Inhaltszusammenfassung für RADEMACHER RolloTube RTBS Serie
Seite 1
Einbau- und Gebrauchsanleitung von RADEMACHER Rohrmotoren ........Instrucciones de uso y de montaje de los motores tubulares RADEMACHER ..... Notice d'utilisation et de montage des moteurs tubulaires RADEMACHER ......Installation and User Manual for RADEMACHER Tubular Motors .......... Montage- en gebruiksaanwijzing bij RADEMACHER buismotoren ........
Diese Anleitung... Zeichenerklärung ...mit dem Kauf dieses Rohrmotors haben Sie sich für ein Qualitäts- CE-Zeichen und Konformität produkt aus dem Hause RADEMACHER entschieden. Wir danken Ihnen Das vorliegende Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden für Ihr Vertrauen. europäischen und nationalen Richtlinien.
Seite 4
Allgemeine Sicherheitshinweise Gesamtansicht (Abbildung Bei allen Arbeiten an elektrischen Anlagen besteht Lebensge- Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht fahr durch Stromschlag. erhöhte Verletzungsgefahr. Der Netzanschluss des Rohrmotors und alle Arbeiten an elek- Unterweisen Sie alle Personen im sicheren Gebrauch des trischen Anlagen dürfen nur durch eine zugelassene Elektrofach- Rohrmotors.
Seite 5
Inhalt/Indice de contenidos/Sommaire/Contents/Inhoud Sicherheitshinweise ..............4 Safety instructions ..............44 Richtige Verwendung ..............6 Correct use ................45 Wichtige Montagehinweise ............6 Important installation instructions ..........45 Einbau des Rohrmotors ..............7 Installing the tubular motor ............46 Montieren der Lager ..............7 Mounting the bearings ..............46 Länge der Wickelwelle ermitteln ..........7 Determining the length of the winding shaft ........46 Montage / Demontage von Adapter und Mitnehmer.....7...
Seite 6
Richtige Verwendung / Einsatzbedingungen Wichtige Montagehinweise Verwenden Sie die Rohrmotoren nur zum Öffnen und Schließen Einsatzbedingungen von Rollläden und Markisen. Für den elektrischen Anschluss muss am Einbauort ständig ein WICHTIG 230 V /50 Hz Stromanschluss, mit bauseitiger Freischaltvor- richtung (Sicherung), vorhanden sein. Das Motorkabel muss innenliegend im Leerrohr, unter Beach- tung der örtlichen Elektrovorschriften, bis zur Abzweigdose verlegt werden.
Seite 7
L = A - (B + C) HINWEIS Die folgenden Einbauhinweise gelten für Standardeinbausituatio- nen in Verbindung mit RADEMACHER-Rohrmotoren und -Zubehör. Montage/Demontage von Adapter und Mitnehmer (Abbildung Der Antriebskopf (12) des Motors kann auf der rechten oder der linken Seite des Rollladenkastens eingebaut werden. In dieser An- leitung ist der Einbau für die rechte Seite dargestellt.
Seite 8
Rohrmotor in die Wickelwelle schieben (Abbildung Vorbereitungen bei Verwendung von Präzisionsrohren (Abbildungen Nur für RTBS ... / RTBM ... STOP Schlagen Sie nie den Motor (9) mit Gewalt in die Wickelwelle (5) ein. Das führt zu seiner Zerstörung. Schieben Sie zuerst den Mitnehmer (8) in die Wickelwelle (5). Drücken Sie danach die Wickelwelle (5) vollständig auf den Adapter (10).
Seite 9
Vorbereitungen bei Verwendung von Präzisionsrohren (Abbildungen Den Rohrmotor in das Präzisionsrohr schieben. Einstecken der Walzenkapsel (Abbildung Markieren Sie vier Befestigungslöcher und bohren Sie diese anschließend durch das Präzisionsrohr in den Mitnehmer. ACHTUNG Bohren Sie nie tiefer als 10 mm in den Mitnehmer. Nie im Bereich des Antriebs bohren, das führt zu seiner Zerstörung.
Seite 10
Stecken Sie das andere Ende der Wickelwelle (5) mit dem (13), bis er eingerastet ist. Kugellager (2) in das Gegenlager (1). Falls Sie ein anderes Antriebslager als das RADEMACHER- HINWEIS Klicklager verwenden, müssen Sie jetzt ggf. den Antrieb mit Die Einstellschrauben (11) müssen gut zugänglich sein.
Seite 11
Sicherheitshinweise zum Elektrischen Anschluss Elektrischer Anschluss (Abbildung Bei allen Arbeiten an elektrischen Anlagen besteht Lebensge- Bei festinstallierten Geräten... fahr durch Stromschlag..muss gemäß DIN VDE 0700, installationsseitig eine Trennvor- richtung für jede Phase vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gel- Der Netzanschluss des Rohrmotors und alle Arbeiten an elek- ten Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von min.
Einstellung der Endpunkte HINWEIS Führen Sie vorab einen Probelauf des Motors durch, ohne das der Rollladenpanzer eingehängt ist. Lassen Sie den Motor (über eine Zeitschaltuhr oder einen Schalter), in Richtung Tieflauf ( ) laufen, bis dieser selbstständig abschaltet. Vergewissern Sie sich bitte, dass dies die tatsächliche Abwärtsrichtung, also Tieflauf ( ) für Ihren Rollladen ist! Hat der Rollladenmotor die falsche Laufrichtung (Laufrichtung des Motors stimmt nicht mit der Schalter- position für Hochlauf ( ) und Tieflauf ( ) überein), vertauschen Sie die braune und die schwarze Ader...
Seite 13
Einstellung der Endpunkte Oberer Endpunkt Fahren Sie den Motor in den Hochlauf ( ). Drehen Sie vorsichtig die entsprechende Einstellschraube mit dem beiliegenden Einstellwerkzeug in minus (-) Richtung bis der Motor abschaltet. Lassen Sie die Zeitschaltuhr oder den Schalter in der Schalterposition "Hochlauf" stehen und drehen Sie vorsichtig die entsprechende Einstellschraube mit dem beiliegenden Einstellwerkzeug in plus (+) Richtung bis der Motor den gewünschten Endpunkt erreicht hat.
Nothandkurbel (Zubehör) HINWEIS Bei den Modellen der Serien RTBM...HK.. und RTBL...HK.. besteht bei Stromausfall oder Funktionsstörungen die Möglichkeit, den Rohrmotor per Nothandkurbel zur betreiben. Die Nothandkurbel ist Zubehör und nicht im Lieferumfang enthalten. ACHTUNG: Motor vor der Betätigung per Nothandkurbel unbedingt vom Netz trennen! Die Nothandkurbel darf nur bei Stromausfall bedient werden, außerdem ist darauf zu achten, dass die Endlagen nicht über-...
Seite 15
Was tun, wenn...? Der Antrieb hebt bzw. senkt die Rolllade nicht, startet zu ...der Rohrmotor im Normalbetrieb zwischen beiden End- langsam oder mit lauten Geräuschen. punkten stehen bleibt? Mögliche Ursache 1: Mögliche Ursache: Der Thermoschutz hat angesprochen. Die Anschlüsse sind nicht korrekt. Lösung 1: Lösung: Überprüfen der Anschlüsse.
Seite 17
Defects arising during the warranty period will be corrected by kostenlos entweder durch Reparatur oder durch Ersatz der RADEMACHER at no cost, either by repair or replacement of the betreffenden Teile oder durch Lieferung eines gleichwertigen oder affected parts, or by supplying an equivalent or new replacement neuen Ersatzgerätes.
Seite 18
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH & Co. KG Buschkamp 7 46414 Rhede (Germany) info@rademacher.de www.rademacher.de 01805 933-171* +49 2872 933-253 Service: Hotline Telefax service@rademacher.de * 14 ct/Minute aus dem deutschen Festnetz der DT AG/ Mobilfunktarif abweichend...