Seite 1
DAB+ KÜCHENRADIO/DAB+ KITCHEN RADIO/ RADIO DE CUISINE DAB+ SKR 3W D6 DAB+ KÜCHENRADIO KUCHYNSKÉ RÁDIO DAB+ KUHINJSKI RADIO DAB+ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné DAB+ KITCHEN RADIO pokyny DAB+ KUHINJSKI RADIO...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Seite 3
HG09682A/ HG09682A-BS/ HG09682B HG09682B-BS...
Seite 4
Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Seite 5
Gespeicherten Sender aufrufen ........Seite Sender manuell einstellen .
Seite 6
Verwendete Warnhinweise und Symbole Die dargestellten Symbole werden in der Bedienungsanleitung, in der Kurzanleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt verwendet. GEFAHR! Dieses Symbol mit dem WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Signalwort „Warnung“ bezeichnet Gefährdung mit einem hohen Risikograd, eine Gefährdung mit einem mittleren die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden...
Seite 7
Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Markenhinweis Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Die Marke und der Handelsname Silvercrest Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Alle anderen Namen und Produkte sind ...
Seite 8
Technische Daten Radio Eingangsspannung/-strom: /1,5 A DAB-Empfangsbereich: 174,928 bis 239,2 MHz UKW-Empfangsbereich: 87,5 bis 108 MHz Senderspeicherplätze: 30 (DAB), 30 (UKW) Audio-Ausgangsleistung: 2 x 1,5 W RMS Betriebsbedingungen: +10 bis +35 °C 40 bis 85 % (rel. Luftfeuchtigkeit) Lagertemperatur: –20 bis +60 °C Abmessungen (B x H x T): ca.
Seite 9
Risiko eines Stromschlags! Sicherheitshinweise WARNUNG! Risiko eines Stromschlags! Öffnen Sie niemals Im Falle von Schäden, die aus der das Gehäuse des Produkts oder des Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung Steckernetzteils. Im Fall einer Fehlfunktion entstehen, erlischt der Garantieanspruch! dürfen Reparaturen ausschließlich von Für Folgeschäden wird keine Haftung ...
Seite 10
Inbetriebnahme Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass niemand versehentlich daran ziehen oder Anforderungen an den darüber stolpern kann. Halten Sie das Aufstellort Steckernetzteil und die Anschlussleitung außerhalb der Reichweite von Kindern. Um einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung, Produkts zu gewährleisten, muss der Aufstellort ...
Seite 11
Erstinbetriebnahme Suchen Sie einen geeigneten Ort zur Installation des Produkts (siehe „Anforderungen Sie können das Produkt auch auf einer ebenen an den Aufstellort“). Fläche aufstellen. Sie müssen dann jedoch Halten Sie die Montageplatte unter dem den ausklappbaren Fuß des Produkts Montageort.
Seite 12
Modus auswählen Systemeinstellungen Halten Sie MENU/INFO Drücken Sie im Betrieb kurz /MODE , um gedrückt, um zwischen DAB- und UKW-Betrieb zu wechseln. das Menü anzuzeigen. Drehen Sie den Lautstärkeregler , um Lautstärke regeln <SYSTEM> auszuwählen. Drücken Sie den Lautstärkeregler , um die Lautstärke...
Seite 13
Systemeinstellungen 3. Beleuchtung An-Einstellung Hoch – Mittel – Niedrig (Helligkeit) Nachtdimmer Für JA (Dauer von 23:00 bis 04:59 Uhr): Die NEIN – JA Beleuchtung ist ausgeschaltet. Durch Drücken einer beliebigen Taste wird die Beleuchtung für 10 Sekunden kurzzeitig eingeschaltet. Um 05:00 Uhr morgens wird die Beleuchtung wieder auf die bestehende Einstellung zurückgesetzt.
Seite 14
Audio-Einstellungen Anzeige Funktion Drücken Sie MENU/INFO , um das Menü Zeigt das vom Sender anzuzeigen. automatisch zur Datum Drehen Sie den Lautstärkeregler oder Verfügung gestellte , um <Audio- drücken Sie oder Datum an. Einstellung> auszuwählen. Drücken Sie den Einstellen einer Lautstärkeregler , um zu bestätigen.
Seite 15
Sender manuell einstellen DAB-Anzeigemodi Drücken und halten Sie MENU/INFO Drücken Sie kurz MENU/INFO , um Drehen Sie den Lautstärkeregler oder Folgendes auszuwählen: , um <Sender drücken Sie oder Einstellung Funktion manuell einstellen> auszuwählen. Zeigt einen Balken an, Drücken Sie den Lautstärkeregler , um die ...
Seite 16
Eingestellten Radiosender Sleep-Timer abbrechen: Halten Sie TIMER/ SLEEP ca. 2 Sekunden lang gedrückt. speichern Drücken Sie wiederholt TIMER/SLEEP, um Sie können bis zu 60 Sender (30 UKW und <Aus> auszuwählen. 30 DAB) speichern. Halten Sie PRESET gedrückt. ...
Seite 17
Falls Sie kurz eine der Drücken Sie den Lautstärkeregler , um die Speicherauswahltasten drücken, der kein Einstellung zu bestätigen. Sender zugewiesen ist, wird im Display Drehen Sie den Lautstärkeregler , um die <Progr. speichern <#: (Leer)> angezeigt. Alarmlautstärke einzustellen.
Seite 18
Das Produkt lässt sich nicht Wenn Sie etwa 15 Sekunden lang keine einschalten Änderungen an den Einstellungen vornehmen, schaltet das Produkt wieder in den vorigen Überprüfen Sie, ob das Steckernetzteil richtig Betriebsmodus zurück, ohne die Einstellungen mit der Steckdose und dem Produkt verbunden zu speichern.
Seite 19
Gerät entsorgen Den vollen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: Das Symbol der durchgestrichenen www.owim.com Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Entsorgung Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
Seite 20
Service Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Service Deutschland Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Tel.: 0800 5435 111 Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als E-Mail: owim@lidl.de Nachweis für den Kauf benötigt. Service Österreich Tel.: 0800 292726...
Seite 21
Warnings and symbols used ......... Page Introduction .
Seite 22
Recalling a preset station ..........Page Manual tuning .
Seite 23
Warnings and symbols used The symbols shown are used in the operating instructions, in the short manual, on the packaging and on the product. WARNING! This symbol in DANGER! This symbol in combination combination with the signal word with the signal word “Danger” marks “Warning”...
Seite 24
DAB+ KITCHEN RADIO Trademark notice The Silvercrest trademark and trade name is Introduction the property of their respective owners. Any other names and products are trademarks We congratulate you on the purchase of your new or registered trademarks of their respective product.
Seite 25
Technical data Radio Input voltage/current: /1.5 A DAB reception range: 174.928 to 239.2 MHz FM reception range: 87.5 to 108 MHz Station memory: 30 (DAB), 30 (FM) Audio output power: 2 x 1.5 W RMS Operating conditions: +10 to +35 °C 40 to 85 % (rel.
Seite 26
WARNING! Protect the product and the Safety notes power adaptor from dripping and splashing water. Do not place containers filled with In the case of damage resulting from non- liquids (such as vases or drinks) on or near the compliance with these operating instructions product or the power adaptor.
Seite 27
Installation under a wall The power adaptor continues to draw a small amount of electricity, even without the cupboard radio being operated, as long as the power adaptor is connected to the power supply. To completely switch off the power adaptor, it must be disconnected from the mains network.
Seite 28
Switching the LED light on/off Check to ensure that the product is properly locked in place and safely route the power Switching the LED light on: Briefly press cable and the wire aerial. button Switching the LED light off: Briefly press ...
Seite 29
Turn the volume control knob to select from: System settings 1. Time Set Time/Date Set time 00:00 Set date Auto Update (Automatic time update) No Update (No automatic time update) Update from FM (Automatic time update from FM) Update from DAB (Automatic time update from DAB) Update from Any (Automatic time update from FM or DAB)
Seite 30
System settings 5. Factory Reset (Reset to factory settings) (No reset to factory settings) (Reset to factory settings) NOTE: All the previously saved stations will be lost after factory reset. 6. SW version Version number Turn the volume control knob or press = amend values | = confirm value or selection | MENU/INFO...
Seite 31
Turn the volume control knob or press Display Function to select a frequency from the frequency Displays the current list. date provided Date Push the volume control knob to confirm the automatically by the selection. The signal strength is displayed. No broadcaster.
Seite 32
Push the volume control knob to confirm. Setting Function Displays the signal error NOTE: <Preset store<#:(Empty)> is Signal error rate. displayed if the preset number is unoccupied. Displays the radio mode Sleep timer Bitrate and Codec and the received audio In operation mode: bit rate.
Seite 33
If you briefly press a memory selection Push the volume control knob to confirm. button to which no station is Turn the volume control knob to select the assigned, the display shows alarm sound (options: <Buzzer>, <FM>, <Preset store<#:(Empty)>.
Seite 34
Cancelling the kitchen timer DAB station not found No DAB coverage in your area or poor Briefly press TIMER/SLEEP to select the reception. Adjust the position of the aerial. timer you wish to cancel (T1 or T2). Push and hold the volume control knob ...
Seite 35
Product: Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
Seite 36
Avertissements et symboles utilisés ....... . . Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
Seite 37
Appeler une station mémorisée ........Page Régler une station manuellement .
Seite 38
Avertissements et symboles utilisés Les symboles représentés sont utilisés dans le mode d'emploi, dans le guide de démarrage rapide, sur l'emballage et sur le produit. DANGER ! Ce symbole avec ce AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec signal important de « Danger » indique ce signal important d'«...
Seite 39
Nous vous félicitons pour l’achat de votre Information sur les marques nouveau produit. Vous avez opté pour un produit La marque et le nom commercial Silvercrest de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie constituent la propriété de leurs propriétaires intégrante de ce produit.
Seite 40
Données techniques Radio Tension/courant d’entrée : /1,5 A Plage de réception DAB : de 174,928 à 239,2 MHz Plage de réception FM : de 87,5 à 108 MHz Nombre de stations dans la mémoire : 30 (DAB), 30 (FM) Puissance de sortie audio : 2 ×...
Seite 41
surveillance. Ne laissez pas les enfants jouer Consignes de sécurité avec le produit. Ce produit n’est pas un jouet. Risque d’électrocution ! Dans le cas de dommages causés par le non-respect des instructions du mode d’emploi, AVERTISSEMENT ! Risque le recours à...
Seite 42
Mise en service Positionnez le cordon d'alimentation de telle sorte que personne ne puisse le tirer par Exigences au lieu d’installation inadvertance ou trébucher dessus. Conservez Afin d’assurer un fonctionnement sûr et sans le bloc d’alimentation secteur et le cordon perturbations du produit, le lieu d'installation doit d'alimentation hors de la portée des enfants.
Seite 43
Première mise en service Déterminez un endroit approprié pour l’installation du produit (voir « Exigences au Vous pouvez également poser le produit sur lieu d’installation »). une surface plane. Vous devez alors toutefois Maintenez la plaque de montage sous le ...
Seite 44
Sélection du mode Paramètres du système Maintenez MENU/INFO Pendant le fonctionnement, appuyez appuyée pour brièvement sur /MODE , pour basculer afficher le menu. vers le fonctionnement DAB ou FM. Tournez le bouton de réglage du volume ...
Seite 45
Paramètres du système Buzzer – DAB – FM (Réglage de la source de l’alarme) Sélection de station (Uniquement disponible avec DAB ou FM) Tous les jours – Une fois – Week end – Semaine (Réglage de la fréquence de répétition) Volume : L6 –...
Seite 46
Fonction Description Témoin Fonction Appuyez lentement sur Affiche si la station est Réglage audio pour reçue en mode Mono Recherche manuelle effectuer une recherche ou Stéréo. de stations manuelle de stations FM (la Affiche l’heure fréquence est modifiée par automatiquement mise Heure pas de 0,05 MHz).
Seite 47
REMARQUE : Des stations non disponibles Tournez le bouton de réglage du volume peuvent uniquement être détectées après une ou appuyez sur , pour recherche totale supplémentaire (par ex. à sélectionner l’emplacement mémoire souhaité. un autre endroit). Dans ce cas de figure, la Appuyez sur le bouton de réglage du ...
Seite 48
Minuteur pour mise en veille Réglage Fonction En mode de fonctionnement : Réglage d’un bandeau Maintenez appuyé TIMER/SLEEP env. de texte défilant 2 secondes pour accéder au menu de réglage. fournissant des Appuyez sur TIMER/SLEEP , pour régler informations en temps ...
Seite 49
Affecter les stations aux Appuyez sur le bouton de réglage du volume pour confirmer le réglage. touches de sélection de canaux Tournez le bouton de réglage du volume Une fois la recherche de stations DAB/FM pour sélectionner la durée de l’alarme terminée, sélectionnez une station.
Seite 50
Un signal d’alarme à volume maximal retentit N’utilisez pas de produits de nettoyage à la fin du compte à rebours. Appuyez sur contenant des solvants, des abrasifs, des n'importe quelle touche pour désactiver solutions de nettoyage agressives ou des l’alarme.
Seite 51
Erreur signal : Plus le nombre d’erreurs de Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux signaux est élevé, plus la perturbation du d’emballage sont recyclables et relèvent de la signal audio sera importante pour le produit. responsabilité élargie du producteur. La protection contre les erreurs intégrée est en Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, mesure de compenser cela jusqu’à...
Seite 52
Article L217–4 du Code de la Article 1648 1er alinéa du Code civil consommation L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Le vendeur livre un bien conforme au contrat et intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans répond des défauts de conformité existant lors de à...
Seite 53
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Seite 54
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..... . . Pagina Inleiding ............. . . Pagina Beoogd gebruik .
Seite 55
Opgeslagen zenders oproepen ........Pagina Radiozender handmatig instellen .
Seite 56
Gebruikte waarschuwingen en symbolen De getoonde symbolen worden in de gebruiksaanwijzing, in de beknopte handleiding, op de verpakking en op het product gebruikt. WAARSCHUWING! Dit symbool GEVAAR! Dit symbool met de met de aanduiding “Waarschuwing” aanduiding “Gevaar” duidt op een betekent een middelmatig risico op groot risico op gevaar dat, indien niet gevaar dat, indien niet vermeden, zware...
Seite 57
DAB+ KEUKENRADIO Handelsmerken Het merk en de handelsnaam Silvercrest zijn Inleiding eigendom van de betreffende eigenaars. Alle anderen namen en producten zijn merken Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw of geregistreerde merken van de betreffende nieuwe product.
Seite 58
Technische gegevens Radio Voedingsspanning/-stroom: /1,5 A DAB-ontvangstbereik: 174,928 tot 239,2 MHz FM-ontvangstbereik: 87,5 tot 108 MHz Geheugenplaatsen radiozenders: 30 (DAB), 30 (FM) Audio-uitgangsvermogen: 2 × 1,5 W RMS Gebruiksomstandigheden: +10 tot +35 °C 40 tot 85 % (rel. luchtvochtigheid) Opbergtemperatuur: –20 tot +60 °C Afmetingen (B ×...
Seite 59
met het product spelen. Dit product is geen Veiligheidstips speelgoed. Kans op elektrische schokken! In geval van schade, die ontstaat als gevolg van het niet in acht nemen van de WAARSCHUWING! Kans op gebruiksaanwijzing, vervalt de aanspraak op elektrische schokken! Open de behuizing garantie! van het product of van de stekkeroplader nooit.
Seite 60
Trek niet aan het aansluitsnoer maar aan De oppervlakken van meubelstukken kunnen de stekkeroplader als u de deze uit het componenten bevatten waardoor de stopcontact trekt. rubbervoetjes van het product zacht kunnen Wikkel het aansluitsnoer niet om het product. worden.
Seite 61
Product in-/uitschakelen Gebruik een kraspen of spijker om een putje te maken op de plaats van de overeenkomstige Trek de draadantenne helemaal uit. markeerpunten. Gebruik bij hardhout een Product in-/uitschakelen houtboor met een Ø van 2,5 mm om een Inschakelen /MODE drukken...
Seite 62
Draai aan de volumeregelaar voor het kiezen van: Systeeminstellingen 1. Tijd Tijd/datum instellen Tijd instellen 00:00 Datum instellen Autom. bijwerken (Automatische tijdsactualisering) Geen update (Geen automatische tijdsactualisering) Update van FM (Automatische tijdsactualisering van FM) Update van DAB (Automatische tijdsactualisering van DAB) Update alles (Automatische tijdsactualisering van FM of DAB) 12/24 uur instellen...
Seite 63
Systeeminstellingen 4. Talen English, Deutsch, Italiano, Français, Nederlands, Español, Português, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Polski 5. Fabrieksreset (Fabrieksreset) (Geen fabrieksreset) (Fabrieksreset) TIP: Nadat een fabrieksreset, gaan alle eerder in het geheugen opgeslagen radiozenders verloren. 6. SW-versie Versienummer Volumeregelaar draaien of op drukken = waarden veranderen | op volumeregelaar drukken = waarde of keuze bevestigen |...
Seite 64
FM-aanduidingsmodi Druk op de volumeregelaar om de instelling te bevestigen. Druk kort op MENU/INFO om het volgende Alle herkende radiozenders worden te kiezen: automatisch opgeslagen in een lijst met radiozenders. Aanduiding Functie Toont een balk die Opgeslagen zenders oproepen Signaalsterkte de signaalsterkte U kunt een eerder opgeslagen radiozender...
Seite 65
Druk op de volumeregelaar om de Instelling Functie instelling te bevestigen. Instellen van een lichtkrant, die realtime TIP: Niet beschikbare radiozenders kunnen Radiotekst informatie levert, bijv. pas na een verdere volledige scan (bijv. op songtitel, nieuws, een andere locatie) worden herkend. In dit koppen enz.
Seite 66
Druk op de volumeregelaar om de Druk op TIMER/SLEEP , om instelling te bevestigen. 15/30/45/60/90/120 minuten in te Draai aan de volumeregelaar om de stellen. alarmtoon in te stellen (keuzemogelijkheden: Druk op de volumeregelaar om de <Zoemer>, <FM>, <DAB>).
Seite 67
Houd een van de geheugenkeuzetoetsen TIPS: ingedrukt om de betreffende zender op te Timer 1 kan in stappen van 1 minuut slaan. Als de zender met succes is opgeslagen, worden ingesteld van 1 minuut tot 3 uur en <Station wordt op het beeldscherm 59 minuten.
Seite 68
Vereenvoudigde EG-verklaring Bewaar het product op een droge, veilige plaats op, buiten het bereik van kinderen. van overeenstemming Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. Probleemoplossing KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Oorzaak DUITSLAND, dat het product (DAB+ keukenradio Oplossing ...
Seite 69
Informatie over de mogelijkheden om De garantie geldt voor materiaal- en het uitgediende product na gebruik te productiefouten. Deze garantie is niet van verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke toepassing op productonderdelen, die onderhevig overheid. zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
Seite 70
Używane ostrzeżenia i symbole ........Strona Wstęp .
Seite 71
Wywoływanie zapisanej stacji ........Strona Ręczne dostrajanie stacji nadawczych .
Seite 72
Używane ostrzeżenia i symbole Przedstawione symbole są używane w instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji, na opakowaniu i na produkcie. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem ze słowem „Niebezpieczeństwo” „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie wskazuje na zagrożenie o wysokim o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się stopniu ryzyka, które, jeśli się...
Seite 73
RADIO KUCHENNE DAB+ Znak towarowy Marka i nazwa handlowa Silvercrest są Wstęp własnością odpowiednich właścicieli. Wszelkie inne nazwy i produkty są znakami Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. towarowymi lub zastrzeżonymi znakami Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup towarowymi odpowiednich właścicieli.
Seite 74
Dane techniczne Radio Napięcie wejściowe/prąd wejściowy: /1,5 A Zakres odbioru DAB: 174,928 do 239,2 MHz Zakres odbioru FM: 87,5 do 108 MHz Ilość miejsc w pamięci stacji: 30 (DAB), 30 (FM) Moc wyjściowa audio: 2 × 1,5 W RMS Warunki pracy: +10 do +35 °C 40 do 85 % (wilgotność...
Seite 75
Ryzyko porażenia prądem! Instrukcje OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia bezpieczeństwa prądem! Nigdy nie otwierać obudowy W przypadku szkód wynikających z produktu ani wtykowego zasilacza nieprzestrzegania instrukcji obsługi gwarancja sieciowego. W razie awarii naprawy wygasa! mogą być wykonywane wyłącznie przez Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w ...
Seite 76
Uruchomienie Kabel zasilania należy kłaść tak, aby przypadkowo nie potknąć się o niego Wymagania dotyczące miejsca lub go nie pociągnąć. Wtykowy zasilacz montażu sieciowy i kabel zasilania trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Aby zapewnić bezpieczne i bezproblemowe Wyciągając wtykowy zasilacz sieciowy z działanie produktu, miejsce instalacji musi spełniać...
Seite 77
Przytrzymać płytkę montażową Wtykowy zasilacz sieciowy podłączyć do miejscem montażu. Upewnić się, że przednia prawidłowo zainstalowanego gniazdka krawędź płytki montażowej znajduje się sieciowego. w odległości ok. 3,3 cm za frontem szafki, Produkt wyświetli najpierw fikcyjną datę i godzinę 00:00. aby po zamontowaniu produkt zrównał...
Seite 78
Regulacja głośności Ustawienia zaawansowane Przytrzymać wciśnięty przycisk MENU/ Głośność Regulator głośności INFO , aby wyświetlić menu. Zwiększanie Kręcić w prawo (zgodnie z Regulatorem głośności wybrać opcję ruchem wskazówek zegara) <SYSTEM>. Zmniejszanie Kręcić w lewo (przeciwnie do Nacisnąć...
Seite 79
Ustawienia zaawansowane 3. Podświetlenie Na poziomie Wysoki – Średni – Niski (Jasność) Night dimmer Dla opcji TAK (czas trwania od 23:00 do NIE – TAK 04:59): Oświetlenie jest wyłączone. Naciśnięcie dowolnego przycisku na chwilę włącza podświetlenie na 10 sekund. O godzinie 05:00 oświetlenie jest resetowane do istniejącego ustawienia.
Seite 80
Ustawienia audio Wskazanie Funkcja Nacisnąć przycisk MENU/INFO , aby Automatyczne wyświetlić menu. wyświetlanie czasu Godzina Regulatorem głośności przyciskami podawanego przez wybrać opcję <Ustawienia stację nadawczą. audio>. Nacisnąć regulator głośności Automatyczne aby potwierdzić. wyświetlanie daty Data Regulatorem głośności wybrać...
Seite 81
Tryby wyświetlania w paśmie RADA: W celu uzyskania dostępu do stacji z wykazu stacji należy zajrzeć do rozdziału „Ręczne dostrajanie stacji nadawczych”. Nacisnąć przycisk MENU/INFO , aby wybrać opcję: Ręczne dostrajanie stacji nadawczych Ustawienie Funkcja Przytrzymać wciśnięty przycisk MENU/ Wyświetlany będzie ...
Seite 82
Zapisywanie dostrojonej stacji Wyłączanie wyłącznika czasowego: Przytrzymać wciśnięty na ok. 2 sekundy radiowej przycisk TIMER/SLEEP . Nacisnąć W pamięci można zapisać do 60 stacji (30 FM i kilkakrotnie przycisk TIMER/SLEEP, aby 30 DAB). wybrać opcję <Wył.>. Przytrzymać wciśnięty przycisk PRESET ...
Seite 83
Nacisnąć regulator głośności , aby RADA: Przyciski wyboru pamięci zatwierdzić. odpowiadają miejscom pamięci 1 do 5 Regulatorem głośności wyregulować kanałów zapisanych przez użytkownika. głośność alarmu. Funkcja programatora Nacisnąć regulator głośności , aby czasowego zatwierdzić. Regulatorem głośności wybrać...
Seite 84
Wyłączanie programatora Zniekształcony odbiór radiowy Odbierany sygnał jest zbyt słaby. Zmienić czasowego położenie anteny lub przenieść produkt w Nacisnąć przycisk TIMER/SLEEP , aby miejsce o silniejszym sygnale. wybrać programator czasowy, który ma być Nie znaleziono stacji FM wyłączony (T1 lub T2).
Seite 85
Utylizacja Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w Opakowanie: odpowiedni sposób. Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można Gwarancja przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie Produkt wyprodukowano według wysokich przetwarzania surowców wtórnych. standardów jakości i poddano skrupulatnej Przy segregowaniu odpadów prosimy kontroli przed wysyłką.
Seite 86
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać...
Seite 87
Použitá výstražná upozornění a symboly ......Strana Úvod ..............Strana Použití...
Seite 88
Vyvolat uložený vysílač ..........Strana Ruční...
Seite 89
Použitá výstražná upozornění a symboly Uvedené symboly jsou použity v návodu na obsluhu, v krátkém návodu, na obalu a na výrobku. NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s slovem „Varování“ označuje ohrožení se vysokým stupněm rizika, které...
Seite 90
KUCHYŇSKÉ RÁDIO DAB+ Upozornění o známce Značka a název značky Silvercrest jsou Úvod majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy a produkty jsou Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. ochrannými známkami nebo registrovanými Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Seite 91
Technické údaje Rádio Vstupní napětí/proud: /1,5 A Oblast příjmu DAB: 174,928 až 239,2 MHz Oblast příjmu FM: 87,5 až 108 MHz Předvolby vysílačů: 30 (DAB), 30 (FM) Výstupní výkon zvuku: 2 × 1,5 W RMS Provozní podmínky: +10 až +35 °C 40 až...
Seite 92
VAROVÁNÍ! Chraňte výrobek a síťový Bezpečnostní pokyny adaptér před kapající a stříkající vodou. Nestavte žádné nádoby naplněné kapalinou V případě poškození v důsledku nedodržení (např. vázy nebo nápoje) na nebo v blízkosti tohoto návodu na obsluhu se záruka ruší! výrobku nebo síťového adaptéru.
Seite 93
Instalace pod závěsnou skříní Nevystavujte výrobek fyzickým nárazům nebo silným vibracím. Pokud pozorujete kouř nebo neobvyklé zvuky, okamžitě vytáhněte zástrčku síťového adaptéru ze síťové zásuvky. 3,3 cm Síťový adaptér nesmí být zakrýván. Oddělte síťový adaptér od napájení, pokud se ...
Seite 94
Demontáž Zapnout/vypnout osvětlení Výrobek z montážní desky vytáhněte dopředu. Zapněte osvětlení LED: Stiskněte krátce tlačítko Povolte šrouby ( nebo ) na montážní desce a demontujte montážní desku Vypněte osvětlení LED: Stiskněte znovu krátce nástěnné skříně. tlačítko UPOZORNĚNÍ: ...
Seite 95
Nastavení systému Auto Update (Autom. aktualizace) (Automatická aktualizace času) No Update (Žádná aktualizace) (Žádná automatická aktualizace času) Update from FM (Aktualizace z FM) (Automatická aktualizace času FM) Update from DAB (Aktualizace z DAB) (Automatická aktualizace času DAB) Update from Any (Aktualizovat všechny) (Automatická...
Seite 96
Nastavení systému 4. Language (Jazyk) English, Deutsch, Italiano, Français, Nederlands, Español, Português, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Polski 5. Factory Reset (Obnovení továrního nastavení) (Resetovat na výrobní nastavení) NO (NE) (Neresetovat na výrobní nastavení) YES (ANO) (Resetovat na výrobní nastavení) UPOZORNĚNÍ: Po resetu na výrobní nastavení budou ztraceny všechny dříve uložené vysílače.
Seite 97
Režimy zobrazení FM Vyvolat uložený vysílač Krátce stiskněte MENU/INFO , pro výběr Můžete zavolat dříve uložený vysílač tak, že stiskněte tlačítko PRESET následujícího: Otočte regulátor hlasitosti nebo stiskněte Indikátor Funkce nebo pro výběr požadovaného Zobrazí pruh, který místa v paměti.
Seite 98
Uložení nastavených UPOZORNĚNÍ: Vysílače, které nejsou k dispozici, mohou být rozpoznány jen po novém rozhlasových vysílačů úplném vyhledávání (např. na jiném místě). V Můžete uložit až 60 vysílačů (30 FM a 30 DAB). takovém případě předchází názvu příslušného Podržte tlačítko PRESET stisknutě.
Seite 99
Přerušení časovače Sleep: Podržte TIMER/ Pro potvrzení nastavení stiskněte regulátor SLEEP stlačené po dobu cca 2 sekund. hlasitosti Stiskněte opakovaně TIMER/SLEEP pro volbu Otočte regulátor hlasitosti pro nastavení <Sleep off> (Vyp). hlasitosti budíku. Pro potvrzení nastavení stiskněte regulátor ...
Seite 100
Pokud krátce stisknete jedno z tlačítek Pokud po dobu přibližně 15 sekund pro výběr paměti , ke kterému není neprovedete žádné změny nastavení, výrobek přiřazen žádný vysílač, na displeji se vrátí do předchozího provozního režimu bez zobrazí <Preset store<#:(Empty)> uložení...
Seite 101
FM vysílač nenalezen Výrobek: Slabý signál. Manuální hledání. À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE DAB vysílač nenalezen Žádné pokrytí DAB ve vaší oblasti nebo špatný příjem. Nastavte polohu antény. Glosář Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou Multiplex: V DAB a DAB+ může na každé...
Seite 102
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí...
Seite 103
Použité výstražné upozornenia a symboly ..... . . Strana 106 Úvod ..............Strana 107 Používanie v súlade s určením .
Seite 104
Spustiť uložené stanice ..........Strana 114 Ručné...
Seite 105
Použité výstražné upozornenia a symboly Zobrazené symboly sa používajú v návode na používanie, v stručnom návode, na obale a na produkte. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ signálnym slovom „Výstraha“ označuje označuje nebezpečenstvo s vysokým nebezpečenstvo so stredným stupňom stupňom rizika, ktoré, ak sa mu rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude...
Seite 106
KUCHYNSKÉ RÁDIO DAB+ Upozornenie k značke Známka a obchodné meno Silvercrest sú Úvod vlastníctvom príslušných vlastníkov. Všetky ostatné mená a produkty sú známkami Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. alebo registrovanými známkami ich príslušných Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod vlastníkov.
Seite 107
Technické údaje Rádio Vstupné napätie/prúd: /1,5 A Rozsah príjmu DAB: 174,928 až 239,2 MHz Rozsah príjmu VKV: 87,5 až 108 MHz Pamäť na stanice: 30 (DAB), 30 (VKV) Výstupný výkon zvuku: 2 × 1,5 W RMS Prevádzkové podmienky: +10 až +35 °C 40 až...
Seite 108
Úrazu elektrickým prúdom! Bezpečnostné VÝSTRAHA! Úrazu elektrickým upozornenia prúdom! Nikdy neotvárajte teleso produktu V prípade poškodenia vyplývajúceho z alebo sieťového adaptéra. V prípade poruchy nedodržania tohto návodu na používanie môžu opravy vykonávať výlučne kvalifikovaní zaniká nárok na záruku! odborníci. Za následne vzniknuté...
Seite 109
Sieťový adaptér zapájajte vždy do ľahko Produkt neprevádzkujte v horúcom, mokrom prístupnej elektrickej zásuvky, aby ste mohli alebo extrémne suchom prostredí alebo v zástrčku v prípade núdze okamžite odpojiť. blízkosti horľavých materiálov. Aby bol produkt úplne odpojený zo siete, Miesto montáže musí...
Seite 110
Zapnutie/vypnutie LED Pevne priskrutkujte montážnu dosku pomocou upevňovacích skrutiek osvetlenia alebo Zapnutie LED osvetlenia: Krátko stlačte tlačidlo Produkt zasuňte späť hornou stranou proti montážnej doske , kým zapadne. Vypnutie LED osvetlenia: Znova krátko stlačte Uistite sa, že produkt je správne zacvaknutý ...
Seite 111
Otáčaním regulátora hlasitosti si zvoľte: Systémové nastavenia 1. Time (Čas) Set Time/Date (Nastaviť čas/dátum) Set time (Nastaviť čas) 00:00 Set date (Nastaviť dátum) Auto Update (Automatická aktualizácia) (Automatická aktualizácia času) No Update (Žiadna aktualizácia) (Žiadna automatická aktualizácia času) Update from FM (Aktualizácia FM) (Automatická...
Seite 112
Systémové nastavenia 3. Backlight (Osvetlenie) On level (Úroveň zapnutia) High (Vysoká) – Medium (Stredná) – Low (Nízka) (Jas) Night dimmer (Nočné stmavnutie) Pri ÁNO (trvanie od 23:00 do 04:59 hod.): NO (NIE) – YES (ÁNO) Osvetlenie je vypnuté. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa osvetlenie krátkodobo zapne na 10 sekúnd.
Seite 113
Nastavenia audio Indikátor Funkcia Pre zobrazenie menu stlačte MENU/ Nastavenie pohyblivých INFO písmen, ktoré poskytujú Ak chcete zvoliť <Audio setting> (Audio informácie v reálnom Rádiotext nastavenie), otočte regulátorom hlasitosti čase, napr. názov alebo stlačte alebo . Potvrďte pesničky, správy, titulky stlačením regulátora hlasitosti atď.
Seite 114
Nastavenie potvrďte stlačením regulátora Nastavenie Funkcia hlasitosti Zobrazuje názov Ak chcete zvoliť stanicu zo zoznamu staníc, multiplexov, ktorý Súbor otočte regulátorom hlasitosti alebo obsahuje stanicu, ktorú stlačte alebo počúvate. Nastavenie potvrďte stlačením regulátora Zobrazuje počet chýb hlasitosti .
Seite 115
Spustiť uložené stanice Otočením regulátora hlasitosti si zvoľte <Alarm on> (Budík zap.) alebo <Alarm Krátkym stlačením PRESET môžete zvoliť off> (Budík vyp.). už predtým uloženú stanicu. Nastavenie potvrdíte stlačením regulátora Ak chcete zvoliť požadované miesto v pamäti, ...
Seite 116
Stlačte TIMER/SLEEP Po uplynutí trvania budíka sa produkt pre kontrolu automaticky vráti do pohotovostného režimu. odpočítavania času. Budík <FM> alebo <DAB>: Keď zaznie budík, Každých 30, 15, 10 a 5 sekúnd pred na displeji sa objaví rádiová stanica. skončením odpočítavania zaznie varovný...
Seite 117
Zjednodušené EÚ vyhlásenie o Nechajte potom všetky diely vyschnúť. zhode Skladovanie Spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Produkt skladujte v originálnom balení. Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Produkt skladujte na suchom, bezpečnom NEMECKO, týmto vyhlasuje, že produkt mieste, mimo dosahu detí.
Seite 118
Postup v prípade poškodenia v Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, záruke že tento prístroj podlieha smernici Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť...
Seite 119
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ... . Página 122 Introducción ............Página 123 Uso previsto .
Seite 120
Consultar una emisora guardada ....... . . Página 130 Sintonizar manualmente una emisora ........Página 130 Borrar emisoras no disponibles .
Seite 121
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados Los símbolos representados se emplean en el manual de instrucciones, la guía rápida, en el embalaje y en el producto. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra palabra de señalización “Advertencia” de señalización “Peligro”...
Seite 122
RADIO DIGITAL DE COCINA DAB+ Aviso de marca registrada La marca y el nombre comercial Silvercrest son Introducción propiedad de sus respectivos propietarios. Todos los otros nombres y productos son Enhorabuena por la adquisición de su nuevo marcas o marcas registradas de sus respectivos producto.
Seite 123
Datos técnicos Radio Tensión/corriente de entrada: /1,5 A Alcance de recepción DAB: 174,928 a 239,2 MHz Alcance de recepción FM: 87,5 a 108 MHz Memorias de emisoras: 30 (DAB), 30 (FM) Potencia de salida de audio: 2 × 1,5 W RMS Condiciones de servicio: +10 a +35 °C 40 a 85 % (Humedad relativa del aire)
Seite 124
¡Riesgo de descarga eléctrica! Indicaciones ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga de seguridad eléctrica! Nunca abra la carcasa del ¡Queda anulada su garantía en el caso de producto o el adaptador de corriente. En daños por la no contemplación de este manual caso de fallo de funcionamiento, deje que de instrucciones! solo el personal cualificado lleve a cabo las...
Seite 125
Puesta en marcha No tire del cable de conexión, sino del adaptador de corriente si va a desconectarlo Requisitos del lugar de de la toma de corriente. instalación No enrolle el cable de conexión alrededor del producto.
Seite 126
Busque un lugar adecuado para instalar el Conecte el conector hueco del adaptador de producto (véase “Requisitos del lugar de corriente al conector hembra instalación”). Conecte el adaptador de corriente a una toma Mantenga la placa de montaje debajo del de corriente instalada correctamente.
Seite 127
Regular el volumen Configuración del sistema Mantenga pulsado MENU/INFO para Volumen Control de volumen visualizar el menú. Subir Girar hacia la derecha (en Gire el control de volumen para sentido horario) seleccionar <SISTEMA>. Bajar Girar hacia la izquierda (en Pulse el control de volumen para confirmar sentido antihorario)
Seite 128
Configuración del sistema 3. Retroiluminado Nivel activo Alto – Medio – Bajo (Brillo) Dimmer nocturno Para SÍ (duración desde las 23:00 hasta NO – SÍ las 04:59): La iluminación se apaga. Pulsando cualquier botón, la iluminación se enciende durante 10 segundos. A las 05:00 de la mañana la iluminación se restablece nuevamente con el ajuste actual.
Seite 129
Configurar audio Indicador Función Mantenga pulsado MENU/INFO para Establece un mensaje visualizar el menú. en movimiento Gire el control de volumen o pulse que proporciona para seleccionar <Configurar Radiotexto información en tiempo audio>. Pulse el control de volumen para real, p.
Seite 130
Gire el control de volumen o pulse Ajuste Función para seleccionar <Sintonización Muestra la frecuencia y manual>. el múltiplex o el número Frecuencia Pulse el control de volumen para confirmar de canal de la emisora el ajuste. actual sintonizada. Gire el control de volumen o pulse ...
Seite 131
La emisora está almacenada. En la Pulse el control de volumen para confirmar aparece <Programa × pantalla el ajuste. memor.>. Gire el control de volumen para seleccionar <Alarmas>. NOTA: Las memorias que ya están ocupadas Pulse el control de volumen para ...
Seite 132
Función temporizador Si la alarma ha sido ajustada correctamente, en la pantalla aparecerá El producto dispone de una función temporizador <Alarma guardada>. práctica, con la que puede controlar, p. ej., los tiempos de cocción y horneado. Puede ajustar NOTA: 2 temporizadores distintos.
Seite 133
Emisora DAB no encontrada Mantenga pulsado el control de volumen No hay cobertura DAB en su zona o mala durante 2 segundos hasta que <No activa> recepción. Ajuste la posición de la antena. aparezca en la pantalla ...
Seite 134
Garantía Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación El producto ha sido fabricado cuidadosamente de residuos. Está compuesto siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido por abreviaturas (a) y números probado antes de su entrega. En caso de defecto (b) que significan lo siguiente: del producto, usted tiene derechos legales frente 1–7: plásticos/20–22: papel y...
Seite 135
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Seite 136
Anvendte advarselssætninger og symboler ..... . . Side 139 Indledning ............. . Side 140 Forskriftsmæssig anvendelse .
Seite 137
Vælg gemt station ........... . . Side 147 Manuel indstilling af station .
Seite 138
Anvendte advarselssætninger og symboler De viste symboler er brugt i betjeningsvejledningen, i den korte vejledning, på emballagen og på produktet. ADVARSEL! Dette symbol, sammen FARE! Dette symbol, sammen med med signalordet ”Advarsel”, betegner signalordet ”Fare”, betegner en en faresituation med mellemstor faresituation med høj risikofaktor, som, risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, hvis den ikke afværges, kan medføre...
Seite 139
DAB+ KØKKENRADIO Varemærkeforhold Varemærket og handelsnavnet Silvercrest er Indledning den respektive ejers ejendom. Alle andre navne og produkter er varemærker Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. eller registrerede varemærker for deres Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Seite 140
Tekniske data Radio Indgangsspænding/-strøm: /1,5 A DAB-frekvensområde: 174,928 til 239,2 MHz FM-frekvensområde: 87,5 til 108 MHz Stationhukommelsespladser: 30 (DAB), 30 (FM) Lyd udgangseffekt: 2 × 1,5 W RMS Driftsbetingelser: +10 til +35 °C 40 til 85 % (rel. luftfugtighed) Opbevaringstemperatur: –20 til +60 °C Dimensioner (B ×...
Seite 141
Risiko for elektrisk stød! Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød! Produkthuset eller netdelen må under ingen Hvis der opstår skader som følge af at omstændigheder åbnes. Ved funktionsfejl betjeningsvejledningen ikke følges, bortfalder skal reparationer udføres af kvalificerede garantiforpligtelserne! medarbejdere. Leverandøren påtager sig intet ansvar for ...
Seite 142
Montering under et vægskab Netdelen skal altid tilsluttes en lettilgængelig stikkontakt, således at stikket hurtigt kan trækkes ud i en nødsituation. Træk netdelen ud af stikkontakten for at adskille produktet fuldstændigt fra netspændingen. 3,3 cm Netdelen bruger en smule strøm når radioen ...
Seite 143
Til-/frakobling af LED-belysning Kontrollér at produktet klikker rigtigt fast og anbring omhyggeligt tilslutningsledningen og Tilkobling af LED-belysning: Tryk kort på tasten teleskopantennen. Frakobling af LED-belysning: Tryk kort på tasten Afmontering igen. Træk produktet fremad fra ...
Seite 144
Systemindstillinger Auto Opdater (Automatisk tidsopdatering) Opdater Ikke (Ingen automatisk tidsopdatering) Opdater fra FM (Automatisk tidsopdatering fra FM) Opdater fra DAB (Automatisk tidsopdatering fra DAB) Opdater fra alt (Automatisk tidsopdatering fra FM eller DAB) Indstil 12/24 tidsformat (12- eller 24-timers visning) Indstil 24-timers format (24-timers visning) Indstil 12-timers format...
Seite 145
FM-funktion Menupunkt Funktion Tænd derefter produktet. Produktet søger efter Tryk kort på /MODE for at skifte mellem mono- og stereostationer. Kun Mono DAB- og FM-funktion. Lydudgang: Kombineret stereo. Søgefunktioner Produktet søger efter alle Vælg mellem 3 søgefunktioner for at vælge en Søgefunktion stationer med tydeligt radiostation.
Seite 146
BEMÆRK: En station, der ikke er Tryk på lydstyrkeregulatoren for at tilgængelig kan først registreres efter en ny bekræfte indstillingen. fuldstændig søgning (fx på et andet sted). I Alle registrerede stationer gemmes automatisk så fald vises den pågældende station med på...
Seite 147
Gem den indstillede Indstilling af alarm radiostation Under Standby eller under drift trykkes på MENU/INFO i 2 sekunder. Du kan gemme op til 60 stationer (30 FM og 30 DAB). Aktivering af alarm Hold PRESET nedtrykt. Drej på...
Seite 148
Indstilling og betjening af Tryk på lydstyrkeregulatoren for at bekræfte indstillingen. timer Drej på lydstyrkeregulatoren for at vælge Tryk på TIMER/SLEEP for at skifte mellem <Alarmer fra> eller <Alarmer til>. æggeur 1 (T1) og æggeur 2 (T2). Tryk på...
Seite 149
Vand eller andre væsker må aldrig trænge ind Signal Fejl: Jo større antallet af signalfejl i produktets indvendige dele. er, desto mere forstyrret bliver produktets Anvend ikke rengøringsmidler med lydsignal. Den indbyggede fejlbeskyttelse opløsningsmidler, skuremidler, kraftige kan til en vis grad udlignes uden at forringe rengøringsmiddelopløsninger eller hårde lydsignalet.
Seite 150
Afvikling af garantisager De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling myndigheder eller bystyre. af deres forespørgsel, bedes De følge følgende Det viste symbol af en gennemstreget anvisninger: affaldsbeholder på...
Seite 151
Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 154 Introduzione .
Seite 152
Richiamo di una stazione memorizzata ......Pagina 162 Sintonizzazione manuale delle stazioni........Pagina 162 Eliminazione delle stazioni non disponibili.
Seite 153
Avvertenze e simboli utilizzati I simboli indicati sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso, nella guida rapida, sull'imballaggio e sul prodotto. AVVERTENZA! Questo simbolo con PERICOLO! Questo simbolo con il il termine “Avvertenza” indica una termine “Pericolo” indica una minaccia minaccia a medio rischio che, se non ad alto rischio che, se non evitata, può...
Seite 154
RADIO SOTTOPENSILE DA CUCINA Marchi DAB+ Il marchio e il nome commerciale del marchio SilverCrest sono di proprietà dei rispettivi Introduzione proprietari. Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi o Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Seite 155
Dati tecnici Radio Tensione/corrente di ingresso: /1,5 A Area di ricezione DAB: da 174,928 fino a 239,2 MHz Area di ricezione FM: da 87,5 fino a 108 MHz Posizioni di memoria delle stazioni: 30 (DAB), 30 (FM) Potenza di uscita audio: 2 ×...
Seite 156
Rischio di scossa elettrica! Istruzioni di sicurezza AVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica! Non aprire mai l'alloggiamento In caso di danni dovuti al mancato rispetto del prodotto o dell’alimentatore. In caso di di queste istruzioni per l’uso, la garanzia è cattivo funzionamento le riparazioni devono invalidata! essere eseguite esclusivamente da personale...
Seite 157
Inserire sempre l’alimentatore in una presa di Le superfici di alcuni mobili potrebbero corrente facilmente accessibile in modo da contenere componenti che possono poter estrarre immediatamente la spina in caso ammorbidire i piedini in gomma del prodotto. di emergenza. Se necessario, posizionare un tappetino sotto i Scollegare l’alimentatore dalla presa piedini in gomma del prodotto.
Seite 158
Accensione/spegnimento del Segnare i 4 punti di fissaggio con una matita. Utilizzare una matita o un chiodo per creare prodotto un piccolo incavo nei punti di marcatura Estrarre completamente l’antenna a filo corrispondenti. Per il legno duro, utilizzare un Accensione/spegnimento del prodotto trapano per legno con Ø...
Seite 159
Ruotare il controllo del volume per selezionare: Impostazioni di sistema 1. Ora Impost. ora/data Impost. ora 00:00 Impost. data Aggiorn. automatico (Aggiornamento automatico dell'ora) Nessun aggiorn. (Nessun aggiornamento automatico dell'ora) Aggiorn. da FM (Aggiornamento automatico dell'ora da FM) Aggiorn. da DAB (Aggiornamento automatico dell'ora da DAB) Aggiorn.
Seite 160
Impostazioni di sistema 4. Lingua English, Deutsch, Italiano, Français, Nederlands, Español, Português, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Polski 5. Ripristino valori di default (Ripristino delle impostazioni di fabbrica) (No al ripristino delle impostazioni di fabbrica) SÌ (Ripristino delle impostazioni di fabbrica) INDICAZIONE: Dopo il ripristino delle impostazioni di fabbrica, tutte le stazioni precedentemente memorizzate vanno perse.
Seite 161
Ruotare il controllo del volume o premere Indicatore Funzione per selezionare la posizione Mostra il genere del Tipo di programma di memoria desiderata. programma in onda. Premere il controllo del volume Mostra se la stazione confermare l'impostazione. viene ricevuta in Impostaz.
Seite 162
INDICAZIONE: Le stazioni non disponibili Impostazione Funzione possono essere rilevate solo dopo un’altra Impostare una scritta ricerca completa (ad es. in un altro luogo). In scorrevole che fornisca questo caso, davanti alla stazione interessata informazioni in tempo Testo radio viene posto un punto interrogativo. Dopo aver reale come titoli di eseguito la funzione “Elimina”, le stazioni canzoni, notizie, titoli,...
Seite 163
Timer di sospensione Premere il controllo del volume confermare l'impostazione. In modalità di funzionamento: Ruotare il controllo del volume Tenere premuto TIMER/SLEEP selezionare la durata dell’allarme (opzioni: circa 2 secondi per accedere al menu delle 15/30/45/60/90 minuti). impostazioni.
Seite 164
Assegnazione delle stazioni ai INDICAZIONI: Il timer 1 può essere impostato con incrementi tasti di selezione canale di 1 minuto, da 1 minuto a 3 ore e 59 minuti. Al termine della ricerca delle stazioni DAB/ Se si imposta il conto alla rovescia tra 1 e FM, selezionare una stazione.
Seite 165
Dichiarazione di conformità UE Tenere il prodotto in un luogo asciutto e sicuro, fuori dalla portata dei bambini. semplificata La OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, Risoluzione dei problemi 74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara Causa che il prodotto (Radio sottopensile da cucina Rimedio ...
Seite 166
Il simbolo a lato, raffigurante un bidone schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal dei rifiuti su ruote barrato, indica che il trasporto o altri incidenti. presente apparecchio è soggetto alla Gestione dei casi in garanzia direttiva 2012/19/UE. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, Per garantire un rapido disbrigo delle proprie questo apparecchio non debba essere...
Seite 167
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ... . . Oldal 170 Bevezető ............. . . Oldal 171 Rendeltetésszerű...
Seite 168
A mentett állomások előhívása ........Oldal 178 Kézi hangolás .
Seite 169
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok A jelölt szimbólumok a kezelési útmutatóban, a rövid útmutatóban, a csomagoláson és a terméken szerepelnek. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” a „Figyelmeztetés” szó mellett közepes szó mellett nagy kockázati tényezőre kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, hívja fel a figyelmet, melyet ha nem melyet ha nem kerülnek el, az súlyos...
Seite 170
DAB+ KONYHAI RÁDIÓ A márkajelzésre vonatkozó megjegyzés Bevezető A márka és a Silvercrest kereskedelmi név annak mindenkori tulajdonosának tulajdona. Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Minden egyéb név vagy termék a saját Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke ...
Seite 171
Műszaki adatok Rádió Bemenő feszültség/áram: /1,5 A DAB vételi tartomány: 174,928 és 239,2 MHz között FM vételi tartomány: 87,5 és 108 MHz között Tárolható állomások száma: 30 (DAB), 30 (FM) Kimenő hangteljesítmény: 2 × 1,5 W RMS Működési körülmények: +10 és +35 °C között 40 és 85 % között (relatív páratartalom) Tárolási hőmérséklet:...
Seite 172
Áramütésveszély! Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! Soha ne nyissa fel a termék vagy a hálózati A jelen kezelési útmutatóban leírtak figyelmen csatlakozó borítását. Hibás működés esetén kívül hagyásából adódó károk esetén a a termék javítási munkáit bízza képzett garancia érvényét veszti! szakemberre.
Seite 173
A hálózati csatlakozót mindig olyan A terméket úgy helyezze el vagy szerelje konnektorba dugja, amely könnyen fel, hogy ne takarja le a kialakított hozzáférhető, hogy vészhelyzetben azonnal ki szellőzőnyílásokat és a hangszórót lehessen húzni. Ne működtesse a terméket forró, nedves ...
Seite 174
Szükség esetén illessze be a mellékelt A termék be-/kikapcsolása távtartókat a szekrény és a tartólemez Kikapcsolás Tartsa ismét lenyomva a közé. Ha a távtartókat használja, a hosszú /MODE gombot rögzítőcsavarokra lesz szüksége. (kikapcsolás = készenléti üzem) Szorosan csavarja fel a tartólemezt ...
Seite 175
Fordítsa el a hangerőszabályozót a következők kiválasztásához: Rendszerbeállítás 1. Time (Pontos idő) Set Time/Date (Idő/dátum beállítása) Set time (Idő beállítása) 00:00 Set date (Dátum beállítása) Auto Update (Autom. frissítés) (A pontos idő automatikus frissítése) No Update (Nincs frissítés) (A pontos idő nem kerül automatikusan frissítésre) Update from FM (Frissítés FM-ről) (A pontos idő...
Seite 176
Rendszerbeállítás Night dimmer (Éjszakai fényerőszabályozó) IGEN esetén (a 23:00 és 04:59 óra NO (NEM) – YES (IGEN) közötti időszakban): A világítás kikapcsolva. Bármelyik gombot röviden megnyomva 10 másodpercre bekapcsol a világítás. Reggel 05:00 órakor a világítás visszaáll a normál beállításra. 4.
Seite 177
DAB üzemmód Fordítsa el a hangerőszabályozót következő beállításához: Átkapcsolás DAB üzemmódba: Nyomja meg /MODE gombot röviden. Menüpont Funkció A termék sztereó és Teljes keresés mono állomásokat fog Sztereó Végezzen teljes állomáskeresést DAB keresni. Audiokimenet: engedélyezett üzemmmódban az alábbi módon: Kombinált sztereó...
Seite 178
A nem elérhető állomások Beállítás Funkció törlése Megjeleníti az állomás Pontos idő által automatikusan Tartsa lenyomva a MENU/INFO gombot sugárzott időt. Fordítsa el a hangerőszabályozót , illetve nyomja meg a vagy a gombot a Megjeleníti az állomás <Prune>...
Seite 179
Az ébresztő beállítása MEGJEGYZÉS: <Preset Nyomja meg a hangerőszabályozót store<#:(Empty)> Az órák beállításához fordítsa el a (Progr. tárolása<#: (Üres)) akkor jelenik meg, hangerőszabályozót ha az adott tárhelyszám nem foglalt. A beállítás jóváhagyásához nyomja meg a Kikapcsolási időzítő hangerőszabályozót A percek beállításához fordítsa el a ...
Seite 180
<FM> vagy <DAB> ébresztő: Az ébresztő A beállítás jóváhagyásához nyomja meg megszólalásakor a kijelzőn megjelenik a a hangerőszabályozót . A kijelzőn rádióállomás. a T1 vagy a T2 világít. A visszaszámlálás azonnal megkezdődik. Szundi funkció A TIMER/SLEEP gomb megnyomásával ...
Seite 181
hálózati csatlakozót. Soha ne tartsa a termék Jelhiba: Minél több a jelhiba, annál zavartabb alkatrészeit folyó víz alá. lesz a termék audió vétele. A beépített A terméket csak enyhén nedves ruhával hibavédelem ezt bizonyos mértékig ki tudja tisztítsa. igazítani anélkül, hogy az audiojel romlana.
Seite 182
A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra látható információk (szortírozási információk) vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a alapján külön ártalmatlanítsa őket. termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl.
Seite 183
Uporabljena opozorila in simboli ........Stran 186 Uvod .
Seite 185
Uporabljena opozorila in simboli Prikazani simboli se uporabljajo v navodilih za uporabo, v kratkih navodilih, na embalaži in na izdelku. NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost besedo »Opozorilo« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko s srednje visoko stopnjo tveganja, ki v primeru neupoštevanja opozorila lahko v primeru neupoštevanja opozorila...
Seite 186
DAB+ KUHINJSKI RADIO Tržni napotek Blagovna znamka in trgovsko ime Silvercrest Uvod sta last njihovih lastnikov. Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. znamke ali registrirane blagovne znamke Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek.
Seite 187
Tehnični podatki Radio Vhodna napetost/tok: /1,5 A Območje sprejema DAB: 174,928 do 239,2 MHz Območje FM sprejema: 87,5 do 108 MHz Prednastavitve postaj: 30 (DAB), 30 (FM) Izhodna moč zvoka: 2 × 1,5 W RMS Pogoji obratovanja: +10 do +35 °C 40 do 85 % (relativna zračne vlažnosti) Temperatura skladiščenja: –20 do +60 °C...
Seite 188
Tveganje električnega udara! Varnostni napotki OPOZORILO! Tveganje električnega udara! Nikoli ne odpirajte ohišja izdelka ali V primeru poškodb zaradi neupoštevanja teh omrežnega adapterja. Pri napačnem delovanju navodil za uporabo se garancija za nastanek sme popravila opraviti izključno usposobljeno izniči! osebje.
Seite 189
Omrežni adapter vedno priključite v vtičnico, ki Izdelka ne uporabljajte v vročem, mokrem ali je lahko dostopna, tako da lahko vtič v nujnih izjemno vlažnem okolju ali v bližini vnetljivih primerih takoj ločite od napajanja. materialov. Izvlecite omrežni adapter iz vtičnice, da Mesto vgradnje mora biti izbrano tako, da ...
Seite 190
Vklop/izklop LED luči Izdelek z zgornjo stranjo pritiskajte na montažno ploščo , da zaskoči. Vklop LED luči: Kratko pritisnite tipko Prepričajte se, ali se je izdelek pravilno Izklop LED luči: Znova kratko pritisnite zaskočil in previdno napeljite priključni kabel in tipko žično anteno.
Seite 191
Vrtite regulator glasnosti , da izberete: Nastavitev sistema 1. Time (Čas) Set Time/Date (Nastavi čas/datum) Set time (Nastavi čas) 00:00 Set date (Nastavi datum) Auto Update (Samodejna posodobitev) (Samodejna posodobitev časa) No Update (Brez posodobitve) (Brez samodejne posodobitve časa) Update from FM (Posodobitev prek FM) (Samodejna posodobitev časa prek FM) Update from DAB (Posodobitev prek DAB)
Seite 192
Nastavitev sistema Night dimmer (Nočna zatemnitev) Za DA (trajanje od 23.00 do 04.59): NO (NE) – YES (DA) Osvetlitev je izklopljena. S kratkim pritiskom katere koli tipke za 10 sekund vklopite osvetlitev. Ob 5.00 uri zjutraj se osvetlitev povrne na obstoječo nastavitev. 4.
Seite 193
Popolno iskanje Točka menija Funkcija Izvedite popolno iskanje vseh postaj v načinu DAB: Izdelek poišče mono in Pritisnite in držite MENU/INFO stereo postaje. Zvočni Samo mono , da izberete <Full Vrtite regulator glasnosti izhod: Kombinirano scan> (Popolno iskanje). stereo.
Seite 194
Vrtite regulator glasnosti , da izberete Nastavitev Funkcija <YES> (DA). Nastavitev premikajoče Pritisnite regulator glasnosti , da nastavitev pisave, ki zagotavlja potrdite. informacije v realnem Besedilo radia času, npr. naslovi OPOMBA: Naprava lahko prepozna skladbe, novice, aktualni nedostopne postaje samo po ponovnem naslovi itd.
Seite 195
Programiran čas izklopa Pritisnite regulator glasnosti , da nastavitev potrdite. V načinu delovanja: Vrtite regulator glasnosti , da Pritisnite in za 2 sekundi pridržite tipko izberete trajanje budilke (možnosti: TIMER/SLEEP , da odprete meni z 15/30/45/60/90 minut). nastavitvami.
Seite 196
Dodelitev postaj tipkam za OPOMBA: Čas časovnika 1 lahko v korakih po 1 minuto izbiro kanala nastavite od 1 minute do 3 ure 59 minut. Če Po končanem iskanju postaj DAB/FM izberite odštevanje nastavite med 1 do 4 minutami, se postajo.
Seite 197
Odstranjevanje Izdelka ni mogoče vklopiti Preverite, ali je omrežni adapter pravilno Embalaža: priključen v vtičnico in izdelek. Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na Ni zvoka lokalnih zbirališčih odpadkov. Prilagodite glasnost.
Seite 198
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Seite 199
Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 416001_2210) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Seite 200
Korištene upozoravajuće napomene i simboli ....Stranica 203 Uvod ..............Stranica 204 Uporaba u skladu s odredbama .
Seite 201
Otvaranje pohranjene stanice ........Stranica 211 Ručno postavljanje stanice .
Seite 202
Korištene upozoravajuće napomene i simboli Prikazani simboli koriste se u uputama za uporabu, kratkim uputama, na pakiranju i na proizvodu. UPOZORENJE! Ovaj simbol s izrazom OPASNOST! Ovaj simbol s izrazom „Upozorenje“ označava opasnost „Opasnost“ označava opasnost visokog srednjeg stupnja rizika koja, ako se ne stupnja rizika koja, ako se ne izbjegne, izbjegne, može dovesti do teške ozljede uzrokuje tešku ozljedu ili smrt.
Seite 203
DAB+ KUHINJSKI RADIO Zaštitni znak Zaštitni znak i trgovački naziv SilverCrest Uvod vlasništvo su svojih vlasnika. Sva ostala imena i proizvodi mogu biti zaštitni Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. znaci ili registrirani zaštitni znaci svojih Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan...
Seite 204
Tehnički podatci Radio Ulazni napon/struja: /1,5 A DAB područje prijema: 174,928 do 239,2 MHz UKW područje prijema: 87,5 do 108 MHz Memorijsko mjesto za stanicu: 30 (DAB), 30 (UKW) Izlazna audio snaga: 2 × 1,5 W RMS Uvjeti rada: +10 do +35 °C 40 do 85 % (rel.
Seite 205
Opasnost od električnog udara! Sigurnosne napomene UPOZORENJE! Opasnost od električnog udara! Nikada nemojte U slučaju oštećenja zbog zanemarivanja ovih otvarati kućište proizvoda ili utičnog napajača. uputa za uporabu bit će poništeno pravo na U slučaju kvara, popravke smije izvršiti samo primjenu jamstva! kvalificirano osoblje.
Seite 206
Iskopčajte utični napajač iz utičnice za Na odabranom mjestu za montažu proizvod napajanje kako bi se proizvod potpuno ne smije biti izložen parama. Proizvod nemojte iskopčao iz električne mreže. instalirati odmah iznad ploče štednjaka. Utični napajač i bez rada radiouređaja i ...
Seite 207
Uključivanje/isključivanje LED Uvjerite se da je proizvod pravilno pričvršćen te pažljivo položite kabel za napajanje i svjetla žičanu antenu. Uključivanje LED svjetla: Kratko pritisnite tipku Demontaža Isključivanje LED svjetla: Ponovno kratko Povucite proizvod prema naprijed s montažne ...
Seite 208
Okrenite gumb za glasnoću za odabir: Postavke sustava 1. Time (Vrijeme) Set Time/Date (Postavi vrijeme/datum) Set time (Postavi vrijeme) 00:00 Set date (Postavi datum) Auto Update (Automatsko ažuriranje) (Automatsko ažuriranje vremena) No Update (Bez ažuriranja) (Nema automatskog ažuriranja vremena) Update from FM (Ažuriraj za FM) (Automatsko ažuriranje vremena za UKW) Update from DAB (Ažuriraj za DAB)
Seite 209
Postavke sustava Night dimmer (Noćni prigušivač svjetlosti) Za DA (trajanje od 23:00 do 04:59): NO (NE) – YES (DA) Pozadinsko osvjetljenje je isključeno. Kratkim pritiskom na bilo koji gumb uključuje se pozadinsko osvjetljenje na 10 sekundi. U 05:00 ujutro pozadinsko osvjetljenje se vraća na postojeću postavku.
Seite 210
Modus DAB Točka izbornika Funkcija Prebacivanje na modus DAB: Kratko pritisnite Proizvod traži prema MODE mono i stereo stanicama. Samo mono Audioizlaz: Kombinirani Potpuno skeniranje stereo. Izvršite potpuno traženje stanica u DAB načinu Proizvod traži sve rada: Funkcija traženja stanice s jasnim radijskim Držite pritisnuto MENU/INFO ...
Seite 211
Brisanje nedostupne stanice Podešavanje Funkcija Držite pritisnuto MENU/INFO Pokazuje automatski Okrenite gumb za glasnoću ili pritisnite Vrijeme omogućeno vrijeme , da biste odabrali <Prune> stanice. (Prazno). Pokazuje automatski Pritisnite gumb za glasnoću za potvrdu Datum omogućeni datum postavke.
Seite 212
Pritisnite gumb za glasnoću za potvrdu NAPOMENA: <Preset postavke. store<#:(Empty)> (Spremljen program Okrečite gumb za glasnoću , da biste <#: Prazno) kada više nije zauzet broj namjestili minute. memorijskog mjesta. Pritisnite gumb za glasnoću za potvrdu Tajmer mirovanja postavke.
Seite 213
Funkcija za drijemanje Pritisnite TIMER/SLEEP za provjeru vremena odbrojavanja. Dok se oglašava budilica pritisnite gumb za 30, 15, 10 i 5 sekundi prije isteka glasnoću . Budilica se ponovno aktivira odbrojavanja oglašava se signal upozorenja. nakon otprilike 10 minuta. Na kraju odbrojavanja oglašava se signal ...
Seite 214
Skladištenje Pojednostavljena EK Izjava o sukladnosti Čuvajte proizvod u originalnoj ambalaži. Proizvod čuvajte na suhom i sigurnom mjestu OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, izvan dohvata djece. 74167 Neckarsulm, NJEMAČKA, izjavljuje da je proizvod (DAB+ kuhinjski radio HG09682A/ ...
Seite 215
Popratni simbol prekriženog kontejnera Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena na kotačima prikazuje da ovaj proizvod njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni podliježe direktivi 2012/19/EU. Ova rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od direktiva kazuje da se ovaj proizvod vraćanja popravljene stvari.
Seite 216
Indica ii de avertizare și simboluri folosite ..... . . Pagina 219 Introducere ............Pagina 220 Utilizarea conform destina iei.
Seite 217
Apelarea sta iei radio salvate ........Pagina 227 Setarea manuală...
Seite 218
Indica ii de avertizare și simboluri folosite Simbolurile prezentate sunt folosite în manualul de utilizare, în instruc iunile scurte, pe ambalaj și pe produs. PERICOL! Acest simbol având cuvântul AVERTISMENT! Acest simbol având de semnalizare „Pericol” indică o cuvântul de semnalizare „Avertisment” periclitare cu grad ridicat de risc care, indică...
Seite 219
RADIO DE BUCĂTĂRIE DAB+ Indica ie privind marca Marca și numele comercial Silvercrest sunt Introducere proprietatea titularilor respectivi. Toate celelalte nume și produse sunt mărci Vă felicităm pentru achizi ionarea noului înregistrate ale proprietarilor respectivi. dumneavoastră produs. Aţi ales un produs de înaltă...
Seite 220
Date tehnice Radio Tensiune/curent de intrare: /1,5 A Domeniu de recep ie DAB: 174,928 până la 239,2 MHz Domeniu de recep ie FM: 87,5 până la 108 MHz Loca ii de memorie pentru sta ii de emisie: 30 (DAB), 30 (FM) Putere de ieșire audio: 2 ×...
Seite 221
Riscul unei electrocutări! Indica ii de siguran ă AVERTISMENT! Riscul unei electrocutări! Nu deschide i niciodată În cazul deteriorărilor, care apar din carcasa produsului sau a alimentatorului cu nerespectare acestor instruc iuni de utilizare, ștecher. În cazul unei func ionări defectuoase, preten ia de garan ie dispare! repara iile pot fi...
Seite 222
Nu înfășura i cablul de alimentare în jurul Așeza i sau monta i produsul în așa fel aparatului. încât deschiderile de ventila ie prevăzute și Cupla i întotdeauna alimentatorul cu ștecher la difuzorul să nu fie acoperite. o priză...
Seite 223
Pornirea/oprirea produsului Folosi i un știft sau un cui pentru a face o mică adâncitură în locul punctelor marcate. În cazul Scoate i complet antena lemnului dur, folosi i un burghiu cu Ø 2,5 mm, Pornirea/oprirea produsului pentru a face o gaură...
Seite 224
Roti i butonul de volum , pentru a selecta: Setările de sistem 1. Time (Ora) Set Time/Date (Setare oră/dată) Set time (Setare oră) 00:00 Set date (Setare dată) Auto Update (Actualizare automată) (Actualizare automată a orei) No Update (Fără actualizare) (Fără...
Seite 225
Setările de sistem 3. Backlight (Iluminare) On level (Setare pornire) High (Mare) – Medium (Mediu) – Low (Scăzut) (Luminozitate) Night dimmer (Variator de noapte) Pentru DA (Durata de la 23:00 până la NO (NU) – YES (DA) 04:59): Iluminarea este stinsă. Apăsarea oricărui buton va porni temporar iluminarea timp de 10 secunde.
Seite 226
Func ionarea DAB Roti i butonul pentru volum , pentru a regla următoarele: Comutare în regimul DAB: Apăsa i scurt /MODE Punctul de meniu Func ie Produsul caută sta ii radio Scanarea completă mono și stereo. Ieșire Stereo posibil Efectua i o căutare completă...
Seite 227
Ștergerea sta iilor radio Reglare Func ie indisponibile Afișează ora care este pusă la dispozi ie ine i apăsat MENU/INFO automat de către sta ia Roti i butonul pentru volum sau apăsa i radio. pentru a selecta <Prune> (Golire).
Seite 228
Cronometrul de oprire Apăsa i butonul pentru volum , pentru a confirma setarea. În regimul func ionare: Roti i butonul pentru volum , pentru ine i apăsat TIMER/SLEEP timp de a selecta durata alarmei (op iuni: aproximativ 2 secunde pentru a intra în meniul 15/30/45/60/90 minute).
Seite 229
Alocarea sta iilor radio La sfârșitul numărătorii inverse se aude un semnal de alarmă cu volum maxim. Apăsa i butoanelor de selectare a orice tastă pentru a pentru a opri alarma. canalelor T1 sau T2 se sting în display După...
Seite 230
Depozitarea Declara ie de conformitate UE simplificată Păstra i produsul în ambalajul original. Păstra i produsul într-un loc uscat și sigur, care OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, să nu fie la îndemâna copiilor. 74167 Neckarsulm, GERMANIA, declară prin prezenta că...
Seite 231
Simbolul care se află lângă un tomberon Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de de gunoi tăiat indică că aparatul conformitate apărute în cadrul termenului de corespunde directivei 2012/19/UE. garanţie prelungește termenul de garanţie legală Această directivă precizează că aparatul de conformitate și cel al garanţiei comerciale trebuie eliminat la finalul perioadei de și curge, după...
Seite 232
Използвани предупредителни указания и символи ..Страница 235 Увод ..............Страница 236 Употреба...
Seite 233
Извикване на запаметена станция ......Страница 244 Ръчна настройка на станции ..........Страница 244 Изтриване...
Seite 234
Използвани предупредителни указания и символи Изобразените символи се използват в ръководството за експлоатация, в краткото ръководство върху опаковката и върху продукта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този ОПАСНОСТ! Този символ със символ със сигналната дума сигналната дума „Опасност“ указва „Предупреждение“ указва заплаха заплаха с висока степен на риск, със...
Seite 235
Поздравяваме Ви с покупката на този нов Марката и търговското наименование продукт. Вие избрахте висококачествен Silvercrest са собственост на съответния неин продукт. Ръководството за експлоатация е част притежател. от този продукт. То съдържа важни указания Всички други имена и продукти са марки...
Seite 236
Технически данни Радио Входно напрежение/ток: /1,5 A Обхват на приемане на DAB: 174,928 до 239,2 MHz Обхват на приемане на FM: 87,5 до 108 MHz Места в паметта за станции: 30 (DAB), 30 (FM) Изходна мощност на звука: 2 × 1,5 W RMS Условия...
Seite 237
оставяйте деца да играят с продукта. Указания за Продуктът не е играчка. безопасност Риск от токов удар! В случай на щети, възникнали поради неспазване на настоящото ръководство ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от токов за експлоатация, правото на гаранционни удар! Никога не отваряйте корпуса на претенции...
Seite 238
да се трие в остри ръбове, за да избегнете УКАЗАНИЕ: За защита на чувствителни повреждането му. Пазете го също и от повърхности, този продукт е оборудван горещи повърхности и открит пламък. с гумени крачета. Не може да бъде Прокарайте свързващия проводник така, изключено...
Seite 239
Първоначално пускане в С доставената монтажна плоча можете да монтирате продукта напр. под висящ шкаф. За експлоатация монтажа на продукта процедирайте по следния Можете да поставите продукта също и начин: върху равна повърхност. Тогава обаче Плъзнете монтажната плоча назад...
Seite 240
Избиране на режим Системни настройки Задръжте MENU/INFO По време на работа натиснете за кратко натиснат, за да бутона /MODE , за да превключвате се покаже менюто. между режим на работа DAB и FM. Завъртете регулатора на силата на ...
Seite 241
Системни настройки 2. Alarm (Аларма) Alarm 1 – Alarm 2 (Аларма 1 – (За настройката изберете Аларма 1 или Аларма 2) Аларма 2) Alarm 1 Setup (Настр. аларма 1) Alarm off – Alarm on (Аларма изкл. – Аларма вкл.) Alarm 1 Wizard (Настр. аларма 1)(Настройване на време за аларма) 00:00 (Настройване...
Seite 242
Режим FM Завъртете регулатора на силата на звука , за да настроите следното: Включете продукта. Натиснете за кратко /MODE , за да Точка от менюто Функция превключите от режима DAB в режима FM. Продуктът търси моно и стерео ...
Seite 243
Завъртете регулатора на силата на Индикация Функция звука или натиснете или , за Настройване да изберете <Manual tune> (Ръчна на бягащ текст, настройка на станции). който предоставя Натиснете регулатор на силата на звука информация в реално Радиотекст за да потвърдите настройката. време, напр.
Seite 244
Завъртете регулатора на силата на Настройка Функция звука или натиснете или Показва жанра за да изберете желаното място в паметта. Тип програма на предаваната Натиснете регулатор на силата на звука програма. за да потвърдите настройката. Показва честотата и Станцията...
Seite 245
Настройване на аларма алармата (опции: <Once> (Еднократно), <Daily> (Ежедневно), <Weekdays> В режим на готовност или в режим на (Работни дни), <Weekends> (Уикенди)). работа задръжте MENU/INFO Натиснете регулатор на силата на звука натиснат за 2 секунди. за да потвърдите настройката. Завъртете...
Seite 246
Натиснете за кратко един от бутоните за броене между 1 и 4 минути, времето избор на памет , за да възпроизведете се показва във формат „мм:сс“. Когато съответната предварително запаметена настроите обратното броене на 5 минути радиостанция. или повече, времето се показва във формат Ако...
Seite 247
Съхранение може да е полезна при определянето на добро място за поставяне на продукта. Съхранявайте продукта в оригиналната му опаковка. Опростена декларация за Съхранявайте продукта на сухо, сигурно съответствие за ЕО място извън обсега на деца. OWIM GmbH &...
Seite 248
Относно възможностите за Ако в рамките на три години от датата на отстраняване на излезлия от закупуване на този продукт се появи дефект употреба продукт като отпадък се на материала или производствен дефект, информирайте от Вашата общинска продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или или...
Seite 249
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за на нашия сервиз почистен и с указание за професионална употреба. При злоупотреба и дефекта. неправилно третиране, употреба на сила и при Уредите, предмет...
Seite 250
Процедиране в случай на рекламация За да се гарантира бързо обработване на Вашата заявка, следвайте указанията по-долу: Моля, при всички запитвания дръжте на разположение касовия бон и номера на артикула (IAN 416001_2210) като доказателство за покупката. Номерът на артикула е посочен върху типовата табелка, гравюра, титулната...
Seite 251
Χρησι οποιού ενε προειδοποιητικέ υποδείξει και σύ βολα ............. . . Σελίδα 254 Εισαγωγή...
Seite 252
Λειτουργία DAB ............Σελίδα 263 Πλήρη...
Seite 253
Χρησι οποιού ενε προειδοποιητικέ υποδείξει και σύ βολα Τα σύ βολα που ε φανίζονται χρησι οποιούνται στι οδηγίε χρήση , τι σύντο ε οδηγίε , τη συσκευασία και το προϊόν. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το ΚΙΝ ΥΝΟΣ! Αυτό το σύ βολο ε σύ...
Seite 254
προδιαγραφών. Οι οδηγίε χρήση είναι έρο επωνυ ίε αυτού του προϊόντο . Περιέχουν ση αντικέ Το σή α και το ε πορικό όνο α Silvercrest πληροφορίε σχετικά ε την ασφάλεια, το χειρισ ό ανήκει στην ιδιοκτησία του εκάστοτε κατόχου.
Seite 255
Τεχνικά δεδο ένα Ραδιόφωνο Τάση/ρεύ α εισόδου: /1,5 A Περιοχή λήψη DAB: 174,928 έω 239,2 MHz Περιοχή λήψη FM: 87,5 έω 108 MHz Θέσει νή η σταθ ών: 30 (DAB), 30 (FM) Ισχύ εξόδου ήχου: 2 × 1,5 W RMS Συνθήκε...
Seite 256
Κίνδυνο ηλεκτροπληξία ! Υποδείξει ασφαλεία ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνο ηλεκτροπληξία ! Μην ανοίγετε ποτέ το Σε περίπτωση πρόκληση βλαβών λόγω η περίβλη α του προϊόντο ή του τροφοδοτικού. τήρηση αυτών των οδηγιών χρήση η εγγύηση Σε περίπτωση δυσλειτουργία , οι επισκευέ ακυρώνεται! πρέπει...
Seite 257
Θέση σε λειτουργία Τραβάτε πάντα το φι και όχι το καλώδιο τροφοδοσία για να αποσυνδέσετε το Απαιτήσει ση είου τροφοδοτικό από την πρίζα. τοποθέτηση Μην τυλίγετε το καλώδιο τροφοδοσία γύρω από το προϊόν. Για την ασφαλή λειτουργία του προϊόντο χωρί Συνδέετε...
Seite 258
Πρώτη θέση σε λειτουργία Επιλέξτε ένα κατάλληλο ση είο για την τοποθέτηση του προϊόντο (βλ. «Απαιτήσει Μπορείτε και να τοποθετήσετε απλώ το ση είου τοποθέτηση »). προϊόν σε ια επίπεδη επιφάνεια. στόσο, θα Κρατήστε την πλάκα τοποθέτηση κάτω...
Seite 259
Επιλογή λειτουργία Ρυθ ίσει συστή ατο Πιέστε παρατετα ένα MENU/INFO Κατά τη λειτουργία, πατήστε στιγ ιαία για /MODE για εναλλαγή εταξύ τη να ε φανιστεί το ενού. λειτουργία DAB και FM. Γυρίστε το διακόπτη ρύθ ιση ένταση ...
Seite 261
Ρυθ ίσει συστή ατο 6. SW version (Έκδοση λογισ ικού) Αριθ ό έκδοση Γυρίστε το διακόπτη ρύθ ιση ένταση ή πατήστε ή = Αλλαγή τι ών | Πατήστε το διακόπτη ρύθ ιση ένταση = Επιβεβαίωση τι ή ή επιλογή | MENU/INFO = 1 επίπεδο...
Seite 262
Ενδείξει FM Πατήστε το διακόπτη ρύθ ιση ένταση για επιβεβαίωση τη ρύθ ιση . Πιέστε σύντο α MENU/INFO για να Όλοι οι σταθ οί που εντοπίζονται επιλέξετε τα εξή : αποθηκεύονται αυτό ατα σε ια λίστα σταθ ών. Ένδειξη...
Seite 263
Πατήστε το διακόπτη ρύθ ιση ένταση για Ρύθ ιση Λειτουργία επιβεβαίωση τη ρύθ ιση . Ε φανίζεται η Γυρίστε το διακόπτη ρύθ ιση ένταση για η ερο ηνία που Η ερο ηνία να επιλέξετε <YES> (ΝΑΙ). παρέχεται αυτό ατα από Πατήστε...
Seite 264
Πατήστε το διακόπτη ρύθ ιση ένταση για ΥΠΟ ΕΙΞΗ: Η ένδειξη <Preset επιβεβαίωση τη ρύθ ιση . store<#:(Empty)> (Αποθ. προεπιλογή <#: (Κενό)) ση αίνει ότι δεν έχει αποθηκευτεί Ρύθ ιση αφύπνιση κάποιο σταθ ό στη συγκεκρι ένη θέση Πατήστε το διακόπτη ρύθ ιση ένταση ...
Seite 265
Λειτουργία χρονο έτρου ΥΠΟ ΕΙΞΕΙΣ: Μόλι αρχίσει να χτυπά το ξυπνητήρι, Το προϊόν διαθέτει ια πρακτική λειτουργία πορείτε να πατήσετε /MODE για να το χρονο έτρου για να παρακολουθείτε π.χ. του απενεργοποιήσετε. χρόνου βρασ ού και ψησί ατο . Μπορείτε να Η...
Seite 266
εν ακούγεται κανένα ήχο Εάν δεν πραγ ατοποιηθεί κα ία ρύθ ιση για περίπου 15 δευτερόλεπτα, το προϊόν Προσαρ όστε την ένταση. επανέρχεται στην τελευταία κατάσταση Ραδιοφωνική λήψη ε παρε βολέ λειτουργία χωρί να αποθηκευτούν οι Η...
Seite 267
Μπορείτε να βρείτε το πλήρε κεί ενο τη στα κανονικά οικιακά απορρί ατα, δήλωση συ όρφωση Ε.Κ. στην παρακάτω αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ειδικά διεύθυνση: www.owim.com δια ορφω ένα ση εία συλλογή , κέντρα ανακύκλωση ή επιχειρήσει απόρριψη . Αυτή...
Seite 268
ιεκπεραίωση τη εγγύηση Για να εξασφαλίσου ε τη γρήγορη επεξεργασία του αιτή ατο σα , παρακαλού ε ακολουθήστε τι παρακάτω υποδείξει : Σε περίπτωση ερωτή ατο παρακαλείσθε να έχετε διαθέσι ο το παραστατικό αγορά και τον κωδικό προϊόντο (IAN 416001_2210) ω αποδεικτικό τη...
Seite 269
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09682A/HG09682B Version: 03/2023 IAN 416001_2210...