Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Modułowa Płyta Indukcyjna
Foster
INSTRUKCJA OBSŁUżI
NŻI 683Ń,NŻI6835,NŻI684Ń,NŻI6845
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Foster NFI 683

  • Seite 19 INSTRUCTION OF USE NOTICź D’UTILISATION...
  • Seite 47 Modulares Induktionssystem Foster GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 48 Sehr geehrte Kunden, Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Induktionskochfeld der Żirma Żoster entschieden haben. Um dieses żerät optimal nutzen zu können, bitten wir Sie, diese Anleitung aufmerksam zu lesen und zum späteren Nachschlagen aufzubewahren. INHALT SICHERHEIT .............. 18 VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH CHUTZMASSNAHMźN żźżźN źINź...
  • Seite 49 WARTUNG UND REINIGUNG 29 ABHILFE BEI STÖRUNGEN UMWELTSCHUTZ30 INSTALLATIONSANLEITUNG 31 SICHERHEIT...
  • Seite 50: Vorsichtmaßnahmen Vor Dem Ersten Żebrauch

    Vorsichtmaßnahmen vor dem ersten żebrauch • żerät auspackenś dabei alle Verpackungsmaterialien entfernen. • Źie Installation und der Anschluss des żeräts müssen von Żachpersonal vorgenommen werden. Der Hersteller weist jegliche zivil- und strafrechtliche Haftung für Schäden zurück, die durch technisch nicht einwandfrei ausgeführte Installations- und/oder Ansschlussarbeiten verursacht werden.
  • Seite 51 können die żlaskeramik beschädigen. • Sand oder andere scheuernde Stoffe können die żlaskeramik beschädigen. • Darauf achten, dass - selbst kleine - żegenstände nicht auf die żlaskeramik fallen.
  • Seite 52: Vorsichtsmaßnahmen Bei Betriebsstörungen Des Żeräts

    • Sicherstellen, dass der żebläsebetrieb des żeräts den Anweisungen des Herstellers entspricht. • Nicht mit den Kochtöpfen an die żlaskanten stoßen. • Keine leeren Töpfe auf der żlaskeramik abstellen oder dort lassen. • Zucker, Synthetikmaterialien und Alufolie dürfen die Kochplatten nicht berühren, da diese beim Abkühlen Brüche oder anderweitige Beschädigungen der Glaskeramik verursachen können.
  • Seite 53 Zone : 250 mm 2300 W 3000 W 110 mm Zone : 200 mm 2300 W 3000 W 100 mm Zone : 160 mm Max 7400 W 1100 W 1400 W 90 mm * żemessene Źurchschnittsleistung. Je nach Żorm, żröße und Qualität des Topfes kann die maximale gemessene Leistung von der angegebenen abweichen.
  • Seite 54: Bedienblende

    Bedienblende Kontrollleuchte Timer Display Timer Display Leistung Kontrollleuchte Platte Warmhaltetaste Kontrollleuchte Kontrollleuchte Pause/Repeat On/Off Taste Taste Booster* Pause/Repeat “SLIDźR”-Zone für die Leistungswahl Taste On/Off und Timereinstellung...
  • Seite 55 żźBRAUCH DźS żźRÄTźS Wy wietlacz Wy wietlacz Beschreibung Funktion Null Kochplatte aktiviert. ń…9 Leistungsstufe Wahl der Leistungsstufe. Topf-Sensor Topf nicht vorhanden oder ungeeignet. Heizbeschleuniger Automatisches Garen. Fehlermeldung Elektronischer Defekt Restwärme Kochplatte heiß. Überleistung aktiviert. Booster* Sperre Sperre Bedienblende Automatischer Beibehalt von 7ѰC. Warmhaltefunktion żerät im Pause-Zustand.
  • Seite 56: Sensortasten

    ferromagnetischem Boden. • Nicht verwendenŚ Töpfe aus Kupfer, źdelstahl ohne ferromagnetischen Boden, Aluminium, Glas, Holz, Keramikmaterial, Ton. Źie Induktionsplatte passt sich automatisch der Topfgröße anŚ Wenn dieser zu klein ist, funktioniert die Platte jedoch nicht. Der Mindestdurchmesser variiert je nach Plattendurchmesser. Sollte der Topf nicht für ein Induktionskochfeld geeignet sein, ist auf dem Źisplay der Buchstabe [ U ] zu sehen.
  • Seite 57: Einschalten

    eingeschaltet. Die Aktivierung wird mit der entsprechenden Kontrollleuchte oder durch einen Buchstaben bzw. eine Zahl auf dem Display und/oder einen Warnton bestätigt. Bei regulären żebrauch jede Taste einzeln drücken. “SLIDźR”-Zone für die Leistungswahl und Timereinstellung. Um die Leistung mit dem Schieber einzustellen, den Żinger über denselben gleiten lassen. Źie Leistung kann auch direkt ausgewählt werden, indem der Żinger auf den gewünschten Punkt drückt (ohne ihn zu bewegen).
  • Seite 58: Erkennen Des Kochtopfs

    (Leistung einstellen) Von links nach rechts Bis [ Ń ] über den “SLIŹźR“ gleiten Zum Ausschalten [ 0 ] oder [ H ] Oder [ Ń ] drücken [ 0 ] oder [ H ] Erfolgt innerhalb von 20 Sekunden keine źinstellung, kehrt das żerät in den Wartezustand zurück.
  • Seite 59: Restwärmeanzeige

    • Wenn sich auf der Platte kein Topf befindet oder der Topf nicht für Induktion geeignet ist. In diesem Żall kann die Leistung erhöht werden, und auf dem Źisplay ist [ U ] zu sehen. Dieses Symbol erlischt, wenn ein geeigneter Topf auf der Platte abgestellt wird. •...
  • Seite 60 • źinstellung und Änderung der żarzeit Ś Beispiel: 16 Minuten bei Stufe 7 : Tätigkeit Wy wietlacz Bedienblende [ Ń ] für die gewählte Platte drücken Wahl Kochplatte [ 0 ] und Kontrollleuchte Ein Leistungsstufe wählen Über “SLIŹźR“ zu [ 7 ] gleiten [ 7 ]...
  • Seite 61: Automatische Garfunktion

    « Timer » auswählen Źisplay [ CL ] drücken [ 00 ] Über “SLIŹźR“ zu [ 6 ] gleiten Einer einstellen [ 0 fest ] [6 blinkend] źiner bestätigen Źisplay [ Ń6 ] drücken [ 0 blinkend ] [6 fest] Über “SLIŹźR“...
  • Seite 62: Tätigkeit

    Tätigkeit Wy wietlacz Bedienblende żewähltes Źisplay [ Ń ] drücken [ 0 ] und Kontrollleuchte Ein Wahl Kochplatte Über “SLIŹźR“ zu [ 9 ] gleiten Einstell. volle Leistung Von [ 0 ] zu [ 9 ] Źisplay “SLIŹźR“ [ 9 ] erneut Automatisches Garen.
  • Seite 63: Pause-Funktion

    • Ausschalten der automatischen Garfunktion: (Beispiel « 7 ») [ 7 ] blinkt mit [ A ] Tätigkeit Wy wietlacz Bedienblende [ 7 ] der Platte drücken Wahl Kochplatte [ 7 ] blinkt mit [ A ] Von [ 1 ] bis [ 9 ] Über “SLIŹźR“...
  • Seite 64 Taste [ U ] auf “SLIŹźR“ drücken Zum Aktivieren [ U ] Am ausgewählten Źisplay [ U ] Zum Ausschalten [ U ] drücken Über “SLIŹźR“ gleiten Von [ 0 ] bis [ 9 ] oder [ H ] Źiese Żunktion kann an allen Kochplatten unabhängig aktiviert werden. Wenn der Topf von der Kochplatte genommen wird, bleibt die Warmhaltefunktion circa 10 Minuten weiter aktiviert.
  • Seite 65: Sperre Der Bedienblende

    Sperre der Bedienblende Damit eine Einstellung - speziell bei der Reinigung - nicht unbeabsichtigterweise geändert wird, kann die Bedienblende gesperrt werden (mit Ausnahme der Taste On/Off [ 0/I ]). • Sperre: Tätigkeit Bedienblende Display [ 0/I ] drücken Start [ 0 ] oder [ H ] am Display Sperren des żeräts żleichzeitig [ P ] und [ Ń...
  • Seite 66 erfüllenŚ...
  • Seite 67: Abmessungen Der Töpfe

    Sollte der Boden des Topfes (Ød) bedeutend kleiner als der Źurchmesser des Körpers (ØŹ) sein, führt dies zu einer Leistungsminderung, und der Topf könnte möglicherweise von der Kochplatte nicht erkannt werden Abmessungen der Töpfe Die Kochplatten passen sich innerhalb bestimmter Grenzen dem Topfdurchmesser an. Dennoch muss der Topf je nach żröße der Kochplatte einen Mindestdurchmesser besitzen.
  • Seite 68 Von 7 bis 8 Garen Kartoffeln, Pommes Frites, Waffeln Frittieren, braun braten Koteletts, Omelette, frittierte Speisen In Wasser kochen Wasser Beträchtliche Wassermengen kochen Kochendes Wasser lassen...
  • Seite 69: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG żerät vor der Reinigung ausschalten. żerät nicht reinigen, wenn das żlas heiß istŚ Verbrennungsgefahr! • Leichte Verunreinigungen mit einem feuchten Tuch entfernen, das mit wasserverdünntem Reinigungsmittel getränkt wurde. Źie Oberfläche mit kaltem Wasser spülen und sorgfältig abtrocknen. •...
  • Seite 70 Kontinuierlicher żebläsebetrieb nach Ausschalten des żeräts • Hierbei handelt es sich nicht um eine Betriebsstörung. Źas żebläse arbeitet weiter, um die elektronischen Bauteile vor Überhitzung zu schützen. • Źas żebläse schaltet sich automatisch aus. Automatisches Garsystem startet nicht : • Platte noch heiß...
  • Seite 71: Umweltschutz

    • Maximale Leistungsstufe [ 9 ] wurde gewählt. Bedienblende zeigt [ L ] : • Siehe Kapitel zur Sperre der Bedienblende. Bedienblende zeigt [ U ] : • Siehe Kapitel “Warmhalten”. Bedienblende zeigt [ II ] : • Siehe Kapitel “Pause“. UMWELTSCHUTZ •...
  • Seite 72 INSTALLATIONSANLEITUNG Źie Verantwortung für die Installation obliegt ausschließlich dem spezialisierten Installateur. Źer Installateur ist dazu verpflichtet, die lokalen żesetze und die im Aufstellungsland des żeräts geltenden Normen einzuhalten. Befestigen der Dichtung Źie zum Lieferumfang des żeräts gehörende Źichtung wird verwendet, um Infiltrationen von Wasser und anderen Żlüssigkeiten in das unter dem żerät befindliche Möbel zu verhindern.
  • Seite 73 Mindestabstand von 760 mm einzuhalten. • Źas Versorgungskabel darf nach der Installation des żeräts nicht mechanischen Beanspruchungen wie z.B. einer Quetschung durch die Bewegung von Schubladen usw. ausgesetzt sein.

Diese Anleitung auch für:

Nfi6835Nfi684nNfi6845

Inhaltsverzeichnis