage. En plus des paramètres en cours, il est possible de sauvegarder et rappeler des configurations «...
  • Seite 21 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale Exemple : si les JOBS 1 à 50 ont été créés et que l’utilisateur a rensei- gné le nombre 3 dans le sous-menu « CHn » : - À...
  • Seite 22 C5 : À partir d’une liste C5 de 5 JOB préalablement créée, ce mode d’automatisation simple à partir de la connectique Commande à Distance permet de rappeler des JOB via un automate (cf note sur le site internet - https://planet.gys.fr/pdf/spdoc/fr/CONNECT_5.pdf).
  • Seite 23 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale ACCÈS AU MENU SETUP 3 sec. Menu Avancé du procédé en cours FIG. Sortie du menu Avancé Co.U. Co.U. Validation de l’état du groupe froid et sortie du menu. Co.U.
  • Seite 24 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale Menu avancé : TIG Standard, Pulsé I.St. I.St. I.St. I Start (%) t.St. 0.00 t.St. 60.0 t.St. T Start (s) I.So. I.So. I.So. I Stop (%) t.So.
  • Seite 25 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale CALIBRATION Ce mode est dédié à la calibration des accessoires de soudage tels que la torche, câble + porte-électrode et câble + pince de masse. Le but de la calibration est de compenser les variations de longueurs des accessoires afin d’ajuster la mesure de tension affichée et d’affiner le calcul d’énergie.
  • Seite 26 Manuel d’utilisation KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Notice originale Vérifier la connectique entre le groupe froid et le produit (connecteur bien clipsé et fiches bien montées...). La pompe ne démarre pas (pas de bruit).
  • Seite 27 User manual Translation of the original KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI instructions WARNINGS - SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL INSTRUCTIONS These instructions must be read and fully understood before use. Do not carry out any alterations or maintenance work that is not directly specified in this manual. The manufacturer shall not be liable for any damage to persons or property resulting from use not in accordance with the instructions in this manual.
  • Seite 28 User manual Translation of the original KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI instructions RISK OF FIRES AND EXPLOSIONS Fully shield the welding area, flammable materials should be kept at least 11 metres away. Fire fighting equipment should be kept close to wherever the welding activities are being undertaken. Beware of spatter or spark projection, as they are a potential source of fire or explosion, even through cracks.
  • Seite 29 User manual Translation of the original KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI instructions Electromagnetic fields (EMFs) can interfere with some medical devices, for example pacemakers. Protective measures must be taken for people with medical implants. For example, restricted access for onlookers or an individual risk assessment for welders. All welders should use the following procedures to minimize exposure to electromagnetic fields from the welding circuit: •...
  • Seite 30 User manual Translation of the original KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI instructions Do not carry or transport the power source overhead of people or objects. Never lift a gas cylinder and the welding power source at the same time. Their transportation requirements are different. SETTING UP THE EQUIPMENT •...
  • Seite 31 User manual Translation of the original KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI instructions POWER SWITCH KRYPTON 231 DC FV: This equipment is delivered with a single-phase 3-pole (P+N+PE) 230V 16A CEE17 socket. The machine is equipped with a «Flexible Voltage» system and can be powered by an earthed electrical installation between 110V and 240V (50 - 60 Hz).
  • Seite 32 User manual Translation of the original KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI instructions FUNCTION, MENU AND ICON DESCRIPTIONS Function Icon DC TIG Comments Thermal protection Symbol to indicate the thermal protection status. Ignition voltage reduction device. Pre-gas Time taken to purge the torch and create the gas shield before ignition (sec).
  • Seite 33 User manual Translation of the original KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI instructions 4T trigger mode. 4T LOG 4T LOG trigger mode. Gas purge Gas purge activation button for the torch. THUMBWHEEL NAVIGATION Rotating the thumbwheel allows - adjustment to the welding current - to change a parameter of the welding cycle Pressing the thumbwheel allows...
  • Seite 34 User manual Translation of the original KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI instructions 1- Position the electrode tip on the workpiece and press the torch button. 2- Lift the electrode from the workpiece. 3- After a delay of 0.2s, the arc is initiated without contact using high voltage HF ignition pulses, the initial welding current circulates and the weld continues accor- ding to the welding cycle.
  • Seite 35 User manual Translation of the original KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI instructions SPECIAL TIG WELDING PROCESSES Weld • Spot (Mode adjustable directly from the welding cycle) This mode is for spot welding, which allows workpieces to be pre-assembled prior to welding.
  • Seite 36 User manual Translation of the original KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI instructions Weld • Tack (Mode adjustable directly from the welding cycle) This welding mode also allows for the pre-assembly of workpieces before wel- ding, but in two stages this time: the first phase is pulsed DC to concentrate the arc for better penetration, followed by a second phase in standard DC to widen SETUP...
  • Seite 37 User manual Translation of the original KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI instructions Duration t.MU. t.MU. t.MU. between 2 points (s) Validation of the current setting • E-Weld (activated on the welding cycle) This mode allows for constant power welding by measuring arc length variations in real time to ensure consistent bead width and penetration. In cases where the assembly requires careful control of the welding energy, E-Weld mode guarantees that the machine will respect the welding power regardless of the torch’s position in relation to the workpiece.
  • Seite 38 User manual Translation of the original KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI instructions CHOICE OF ELECTRODE DIAMETER DC TIG Electrode Ø (mm) Pure tungsten Tungsten with oxides 10 > 75 10 > 75 60 > 150 60 >...
  • Seite 39 User manual Translation of the original KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI instructions COMMAND TRIGGER CONNECTOR DB torch L torch torch torch torch DB + P torch Wiring diagram of the torch Wiring diagram according to the type of torch Torch type Wire description Common/Earth...
  • Seite 40 User manual Translation of the original KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI instructions MMA (SMAW) WELDING MODE INSTALLATION AND GUIDANCE • Plug the cables, electrode holder and earth clamp into the plug connections. • Respect the electrical polarities and the strength of the welding power indicated on the electrode boxes. •...
  • Seite 41 User manual Translation of the original KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI instructions ADJUSTING THE WELDING INTENSITY The following settings indicate the usable current range depending on the type and diameter of the electrode. The ranges are quite broad, as they vary depending on the application and the welding position.
  • Seite 42 User manual Translation of the original KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI instructions MEMORISING AND RECALLING JOBS • Job Out/Job In The settings in use are automatically saved and remembered the next time you turn on the machine. In addition to the current settings, it is possible to save and recall «JOB»...
  • Seite 43 User manual Translation of the original KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI instructions Example: if JOBS 1 to 50 have been created and the user has entered number 3 in the submenu «CHn»: - When the sub-mode is activated and not welding, briefly releasing the torch button will scroll through the JOBS one by one from the 1st to the 50th and then loop back again.
  • Seite 44 I-5 - page 3 ARC ON REG I From a previously created C5 list of 5 JOBs, this simple automation mode using the Remote Control connector allows JOBs to be recalled via a PLC (see note on the website -https://planet.gys.fr/pdf/spdoc/fr/CONNECT_5.pdf).
  • Seite 45 User manual Translation of the original KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI instructions ACCESS TO SETUP MENU 3 sec. Advance menu of the process FIG. Exit the advance menu Co.U. Co.U. Validation of the state of the cooling unit and exit of the Co.U.
  • Seite 46 User manual Translation of the original KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI instructions Advanced menu: TIG Standard, Pulse, (Multi) Spot and (Multi) Tack I.St. I.St. I.St. I Start (%) t.St. 0.00 t.St. 60.0 t.St. T Start (s) I.So.
  • Seite 47 User manual Translation of the original KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI instructions Make sure that the cooling unit is switched off before disconnecting the inlet and outlet hoses for torch liquid. Coolant is harmful and irritates the eyes, mucous membranes and skin. Hot liquid may cause burns. CALIBRATION This mode is dedicated to the calibration of the welding accessories such as the torch, or earth clamp and cable.
  • Seite 48 User manual Translation of the original KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI instructions The cooling unit was detected by the Check the connections between the cooling A problem with the presence of the product, but then the information was unit and the product (connector properly cooling unit is detected.
  • Seite 49 Betriebsanleitung Übersetzung der KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Originalbetriebsanleitung WARNUNGEN - SICHERHEITSREGELN ALLGEMEINER HINWEIS Die Missachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungsarbeiten oder Veränderungen an dem Gerät vor, die nicht in der Anlei- tung genannt werden.
  • Seite 50 Betriebsanleitung Übersetzung der KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Originalbetriebsanleitung Die Flaschen müssen in offenen oder gut belüfteten Räumen gelagert werden. Sie müssen sich in senkrechter Position befinden und an einer Halterung oder einem Fahrwagen angebracht sein. Es darf nicht in der Nähe von Fett oder Farbe geschweißt werden.
  • Seite 51 Betriebsanleitung Übersetzung der KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Originalbetriebsanleitung ELEKTROMAGNETISCHE FELDER UND STÖRUNGEN Der durch einen Leiter fließende elektrische Strom erzeugt lokale elektrische und magnetische Felder (EMV). Beim Betrieb von Lichtbogenschweißanlagen kann es zu elektromagnetischen Störungen kommen. Elektromagnetische Felder (EMF) können bestimmte medizinische Implantate stören, z.
  • Seite 52 Dieses Gerät kann gemäß IP23S (231 DC/401 DC) / IP23 (321 DC) im Freien gelagert werden. Die Versorgungs-, Verlängerungs- und Schweißkabel müssen komplett abgerollt werden, um ein Überhitzen zu verhindern. Der Hersteller GYS haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind.
  • Seite 53 Betriebsanleitung Übersetzung der KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Originalbetriebsanleitung MENSCH-MASCHINE-SCHNITTSTELLE (HMI) (LI) Schweißzyklus (9 zugängliche Parameter) Gasspülung Anzeigen und Einheiten Arten der Zündung Sperrung / Entsperrung Arten des Brennertasters Schweißverfahren (WIG / MMA) Stellpoti und Validierung Unterverfahren Job und zurück...
  • Seite 54 Betriebsanleitung Übersetzung der KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Originalbetriebsanleitung Schritte durchführen: 1. TRENNEN SIE DAS GERÄT VOM STROMNETZ und warten Sie zur Sicherheit 5 Minuten. 2. Entfernen Sie die Seitenwand der Stromquelle (siehe Seite am Ende der Anleitung). 3.
  • Seite 55 Betriebsanleitung Übersetzung der KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Originalbetriebsanleitung Modus Multi Tack Pulsstrom punkten Abfolge HF-Zündung HF-Zündung LIFT-Zündung Kontakt-Zündung HF-Zündung Touch Zeitgesteuerte HF-Zündung Modus des Brennertasters 2T. Modus des Brennertasters 4T. 4T LOG Modus des Brennertasters 4T LOG.
  • Seite 56 Betriebsanleitung Übersetzung der KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Originalbetriebsanleitung 1- Brennerdüse und Elektrodenspitze auf dem Werkstück positionieren und Bren- nertaste auslösen. 2- Den Brenner neigen, bis ein Abstand von etwa 2-3 mm zwischen der Elektroden- spitze und dem Werkstück besteht.
  • Seite 57 Betriebsanleitung Übersetzung der KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Originalbetriebsanleitung DIE SPEZIELLEN WIG-SCHWEISSVERFAHREN Weld • Spot (Modus direkt aus dem Schweißzyklus heraus einstellbar) Mit diesem Anheft-Modus können Sie Werkstücke vor dem Schweißen vormon- tieren. Das Heften kann manuell über die Brennertaste erfolgen oder mit einer SETUP PRESS 3’’...
  • Seite 58 Betriebsanleitung Übersetzung der KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Originalbetriebsanleitung Weld • Tack (Modus direkt aus dem Schweißzyklus heraus einstellbar) Dieser Anheft-Modus ermöglicht ebenfalls das Vormontieren von Werkstücken vor dem Schweißen, diesmal jedoch in zwei Phasen: bei der ersten Phase mit gepulstem Gleichstrom wird der Lichtbogen für einen besseren Einbrand gebün- delt.
  • Seite 59 Betriebsanleitung Übersetzung der KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Originalbetriebsanleitung Dauer t.MU. t.MU. t.MU. zwischen 2 Punkten Bestätigung der aktuellen Parameter • E-Weld (aktivierbar auf dem Schweißmodus) Dieser Modus sorgt für konstant stabile Energieeinbringung während der gesamten Schweißzeit. Änderungen der Lichtbogenlänge werden in Echtzeit registriert und ausgeglichen.
  • Seite 60 Betriebsanleitung Übersetzung der KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Originalbetriebsanleitung WAHL DES DURCHMESSERS DER ELEKTRODE WIG DC Ø Elektrode (mm) Wolfram pur Wolfram mit Oxiden 10 > 75 10 > 75 60 > 150 60 >...
  • Seite 61 Betriebsanleitung Übersetzung der KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Originalbetriebsanleitung STEUERANSCHLUSS AUSLÖSER DB torch L torch torch torch torch DB + P torch Verdrahtungsplan für den Brenner Schaltplan je nach Brennertyp Pin des zugehörigen Brennertypen Kabelbezeichnung Steckers...
  • Seite 62 Betriebsanleitung Übersetzung der KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Originalbetriebsanleitung SCHWEISSMODUS MMA (SMAW) ANSCHLUSS UND HINWEISE • Schließen Sie Elektrodenhalter und Masseklemme an die entsprechenden Anschlüsse an. • Beachten Sie die auf den Elektrodenpackungen angegebene Schweißpolarität und Schweißstrom. •...
  • Seite 63 Betriebsanleitung Übersetzung der KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Originalbetriebsanleitung EINSTELLUNG DER SCHWEISSINTENSITÄT Die folgenden Einstellungen entsprechen dem nutzbaren Stärkebereich je nach Elektrodentyp und -durchmesser. Hinweis: Der Einstellbereich des Arc Force ist abhängig vom ausgewählten Elektrodentyp. Ø...
  • Seite 64 Betriebsanleitung Übersetzung der KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Originalbetriebsanleitung SPEICHERUNG UND AUFRUFEN DER JOBS • Job Out / Job In Die verwendeten Einstellungen werden automatisch gespeichert und beim nächsten Einschalten des Geräts wieder aufgerufen. Zusätzlich zu den aktuellen Einstellungen ist es möglich, sogenannte „JOB“-Konfigurationen zu speichern und abzurufen.
  • Seite 65 Betriebsanleitung Übersetzung der KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Originalbetriebsanleitung Beispiel: wenn die JOBS 1 bis 50 erstellt wurden und der Benutzer im Untermenü „CHn“ die Zahl 3 eingegeben hat: - Bei Aktivierung des Untermodus und außerhalb des Schweißens können Sie durch kurzes Loslassen der Brennertaste die JOBS ein- zeln durchlaufen, vom 1.
  • Seite 66 I-5 - Seite 3 ARC ON REG I Ausgehend von einer zuvor erstellten Liste C5 mit 5 JOBs ermöglicht diese einfache Automatisierungsmethode über die Fernbedienungsverbindung das Abrufen von JOBs über eine SPS (siehe Hinweis auf der Website - https://planet.gys.fr/pdf/spdoc/fr/CONNECT_5.pdf).
  • Seite 67 Betriebsanleitung Übersetzung der KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Originalbetriebsanleitung ZUGRIFF AUF DAS MENÜ SETUP 3 sek. Erweitertes Menü des aktuellen Prozesses FIG. Erweitertes Menü verlassen Co.U. Co.U. Co.U. Bestätigung Staus Kühlmodul und Menu verlassen. Bestätigung Toleranzwert und Menu verlassen.
  • Seite 68 Betriebsanleitung Übersetzung der KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Originalbetriebsanleitung Menü Erweitert: WIG-Standard, Puls, (Multi) Spot und (Multi) Tack I.St. I.St. I.St. I Start (%) t.St. 0.00 t.St. 60.0 t.St. T Start (s) I.So. I.So.
  • Seite 69 Betriebsanleitung Übersetzung der KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Originalbetriebsanleitung KALIBRIERUNG In diesem Modus wird das Schweißzubehör wie Brenner, Kabel + Elektrodenhalter sowie Kabel + Masseklemme kalibriert. Der Zweck der Kalibrierung besteht darin, Abweichungen in der Länge des Zubehörs auszugleichen, um die angezeigte Spannungsmessung anzu- passen und die Energieberechnung zu verfeinern.
  • Seite 70 Betriebsanleitung Übersetzung der KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Originalbetriebsanleitung Überprüfen Sie die Anschlüsse zwischen Das Kühlaggregat wurde vom Produkt Ein Problem mit dem Vorhandensein dem Kühlaggregat und dem Produkt (gut erkannt, dann verschwand die Infor- eines Kühlaggregats wurde erkannt.
  • Seite 71 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI originales ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá...
  • Seite 72 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI originales RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios.
  • Seite 73 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI originales Los campos electromagnéticos EMF pueden alterar algunos implantes médicos, como los estimuladores cardíacos. Se deben tomar medidas de protección para personas con implantes médicos. Por ejemplo, restricciones de acceso para las visitas o una evaluación de riesgo individual para los soldadores.
  • Seite 74 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI originales No utilice los cables o la antorcha para desplazar el aparato. Se debe desplazar en posición vertical. No transporte el generador de corriente por encima de otras personas u objetos. No eleve una botella de gas y el generador al mismo tiempo.
  • Seite 75 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI originales RED ELÉCTRICA - PUESTA EN MARCHA KRYPTON 231 DC FV : Este equipo se entrega con una toma de corriente monofásica de 3 polos (P+N+PE) de 230V 16A CEE17. Está equipado con un sistema de «Flexible Voltage»...
  • Seite 76 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI originales Para desactivar la función VRD, basta con volver a colocar el interruptor en la posición opuesta. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES, DE MENÚS Y DE PICTOGRAMAS Función Pictograma TIG DC...
  • Seite 77 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI originales Cebado Touch HF Encendido temporizado de alta frecuencia Modo de gatillo 2T. Modo de gatillo 4T. 4T LOG Modo de gatillo 4T LOG. Purga de gas.
  • Seite 78 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI originales 1- Coloque la antorcha en posición de soldadura por encima de la pieza (distancia de unos 2-3 mm entre la punta del electrodo y la pieza). 2- Presione sobre el botón de la antorcha (el arco se ceba sin contacto con la ayuda de impulsos de cebado de alta tensión HF).
  • Seite 79 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI originales Weld • Spot (Modo ajustable directamente desde el ciclo de soldadura) Este modo de virado permite el premontaje de las piezas antes de la soldadura. El punteado puede ser manual por el gatillo o temporizada con un retardo de SETUP PRESS 3’’...
  • Seite 80 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI originales Weld • TACK (Modo ajustable directamente desde el ciclo de soldadura) Este modo de clavado también permite el premontaje de piezas antes de la soldadura, pero esta vez en dos fases : una primera fase de DC pulsada que concentra el arco para una mejor penetración, seguida de una segunda fase en SETUP...
  • Seite 81 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI originales Duración t.MU. t.MU. t.MU. entre 2 puntos (s) Validación del parámetro en proceso • E-Weld (puede activarse en el ciclo de soldadura) Este modo permite una soldadura con potencia constante midiendo en tiempo real las variaciones de longitud de arco para asegurar una anchura de cordón y una penetración constantes.
  • Seite 82 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI originales SELECCIÓN DEL DIÁMETRO DEL ELECTRODO TIG DC Ø Electrodo (mm) Tungsteno puro Tungsteno con óxidos 10 > 75 10 > 75 60 >...
  • Seite 83 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI originales CONECTOR DE CONTROL POR GATILLO DB torch L torch torch torch torch DB + P torch Esquema de cableado de la antorcha Esquema eléctrico en función de los tipos de antorcha.
  • Seite 84 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI originales MODO DE SOLDADURA MMA (SMAW) Conexiones y consejos • Conecte los cables del portaelectrodos y de la pinza de masa en los conectores. •...
  • Seite 85 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI originales AJUSTE DE LA INTENSIDAD DE SOLDADURA Los ajustes siguientes corresponden a la zona de intensidad utilizable en función del tipo y del diámetro del electrodo. Estas zonas son bastante amplias ya que dependen de la aplicación y de la posición de soldadura.
  • Seite 86 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI originales MEMORIZACIÓN Y RECORDATORIO DE JOBS • Job Out / Job In Los parámetros en uso se registran automáticamente y siguen memorizados la próxima vez que se encienda el generador. Además de los parámetros en uso, las diferentes configuraciones (JOB) se pueden registrar y usar.
  • Seite 87 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI originales Ejemplo: si se han creado los JOBS 1 a 50 y el usuario ha introducido el número 3 en el submenú « CHn » : - Cuando el modo secundario está...
  • Seite 88 C5 : Partiendo de una lista C5 de 5 JOBs creada previamente, este sencillo modo de automatización que utiliza el conector de Control Remoto permite recuperar los JOBs a través de un PLC (ver nota en la página web - https://planet.gys.fr/pdf/spdoc/fr/CONNECT_5.pdf).
  • Seite 89 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI originales ACCESO AL MENÚ SETUP 3 sec. Menú Avanzado del proceso utilizado FIG. Salida del menú Avanzado Co.U. Co.U. Co.U. Validación del estado del grupo de refrigeración y salida del menú.
  • Seite 90 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI originales Menú avanzado : TIG Standard, Pulsado, (Multi) Spot y (Multi) Tack I.St. I.St. I.St. I Start (%) t.St. 0.00 t.St. 60.0 t.St.
  • Seite 91 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI originales CALIBRADO Este modo está dedicado a la calibración de los accesorios de soldadura, como el soplete, el cable + portaelectrodos y el cable + pinza de masa. La finalidad del calibrado es de compensar las variaciones de longitud de los accesorios para ajustar la medida de tensión indicada y afinar el cálculo de energía.
  • Seite 92 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI originales Compruebe la conexión entre la unidad de refrigeración y el producto (conector bien enganchado y clavijas bien montadas...). La bomba no arranca (no hace ruido). La bomba está...
  • Seite 93 Gebruikershandleiding KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Vertaling van de originele handleiding WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen moeten deze instructies zorgvuldig gelezen en goed begrepen worden. Voer geen onderhoud of wijzigingen uit die niet in de handleiding vermeld staan. Ieder lichamelijk letsel en iedere vorm van materiële schade, veroorzaakt door het niet naleven van de instructies in deze handleiding, kan niet verhaald worden op de fabrikant van het apparaat.
  • Seite 94 Gebruikershandleiding KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Vertaling van de originele handleiding De gasflessen moeten worden opgeslagen in een open of goed geventileerde ruimte. Ze moeten in verticale positie gehouden worden, in een houder of op een trolley.
  • Seite 95 Gebruikershandleiding KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Vertaling van de originele handleiding ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIES Elektrische stroom die door geleidend materiaal of kabels gaat veroorzaakt plaatselijk elektrische en magnetische velden (EMF). De lasstroom wekt een elektromagnetisch veld op rondom de laszone en het lasmateriaal. De elektromagnetische velden (EMF) kunnen de werking van bepaalde medische apparaten, zoals pacemakers, verstoren.
  • Seite 96 Gebruikershandleiding KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Vertaling van de originele handleiding en de locatie, zoals bijvoorbeeld het geval kan zijn bij scheepsrompen of metalen structuren van gebouwen, kan een verbinding tussen het voorwerp en de aarde, in sommige gevallen maar niet altijd, de emissies verkleinen.
  • Seite 97 Gebruikershandleiding KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Vertaling van de originele handleiding 401 : Bedieningspaneel Aansluiting USB voor update Positieve polariteit-aansluiting Optionele flowmeterkit (073395) Aansluiting trekker toorts Aansluiting HMI op afstand Aansluiting afstandsbediening analoog Aansluiting gas van de toorts START/STOP schakelaar Aansluiting kit NUM TIG-1 optioneel (art.
  • Seite 98 Gebruikershandleiding KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Vertaling van de originele handleiding AANSLUITING GAS Dit materiaal is uitgerust met twee aansluitingen. Eén aansluiting voor een gasfles voor de toevoer van het gas naar het lasapparaat, en een aansluiting gas/toorts om het gas naar de toorts te voeren.
  • Seite 99 Gebruikershandleiding KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Vertaling van de originele handleiding MMA lassen Booglassen met beklede elektrode. Standaard modus Vlakke stroom Puls Module Puls stroom Spot module Vlak punten Tack module Puntlassen met puls + vlak Module Multi Spot Herhaling vlak punten Module Multi Tack...
  • Seite 100 Gebruikershandleiding KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Vertaling van de originele handleiding KEUZE VAN HET TYPE ONTSTEKING Lift : ontsteking door contact (voor omgevingen die gevoelig zijn voor HF storingen). HF : ontsteking hoge frequentie zonder contact van de wolfraam elektrode op het onderdeel. Touch.HF : getemporiseerde hoge frequentie ontsteking na het contact van de wolfraam elektrode op het onderdeel 1- Positioneer de nozzle van de toorts en de punt van de elektrode op het werks- tuk en activeer de knop van de toorts.
  • Seite 101 Gebruikershandleiding KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Vertaling van de originele handleiding • Puls Weld Deze lasmodule met puls-stroom wisselt sterkere lasstroom (l, laspuls) af met zwakkere stroom (l_Koude puls om het werkstuk af te koelen). De pulsmodule wordt gebruikt om de te lassen onderdelen samen te voegen, met een beperkte stijging van de temperatuur zodat er weinig vervorming optreedt.
  • Seite 102 Gebruikershandleiding KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Vertaling van de originele handleiding Weld • Multi-Spot (Modus direct instelbaar vanuit de lascyclus) Deze punt-module lijkt op de TIG Spot, maar wisselt punten af met vooraf gede- SETUP PRESS 3’’...
  • Seite 103 Gebruikershandleiding KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Vertaling van de originele handleiding De hechttijd zit in de lascyclus na het gasstation. Tijdsduur 60.0 t.PL t.PL t.PL puls (s) Tijdsduur 60.0 t.dC t.dC t.dC punten Bevestiging huidige instelling...
  • Seite 104 Gebruikershandleiding KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Vertaling van de originele handleiding Weld Standaard (constante stroom) 10 mm 5 mm 2 mm SETUP PRESS 3’’ E-Weld (constante energie) 10 mm 5 mm 2 mm De grijze zones zijn niet toegankelijk in deze module.
  • Seite 105 Gebruikershandleiding KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Vertaling van de originele handleiding GESCHIKTE TOORTSEN EN GEBRUIK VAN DE TREKKERS Lamel Dubbele Knoppen Dubbele Knoppen + Draaiknop Up & Down Down In geval van een toorts met 1 knop wordt deze knop «Hoofd-knop» genoemd. Bij een toorts met 2 knoppen wordt de eerste knop «Hoofd-knop»...
  • Seite 106 Gebruikershandleiding KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Vertaling van de originele handleiding CONNECTOR BESTURING TREKKER DB torch L torch torch torch torch DB + P torch Schema bekabeling toorts Elektrisch schema, afhankelijk van het type toorts Omschrijving Pin bijbehorende Types toorts...
  • Seite 107 Gebruikershandleiding KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Vertaling van de originele handleiding MMA (SMAW) LASMODULE AANSLUITING EN ADVIEZEN • Sluit de kabels, de elektrode-houder en de massa-klem aan aan de daarvoor bestemde aansluitingen. • Respecteer de polariteiten en las-intensiteiten, zoals aangegeven op de verpakkingen van de elektroden. •...
  • Seite 108 Gebruikershandleiding KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Vertaling van de originele handleiding INSTELLEN VAN DE LAS-INTENSITEIT De volgende instellingen komen overeen met het intensiteitsbereik dat gebruikt kan worden, afhankelijk van het type en de diameter van de elektrode. Deze zijn betrekkelijk ruim, daar ze afhangen van de lastoepassing en de laspositie.
  • Seite 109 Gebruikershandleiding KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Vertaling van de originele handleiding OPSLAAN EN OPROEPEN VAN JOBS • Job Out / Job In De in gebruik zijnde instellingen worden automatisch opgeslagen, en weer opgeroepen wanneer het lasapparaat opnieuw opgestart wordt. Naast de in gebruik zijnde instellingen is het mogelijk om «...
  • Seite 110 Gebruikershandleiding KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Vertaling van de originele handleiding Voorbeeld: als de JOBS 1 tot 50 zijn gecreëerd en de lasser het getal 3 in het submenu « CHn » heeft ingegeven : - Bij het activeren van de sub-module en buiten het lassen kan de lasser, met een korte druk op de knop van de toorts, de JOBS één voor één voorbij laten komen, van de eerste tot de vijftigste en weer...
  • Seite 111 ARC ON REG l C5 : Op basis van een lijst C5 van 5 reeds gecreëerde JOBS is het via deze module mogelijk om met een afstandsbediening JOBS op te roepen via een PLC (zie notitie op de internet site -https://planet.gys.fr/pdf/spdoc/fr/CONNECT_5.pdf).
  • Seite 112 Gebruikershandleiding KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Vertaling van de originele handleiding TOEGANG TOT MENU SETUP 3 sec. Geavanceerd menu van de in gebruik zijnde procedure FIG. Geavanceerd menu verlaten Co.U. Co.U. Co.U. Bevestigen van de staat van de koelgroep en menu verla- ten.
  • Seite 113 Gebruikershandleiding KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Vertaling van de originele handleiding Geavanceerd menu : TIG Standaard, Puls, (Multi) Spot en (Multi) Tack I.St. I.St. I.St. I Start (%) 0.00 t.St. 60.0 t.St. t.St. T Start (s) I.So.
  • Seite 114 Gebruikershandleiding KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Vertaling van de originele handleiding KALIBRATIE Deze module is bestemd voor het kalibreren van las-accessoires zoals de toorts, de kabel + elektrode-houder en kabel + massa-klem. Het doel van de kalibratie is het compenseren van de lengte van de accessoires. De getoonde spanningsmeting wordt bijgesteld en de energie-be- rekening wordt verfijnd.
  • Seite 115 Gebruikershandleiding KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Vertaling van de originele handleiding Eén of meerdere knoppen van het Eén of meerdere knoppen toetsenbord toetsenbord zijn permanent in kortslui- Vervang het toetsenbord. defect. ting. Controleer de aansluitingen tussen de Een probleem betreffende de aanwe- De koelgroep is gedetecteerd door koelgroep en het apparaat (aansluiting...
  • Seite 116 Pièces de rechange KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO 231 DC FV 11 10 Cordon secteur / Power cord 21464 Electrovanne / Solenoid valve 71542...
  • Seite 117 Pièces de rechange KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC 321 DC TRI Embase Texas / Texas plug 51528 Clavier TIG / TIG keypad 51996 Circuit IHM / HMI circuit E0109C Transformateur HF / HF transformer 63818 Circuit fond de panier / Backplane circuit E0106C...
  • Seite 118 Pièces de rechange KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI 401 DC TRI 18 17 Clavier / Keyboard 51996 Embase Texas / Texas socket 51528 Embase femelle Amphenol / Amphenol socket 72172 Circuit IHM / HMI circuit E0109C Capteur courant / current sensor 64463...
  • Seite 119 VRD Switch KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC INTERRUPTEUR VRD / VRD SWITCH / VRD-EIN-AUS-SCHALTER / INTERRUPTOR VRD / VRD SCHAKELAAR / INTERRUTTORE VRD 231 DC FV 321 DC TRI 401 DC TRI VRD OFF VRD ON...
  • Seite 120 Schéma électrique KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISCHE SCHEMA / SCEMA ELETTRICO 231 DC FV...
  • Seite 121 Schéma électrique KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI 321 DC TRI...
  • Seite 122 Schéma électrique KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI 401 DC TRI...
  • Seite 123 Spécifications Techniques KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario 231 DC FV Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
  • Seite 124 Spécifications Techniques KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario 321 DC TRI Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica / Напряжение питания / 400 V +/- 15% Voedingsspanning / Tensione di alimentazione Fréquence secteur / Mains frequency / Netzfrequenz / Frecuencia / Частота...
  • Seite 125 Spécifications Techniques KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario 401 DC TRI Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica / Напряжение питания / 400 V +/- 15% Voedingsspanning / Tensione di alimentazione Fréquence secteur / Mains frequency / Netzfrequenz / Frecuencia / Частота...
  • Seite 126 Pictogrammes KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. Warning ! Read the user manual before use. ACHTUNG ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts.
  • Seite 127 Pictogrammes KRYPTON 231 DC FV / 321 DC TRI / 401 DC TRI Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration C‫( م‬CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration C‫( م‬CMIM) of conformity is available on our website (see cover page). Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards.
  • Seite 128 GYS France GYS Italia Siège social / Headquarter Filiale / Filiale 1, rue de la Croix des Landes - CS 54159 Via Porta Est, 7 53941 Saint-berthevin Cedex 30020 Marcon - VE France Italia www.gys.fr www.gys-welding.com +33 2 43 01 23 60 +39 041 53 21 565 service.client@gys.fr...