Herunterladen Diese Seite drucken
Auriol 4-LD6664-1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4-LD6664-1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION / FUNK-
WETTERSTATION / STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE
FUNK-WETTERSTATION
Sicherheitshinweise
STATION
Usage and safety instructions
STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE
et de sécurité
RADIOGRAFISCH WEERSTATION
veiligheidsinstructies
STACJA POGODOWA STEROWANA RADIOWO
obsługi i bezpieczeństwa
BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE
METEOSTANICA
ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA
uso y seguridad
TRÅDLØS VEJRSTATION
STAZIONE METEOROLOGICA
RADIOCONTROLLATA
RÁDIÓVEZÉRELT IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS
utasítások
IAN 452191_2310
RADIO-CONTROLLED WEATHER
Prevádzkové a bezpečnostné pokyny
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
Istruzioni per l'uso e la sicurezza
Bedienungs- und
Instructions d'utilisation
Bedienings- en
Provozní a bezpečnostní pokyny
Használati és biztonsági
Instrukcje
Instrucciones de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol 4-LD6664-1

  • Seite 1 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION / FUNK- WETTERSTATION / STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE FUNK-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Usage and safety instructions STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE Instructions d'utilisation et de sécurité RADIOGRAFISCH WEERSTATION Bedienings- en veiligheidsinstructies STACJA POGODOWA STEROWANA RADIOWO Instrukcje obsługi i bezpieczeństwa BEZDRÁTOVÁ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Pred prečítaním vyklopte obidve strany beiden Seiten mit den Abbildungen aus und s obrázkami a následne sa oboznámte so machen Sie sich anschließend mit allen všetkými funkciami zariadenia. Funktionen des Gerätes vertraut. Antes de empezar a leer despliegue las Before reading, dos páginas con las ilustraciones y unfold the two pages with the illustrations and...
  • Seite 3 DE / AT / CH GB / IE / NI / CY / MT FR / BE / CH NL / BE IT / MT / CH...
  • Seite 4 10 11 12 13 15 16...
  • Seite 5 26 27 45 46 37 38 39...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis .........Seite Legende der verwendeten Piktogramme ..................Seite Einleitung ........... Seite 10 Bestimmungsgemäße Verwendung ................... Seite 10 Lieferumfang ................Seite 11 Teilebeschreibung ................Seite 13 Technische Daten ..................Seite 14 Sicherheit .............. Seite 14 Erklärung der Signalwörter ............Seite 15 Allgemeine Sicherheitshinweise ............Seite 16 Sicherheitshinweise für Batterien ..................Seite 17 Aufstellung...
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis .................Seite 31 Störungsbehebung ..................Seite 32 Lagerung ................. Seite 32 Bestell-Service ..................Seite 33 Entsorgung ..............Seite 37 Garantie und Service ..................Seite 37 Garantie ................Seite 38 Serviceadresse ..........Seite 39 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung V4.0 DE/AT/CH...
  • Seite 8 Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungs­ Schutzhandschuhe anleitung! tragen! Schutzklasse III - Schutz Mit der CE-Kennzeich­ vor elektrischem Schlag nung erklärt die digi-tech (gefährliche Körper­ gmbh die Konformität mit ströme) durch Schutzklein­ den zutreffenden EU-Richt­ spannung (<...
  • Seite 9 Legende der verwendeten Piktogramme / Einleitung Nicht falsch herum Nicht ins Feuer werfen! einsetzen, Polarität ( + / - ) beachten! Keine Gewalt anwenden! Nicht zerlegen / öffnen! Nie verschiedene Systeme, Marken und Nie neue und gebrauchte Typen gleichzeitig Batterien mischen! verwenden! Nicht wieder aufladen! Nicht ins Wasser werfen!
  • Seite 10 Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Hinweise zu Warenzeichen ■ Die Warenzeichen und die Markennamen AURIOL und LIV & BO sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. ● Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
  • Seite 11 Einleitung / Legende der Display-Symbole ● Teilebeschreibung Funk-Wetterstation Display Funk-Wetterstation Batteriefachdeckel Funk- Werte der Funk-Wettersta­ Wetterstation tion 2 x Batterien AA 1,5 V Zeit und Datum SET Taste Werte des Außensensors Pfeil hoch Taste Aufhängeöse Funk-Wettersta­ Pfeil runter Taste tion ALERT Taste SNOOZE / LIGHT Taste ROOM Taste...
  • Seite 12 Legende der Display-Symbole Legende der Display-Symbole Zeigt die erwartete Witterung an Folgende Witterungen sind möglich: Sonnig, Sonnig bewölkt, Bewölkt, Regnerisch, Starker Regen Zeigt die aktuelle Mondphase an Zeigt den Trend für Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Luftdruck an Pfeil runter: Werte sinken Pfeil nach rechts: Werte bleiben konstant Pfeil nach oben: Werte steigen Wird angezeigt, wenn die Uhrzeit im 12h Format eingestellt ist...
  • Seite 13 Legende der Display-Symbole Legende der Display-Symbole Wird angezeigt, wenn der MAX- oder MIN Wert abgerufen wird Zeigt den Empfang des RF Funksignals des Außensensors an Wird angezeigt, wenn ein RF Funksignal vom Außensensor gesendet wird Zeigt einen niedrigen Batterieladezustand des Außensensors an Zeigt den aktuell gewählten Kanal des Außensensors ●...
  • Seite 14 Legende der Display-Symbole / Sicherheit Schutzart: IPX 4 Frequenzband: 433,92 MHz maximale Sendeleistung: 0,0165 W Maße: ca. 102 x 43,5 x 26 mm Gewicht (exkl. Batterien): ca. 42 g ● Sicherheit Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur­...
  • Seite 15 Sicherheit ● Allgemeine Sicherheitshinweise ■ WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpa­ ckungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpa­ ckungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. ■...
  • Seite 16 Sicherheit ■ Spülen Sie bei Augenkontakt mit Displayflüssigkeit das Auge mit reichlich Wasser aus. Kontaktieren Sie sofort einen Arzt. ■ Beim Verschlucken von Displayflüssigkeit spülen Sie die Mundhöhle mit Wasser und trinken anschließend reichlich Wasser. Kontaktieren Sie sofort einen Arzt. ●...
  • Seite 17 Sicherheit / Aufstellung / Wandmontage ■ Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. ■ Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! ■...
  • Seite 18 Inbetriebnahme Der Außensensor (Aufhängeöse 22 ) darf nur stehend oder hängend benutzt werden, liegend ist der IPX4 Schutz nicht gewährleistet. Für die Wandmontage kann der Außensensor mit geeignetem Montagematerial (nicht im Lieferumfang enthalten) befestigt werden. Bitte achten Sie auf die baulichen Gegebenheiten und überschreiten Sie nicht die 100 m Abstand im freien Gelände zur Funk-Wettersta­...
  • Seite 19 Inbetriebnahme □ Schließen Sie das Batteriefach 20 auf der Rückseite des Außensensors, indem Sie den Batteriefachdeckel 21 entgegen der Pfeilrichtung schieben. Hinweis: Die Kontroll-LED 23 leuchtet einmal pro Minute auf und signalisiert so die Funkübertragung. ● Funk-Wetterstation in Betrieb nehmen Hinweis: Wenn die Batterien entfernt werden oder leer sind, werden alle Einstel­...
  • Seite 20 Inbetriebnahme / Bedienung und Betrieb (siehe Abb. E) wird angezeigt. Bei einer fehlgeschlagenen Synchronisation erlischt das RF Signal Symbol 55 . Während das DCF Funksignal gesucht wird, blinkt das DCF Signal Symbol 38 (siehe Abb. D). Nur die SNOOZE / LIGHT Taste 3 sowie die Pfeil runter Taste 12 lösen währenddessen Funktionen aus.
  • Seite 21 Bedienung und Betrieb 24H/12H Einstellen des Zeitformats Stunde Einstellen der Stunde Minuten Einstellen der Minute Jahr Einstellen des Jahrs Monat Einstellen des Monats Einstellen des Tags Sprache Einstellen der Sprache Land Einstellen des Landes Stadt Einstellen der Stadt RCC ein/aus Empfang des DCF-Funksignals ein- und ausschalten □...
  • Seite 22 Bedienung und Betrieb Land/Stadt Abk. Land/Stadt Abk. Magdeburg Palma de Mallorca Nürnberg Salamanca Regensburg Sevilla Stuttgart Valencia Saarbrücken Zaragoza Schwerin Besancon Alborg Biarritz Arhus Bordeaux Copenhagen Brest Odense Cherbourg Alicante Clermont-Ferrand Andorra Lyon Badajoz Marseille Barcelona Monaco Bilbao Metz Cadiz Nantes Cordoba Nice...
  • Seite 23 Bedienung und Betrieb Land/Stadt Abk. Land/Stadt Abk. Toulouse Bologna Aberdeen Cagliari Birmingham Catania Bristol Firenze Edinburgh Foggia Glasgow Genova London Lecce Manchester Messina Plymouth Milano Sofia Napoli Burgas Palermo Tallinn Parma Paide Perugia Vilnius Rome Kaunas Torino Riga Trieste Daugavpils Venezia Helsinki Verona...
  • Seite 24 Bedienung und Betrieb Land/Stadt Abk. Land/Stadt Abk. Arnheim Belgrade Novi Sad Eindhoven Graz Enschede Innsbruck Groningen Linz Den Haag Salzburg Rotterdam Vienna Evora Antwerp Coimbra Brugge Faro Brussels Leiria Charleroi Lisbon Liege Porto Basel Gdansk Bern Krakow Chur Poznan Geneva Szczecin Locarno Warsaw...
  • Seite 25 Bedienung und Betrieb Land/Stadt Abk. Land/Stadt Abk. Prague Bukarest MD Chișinău Athen Valletta Nikosia ● Anzeige °C/°F von Außensensor ändern □ Öffnen Sie das Batteriefach 20 auf der Rückseite des Außensensors, indem Sie den Batteriefachdeckel 21 in Pfeilrichtung schieben. □ Nehmen Sie einen dünnen Gegenstand zu Hilfe.
  • Seite 26 Bedienung und Betrieb □ Drücken Sie kurz die Pfeil hoch Taste 11 . Der Schriftzug "MAX" 52 (siehe Abb. E) wird angezeigt. Die höchste gemessene Temperatur 47 wird angezeigt. Die höchste gemessene Luftfeuchtigkeit 49 wird angezeigt. □ Drücken Sie kurz die Pfeil hoch Taste 11 erneut, solange der "MAX" Schriftzug angezeigt wird.
  • Seite 27 Bedienung und Betrieb ● Trends Luftdrucktrend Die Trendanzeige Luftdruck 26 zeigt Ihnen die Tendenz des Luftdrucks an. Temperaturtrend und Luftfeuchtigkeitstrend Die Trendanzeige Funk-Wetterstation 34 und die Trendanzeige Außensenor 48 zeigen Ihnen die Tendenz für die Temperatur und die Luftfeuchtigkeit. ● Weckfunktionen einrichten Das Produkt verfügt über zwei Weckfunktionen, welche separat konfiguriert werden können.
  • Seite 28 Bedienung und Betrieb □ Drücken Sie die SET Taste 10 , um zwischen den zwei Weckfunktionen auszu­ wählen. □ Drücken Sie die Pfeil hoch Taste 11 , um die Weckfunktion zu aktivieren. Das jeweilige Alarmglockensymbol wird angezeigt. □ Drücken Sie die Pfeil runter Taste 12 , um die Weckfunktion zu deaktivieren. Das jeweilige Alarmglockensymbol wird nicht mehr angezeigt.
  • Seite 29 Bedienung und Betrieb □ Öffnen Sie das Batteriefach 20 auf der Rückseite des Außensensors, indem Sie den Batteriefachdeckel 21 in Pfeilrichtung schieben. □ Nehmen Sie sich einen dünnen Gegenstand zu Hilfe. □ Stellen Sie den Kanal-Wahlschalter 19 auf den gleichen Kanal. □...
  • Seite 30 Bedienung und Betrieb □ Drücken oder halten Sie die Pfeil hoch 11 oder Pfeil runter 12 Taste gedrückt, um den unteren Temperaturgrenzwert einzustellen. □ Drücken Sie die ALERT Taste 13 , um Ihre Auswahl zu bestätigen. Der Temperatur-Alarm wurde eingestellt. Sobald der Temperatur-Alarm ertönt, können Sie diesen durch Drücken der SNOOZE / LIGHT Taste 3 ausschalten.
  • Seite 31 Bedienung und Betrieb / Wartung und Reinigung / ... □ Wechseln sie in den konfigurierbaren Raumnamen (im Auslieferungszustand erkennbar durch 5 Bindestriche). Der frei konfigurierbare Raumname kann aus zu bis zu 5 Zeichen/Buchstaben bestehen. □ Halten Sie die ROOM Taste 14 gedrückt, bis der erste Bindestrich blinkt. □...
  • Seite 32 Störungsbehebung / Lagerung / Bestell-Service Hindernisse, wie z. B. Betonwände, können auch dazu führen, dass der Empfang empfindlich gestört wird. Verändern Sie in diesem Fall den Standort. Beachten Sie die maximale Reichweite des Außensensors (siehe technische Daten). Diese Reich­ weite ist die Freifeldreichweite. Jegliches Hindernis verringert die Reichweite. Kälte (Außentemperaturen unter 0 °C) kann die Batterieleistung des Außenfühlers und dadurch die Funkübertragung negativ beeinträchtigen.
  • Seite 33 Entsorgung ● Entsorgung Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmateri­ alien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe;...
  • Seite 34 Entsorgung Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m2, sofern sie dauerhaft oder zumin­ dest mehrmals im Jahr Elektro- und Elektronikgeräte anbieten. Ebenso rücknahme­ pflichtig sind Fernabsatzhändler mit einer Lagerfläche von mindestens 400 m2 für Elektro- und Elektronikgeräte oder einer Gesamtlagerfläche von mindestens 800 m2.
  • Seite 35 Entsorgung werden dürfen. Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elektron­ ikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine umwelt- und ressour­ censchonende Verwertung sichergestellt. Batterien und Akkumulatoren, die nicht fest vom Elektro- oder Elektronikgerät umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden können, sind vor der Abgabe des Geräts an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen und einer vorgesehenen Entsorgung zuzuführen.
  • Seite 36 Entsorgung Altgeräte einer Geräteart bei einer Sammelstelle eines Vertreibers unentgeltlich abgeben, ohne dass dies an den Erwerb eines Neugeräts geknüpft ist. Allerdings dürfen die Kantenlängen der jeweiligen Geräte 25 cm nicht überschreiten. WARNUNG! Explosionsgefahr! Bei lithiumhaltigen Altbatterien (Li = Lithium) besteht hohe Brandgefahr. Daher muss auf die ordnungsgemäße Entsorgung von lithiumhaltigen Altbatterien und -akkus besonderes Augenmerk gelegt werden.
  • Seite 37 Garantie und Service verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal, ob sie Schadstoffe wie: Cd = Kadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei, Li = Lithium enthalten oder nicht, bei einer Sammel­ stelle ihrer Gemeinde/ihres Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung sowie einer Wiedergewinnung von wertvollen Rohstoffen wie z.
  • Seite 38 Garantie und Service Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 452191_2310) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
  • Seite 39 Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. ● Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt digi-tech gmbh, dass das Produkt „Funk-Wetterstation 4-LD6664-1 | 4-LD6664-2“ der Richtlinie 2011/65/EU RoHS und (EU) 2015/863 und der Richtlinie RED 2014/53/EU entspricht. Ihre Bedienungsanleitung und Konformitätserklärung können Sie hier herunter­ laden: www.digi-tech-gmbh.com/downloads...
  • Seite 365 Information Update • Version des informations • Stand van de informatie • Stan informacji • Stav informací • Stav informácií • Estado de las informaciones • Tilstand af information • Versione delle informazioni • Információk állása: 03/2024 Ident.-No.: 4-LD6664-1 | 4-LD6664-2 032024-8 IAN 452191_2310...

Diese Anleitung auch für:

4-ld6664-2452191 2310