Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SKR 3W D6 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SKR 3W D6 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SKR 3W D6 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKR 3W D6:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DAB+ KÜCHENRADIO/DAB+ KITCHEN RADIO/
DAB+ KÜCHENRADIO/DAB+ KITCHEN RADIO/
RADIO DE CUISINE DAB+ SKR 3W D6
DAB+ KÜCHENRADIO
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DAB+ KITCHEN RADIO
Operation and safety notes
RADIO DE CUISINE DAB+
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DAB+ KEUKENRADIO
Bedienings- en veiligheidsinstructies
RADIO KUCHENNE DAB+
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KUCHYŇSKÉ RÁDIO DAB+
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 452241_2404
KUCHYNSKÉ RÁDIO DAB+
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
RADIO DIGITAL DE COCINA
DAB+
Instrucciones de utilización y de seguridad
DAB+ KØKKENRADIO
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
RADIO SOTTOPENSILE DA
CUCINA DAB+
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
DAB+ KONYHAI RÁDIÓ
Kezelési és biztonsági utalások

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKR 3W D6

  • Seite 1 DAB+ KÜCHENRADIO/DAB+ KITCHEN RADIO/ DAB+ KÜCHENRADIO/DAB+ KITCHEN RADIO/ RADIO DE CUISINE DAB+ SKR 3W D6 DAB+ KÜCHENRADIO KUCHYNSKÉ RÁDIO DAB+ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DAB+ KITCHEN RADIO RADIO DIGITAL DE COCINA DAB+ Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 104 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 121...
  • Seite 3 HG09682A/ HG09682B...
  • Seite 4 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 5 Gespeicherten Sender aufrufen ........Seite Sleep-Timer.
  • Seite 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole Die dargestellten Symbole werden in der Bedienungsanleitung, in der Kurzanleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt verwendet. GEFAHR! Dieses Symbol mit dem WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Signalwort „Warnung“ bezeichnet Gefährdung mit einem hohen Risikograd, eine Gefährdung mit einem mittleren die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden...
  • Seite 7 Sie dieses Produkt erworben haben. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen ˜ Markenhinweis Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Die Marke und der Handelsname SilverCrest Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist   sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
  • Seite 8 ˜ Technische Daten Radio Eingangsspannung/-strom: /1,5 A DAB-Empfangsbereich: 174,928 MHz bis 239,2 MHz UKW-Empfangsbereich: 87,5 MHz bis 108 MHz Senderspeicherplätze: 30 (DAB), 30 (UKW) Audio-Ausgangsleistung: 2 x 1,5 W RMS Betriebsbedingungen: +10 °C bis +35 °C 40 % bis 85 % (rel. Luftfeuchtigkeit) Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Abmessungen (B x H x T):...
  • Seite 9 Risiko eines Stromschlags! Sicherheitshinweise WARNUNG! Risiko eines Stromschlags! Öffnen Sie niemals Im Falle von Schäden, die aus der   das Gehäuse des Produkts oder des Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung Steckernetzteils. Im Fall einer Fehlfunktion entstehen, erlischt der Garantieanspruch! dürfen Reparaturen ausschließlich von Für Folgeschäden wird keine Haftung  ...
  • Seite 10 Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung, Platzieren Sie das Produkt beim Aufstellen auf     sondern am Steckernetzteil, wenn Sie das einer festen, ebenen und horizontalen Fläche. Steckernetzteil aus der Steckdose ziehen. Nutzen Sie den ausklappbaren Fuß Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Die Oberflächen einiger Möbelstücke  ...
  • Seite 11 Halten Sie die Montageplatte unter dem Verbinden Sie den Hohlstecker des Stecker-     Montageort. Stellen Sie sicher, dass die netzteils mit der Anschlussbuchse Vorderkante der Montageplatte ca. 3,3 cm Schließen Sie das Steckernetzteil an eine hinter der Vorderseite des Schranks liegt, damit ordnungsgemäß...
  • Seite 12 ˜ Lautstärke regeln ˜ Systemeinstellungen Halten Sie MENU/INFO gedrückt, um   Lautstärke Lautstärkeregler das Menü anzuzeigen. Erhöhen Nach rechts drehen Drehen Sie den Lautstärkeregler , um   (im Uhrzeigersinn) <SYSTEM> auszuwählen. Drücken Sie den Lautstärkeregler , um die Verringern Nach links drehen Einstellung zu bestätigen.
  • Seite 13 Systemeinstellungen Nachtdimmer Für JA (Dauer von 23:00 bis 04:59 Uhr): Die 9 NEIN – JA Beleuchtung ist ausgeschaltet. Durch Drücken einer beliebigen Taste wird die Beleuchtung für 10 Sekunden kurzzeitig eingeschaltet. Um 05:00 Uhr morgens wird die Beleuchtung wieder auf die bestehende Einstellung zurückgesetzt.
  • Seite 14 ˜ Audio-Einstellungen Anzeige Funktion Halten Sie MENU/INFO gedrückt, um   Zeigt das vom Sender das Menü anzuzeigen. automatisch zur Datum Drehen Sie den Lautstärkeregler oder   Verfügung gestellte drücken Sie oder , um Datum an. <Audio-Einstellung> auszuwählen. Drücken Einstellen einer Sie den Lautstärkeregler , um zu bestätigen.
  • Seite 15 ˜ Sender manuell einstellen ˜ DAB-Anzeigemodi Drücken und halten Sie MENU/INFO Drücken Sie kurz MENU/INFO , um   Drehen Sie den Lautstärkeregler oder Folgendes auszuwählen:   , um <Manuell drücken Sie oder Einstellung Funktion einstellen> auszuwählen. Drücken Sie den Lautstärkeregler , um die  ...
  • Seite 16 ˜ Eingestellten Radiosender Sleep-Timer abbrechen: Halten Sie TIMER/   SLEEP ca. 2 Sekunden lang gedrückt. speichern Drücken Sie wiederholt TIMER/SLEEP, um Sie können bis zu 60 Sender (30 UKW und <Aus> auszuwählen. 30 DAB) speichern. Halten Sie PRESET gedrückt.   ˜...
  • Seite 17 Drehen Sie den Lautstärkeregler , um Drücken Sie kurz eine der     die Wiederholung des Alarms einzustellen Speicherauswahltasten , um den (Optionen: <Einmal>, <Täglich>, entsprechenden gespeicherten Radiosender zu <Wochenende>, <Werktage>). spielen. Drücken Sie den Lautstärkeregler , um die Falls Sie kurz eine der  ...
  • Seite 18 Jeweils 30, 15, 10 und 5 Sekunden vor Ablauf Lassen Sie kein Wasser oder andere     des Countdowns ertönt ein Warnsignal. Flüssigkeiten in das Innere des Produkts Am Ende des Countdowns ertönt ein eindringen.   Alarmsignal mit maximaler Lautstärke. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen  ...
  • Seite 19 ˜ Glossar Produkt: Multiplex: In DAB und DAB+ können auf   jeder Frequenz mehrere Radioprogramme übertragen werden. Dabei werden diese Radioprogramme in einem sogenannten Multiplex zusammengefasst. In diesem Multiplex können auch Zusatzdienste wie Bilder und Textinformationen mitgesendet Das Produkt inkl. Zubehör und die werden.
  • Seite 20 Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler Batterien oder Akkumulatoren, die nicht ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf vom Altgerät umschlossen sind, sowie Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, Lampen, die zerstörungsfrei entnommen und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, werden können und führen diese einer Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf separaten Sammlung zu.
  • Seite 21 Warnings and symbols used ......... Page Introduction .
  • Seite 22 Recalling a preset station ..........Page Sleep timer .
  • Seite 23 Warnings and symbols used The symbols shown are used in the operating instructions, in the short manual, on the packaging and on the product. WARNING! This symbol in DANGER! This symbol in combination combination with the signal word with the signal word “Danger” marks “Warning”...
  • Seite 24 DAB+ KITCHEN RADIO ˜ Trademark notice The SilverCrest trademark and trade name is   ˜ Introduction the property of their respective owners. We congratulate you on the purchase of your new Any other names and products are   product. You have chosen a high quality product.
  • Seite 25 ˜ Technical data Radio Input voltage/current: /1.5 A DAB reception range: 174.928 MHz to 239.2 MHz FM reception range: 87.5 MHz to 108 MHz Station memory: 30 (DAB), 30 (FM) Audio output power: 2 x 1.5 W RMS Operating conditions: +10 °C to +35 °C 40 % to 85 % (rel.
  • Seite 26 WARNING! Protect the product and the Safety notes power adaptor from dripping and splashing water. Do not place containers filled with In the case of damage resulting from non- liquids (such as vases or drinks) on or near the   compliance with these operating instructions product or the power adaptor.
  • Seite 27 ˜ Installation under a wall The power adaptor continues to draw a   small amount of electricity, even without the cupboard radio being operated, as long as the power adaptor is connected to the power supply. To completely switch off the power adaptor, it must be disconnected from the mains network.
  • Seite 28 ˜ Dismantling ˜ Switching the LED light on/off Pull the product forwards off the mounting Switching the LED light on: Briefly press     plate button Unscrew the screws ( ) on the Switching the LED light off: Briefly press  ...
  • Seite 29 System settings 9 Update from DAB (Automatic time update from DAB) 9 Update from Any (Automatic time update from FM or DAB) Set 12/24 hour (12 or 24 hour display) 9 Set 24 hour (24 hour display) 9 Set 12 hour (12 hour display) Set date format 9 DD-MM-YYYY...
  • Seite 30 ˜ FM operation ˜ FM display modes Press MENU/INFO Switch on the product. briefly to choose from:   To switch from DAB mode to FM mode, briefly   Display Function press /MODE Shows a bar indicating ˜ Search functions Signal strength the signal strength.
  • Seite 31 ˜ Recalling a preset station ˜ DAB display modes Press MENU/INFO You can recall a previously saved station by briefly to choose from:   pressing PRESET Setting Function Turn the volume control knob or press   Shows a bar indicating to select the desired Signal strength the signal strength.
  • Seite 32 Turn the volume control knob or press Push the volume control knob to select     to select a desired Alarm 1 or Alarm 2. station memory. Turn the volume control knob to select   <Alarm on> or <Alarm off>. Press the volume control knob to confirm.
  • Seite 33 ˜ Snooze function ˜ Setting and operating the kitchen timer Press the volume control knob while the   alarm is ringing. The alarm reactivates after Press TIMER/SLEEP to toggle between   10 minutes. Timer 1 and Timer 2. Turn the volume control knob or press  ...
  • Seite 34 Clean the product with a slightly Displaying the number of signal errors can be   moistened cloth. helpful in finding a better location to place Do not allow any water or other liquids enter the product.   the product’s interior. ˜...
  • Seite 35 Contact your local refuse disposal The warranty covers material or manufacturing authority for more details of how to defects. This warranty does not cover product parts dispose of your worn-out product. subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable The adjacent symbol of a crossed out batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile dustbin on wheels indicates this product...
  • Seite 36 Avertissements et symboles utilisés ....... . . Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 37 Appeler une station mémorisée ........Page Minuteur pour mise en veille .
  • Seite 38 Avertissements et symboles utilisés Les symboles représentés sont utilisés dans le mode d’emploi, dans le guide de démarrage rapide, sur l’emballage et sur le produit. DANGER ! Ce symbole avec ce AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec signal important de « Danger » indique ce signal important d’«...
  • Seite 39 Nous vous félicitons pour l’achat de votre ˜ Information sur les marques nouveau produit. Vous avez opté pour un produit La marque et le nom commercial SilverCrest   de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie constituent la propriété de leurs propriétaires intégrante de ce produit.
  • Seite 40 ˜ Données techniques Radio Tension/courant d’entrée : /1,5 A Plage de réception DAB : de 174,928 MHz à 239,2 MHz Plage de réception FM : de 87,5 MHz à 108 MHz Nombre de stations dans la mémoire : 30 (DAB), 30 (FM) Puissance de sortie audio : 2 x 1,5 W RMS Conditions de fonctionnement :...
  • Seite 41 des travaux de nettoyage et d’entretien sans Consignes de sécurité surveillance. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Ce produit n’est pas un jouet. Dans le cas de dommages causés par le non-   Risque d’électrocution ! respect des instructions du mode d’emploi, le recours à...
  • Seite 42 ˜ Mise en service Positionnez le cordon d’alimentation de telle   sorte que personne ne puisse le tirer par ˜ Exigences au lieu d’installation inadvertance ou trébucher dessus. Conservez Afin d’assurer un fonctionnement sûr et sans le bloc d’alimentation secteur et le cordon perturbations du produit, le lieu d’installation doit d’alimentation hors de la portée des enfants.
  • Seite 43 ˜ Première mise en service Déterminez un endroit approprié pour   l’installation du produit (voir « Exigences au Vous pouvez également poser le produit sur   lieu d’installation »). une surface plane. Vous devez alors toutefois Maintenez la plaque de montage sous le  ...
  • Seite 44 ˜ Réglage du volume ˜ Paramètres du système Maintenez MENU/INFO appuyée pour   Bouton de réglage du Volume afficher le menu. volume Tournez le bouton de réglage du volume   Augmenter Tourner vers la droite (dans le sens pour sélectionner <SYSTÈME>. Appuyez des aiguilles d’une montre) sur le bouton de réglage du volume pour...
  • Seite 45 Paramètres du système Élevé – Moyen – Bas (Luminosité) Gradateur de nui Pour OUI (durée de 23:00 à 04:59 heures) : NON – OUI L’éclairage est éteint. En appuyant sur une touche quelconque, l’éclairage s’allume brièvement pendant 10 secondes. À 05:00 heures du matin l’éclairage est réinitialisé...
  • Seite 46 Tournez le bouton de réglage du volume   Témoin Fonction ou appuyez sur , pour Réglage d’un bandeau sélectionner <Réglage audio>. Appuyez de texte défilant sur bouton de réglage du volume pour fournissant des confirmer. informations en temps Tournez le bouton de réglage du volume  ...
  • Seite 47 ˜ Régler une station Réglage Fonction manuellement Affiche une barre Appuyez et maintenez MENU/INFO   Intensité du signal illustrant l’intensité du appuyé. signal. Tournez le bouton de réglage du volume   Affiche le type du ou appuyez sur , pour sélectionner Type de programme programme retransmis.
  • Seite 48 ˜ Mémoriser la station radio Annuler le minuteur pour mise en veille :   Maintenez appuyé TIMER/SLEEP réglée env. 2 secondes. Appuyez plusieurs fois sur Vous pouvez enregistrer jusqu’à 60 stations TIMER/SLEEP pour sélectionner <Arr.mode (30 FM et 30 DAB). sommeil>.
  • Seite 49 Tournez le bouton de réglage du volume Si vous appuyez sur une touche de sélection     pour régler la répétition de l’alarme (options : mémoire à laquelle aucune station n’est <Une fois>, <Tous les jours>, <Week indique <Mémor. attribuée, l’écran end>, <Semaine>).
  • Seite 50 Pour vérifier la durée du compte à rebours, Ne laissez jamais de l’eau ou d’autres liquides     appuyez sur TIMER/SLEEP pénétrer à l’intérieur du produit. Un signal d’avertissement retentit N’utilisez pas de produits de nettoyage     respectivement 30, 15, 10 et 5 secondes avant contenant des solvants, des abrasifs, des l’expiration du compte à...
  • Seite 51 Erreur signal : Plus le nombre d’erreurs de Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux   signaux est élevé, plus la perturbation du d’emballage sont recyclables et relèvent de la signal audio sera importante pour le produit. responsabilité élargie du producteur. La protection contre les erreurs intégrée est en Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, mesure de compenser cela jusqu’à...
  • Seite 52 Article L217-4 du Code de la Article 1648 1er alinéa du Code civil consommation L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Le vendeur livre un bien conforme au contrat et intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans répond des défauts de conformité existant lors de à...
  • Seite 53 ˜ Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 452241_2404) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Seite 54 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..... . . Pagina Inleiding ............. . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 55 Opgeslagen zenders oproepen ........Pagina Slaaptimer .
  • Seite 56 Gebruikte waarschuwingen en symbolen De getoonde symbolen worden in de gebruiksaanwijzing, in de beknopte handleiding, op de verpakking en op het product gebruikt. WAARSCHUWING! Dit symbool GEVAAR! Dit symbool met de met de aanduiding “Waarschuwing” aanduiding “Gevaar” duidt op een betekent een middelmatig risico op groot risico op gevaar dat, indien niet gevaar dat, indien niet vermeden, zware...
  • Seite 57 DAB+ KEUKENRADIO ˜ Handelsmerken Het merk en de handelsnaam SilverCrest zijn   ˜ Inleiding eigendom van de betreffende eigenaars. Alle anderen namen en producten zijn merken   Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw of geregistreerde merken van de betreffende nieuwe product.
  • Seite 58 ˜ Technische gegevens Radio Voedingsspanning/-stroom: /1,5 A DAB-ontvangstbereik: 174,928 MHz tot 239,2 MHz FM-ontvangstbereik: 87,5 MHz tot 108 MHz Geheugenplaatsen radiozenders: 30 (DAB), 30 (FM) Audio-uitgangsvermogen: 2 x 1,5 W RMS Gebruiksomstandigheden: +10 °C tot +35 °C 40 % tot 85 % (rel. luchtvochtigheid) Opbergtemperatuur: –20 °C tot +60 °C Afmetingen (B x H x D):...
  • Seite 59 ze onder toezicht staan. Laat kinderen niet Veiligheidstips met het product spelen. Dit product is geen speelgoed. In geval van schade, die ontstaat als   Kans op elektrische schokken! gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, vervalt de aanspraak op WAARSCHUWING! Kans op garantie! elektrische schokken! Open de behuizing...
  • Seite 60 Trek niet aan het aansluitsnoer maar aan De oppervlakken van meubelstukken kunnen     de stekkeroplader als u de deze uit het componenten bevatten waardoor de stopcontact trekt. rubbervoetjes van het product zacht kunnen Wikkel het aansluitsnoer niet om het product. worden.
  • Seite 61 ˜ Product in-/uitschakelen Gebruik een kraspen of spijker om een putje te   maken op de plaats van de overeenkomstige Trek de draadantenne helemaal uit.   markeerpunten. Gebruik bij hardhout een Product in-/uitschakelen houtboor met een Ø van 2,5 mm om een ca.
  • Seite 62 Draai aan de volumeregelaar voor het kiezen van:   Systeeminstellingen 1. Tijd Tijd/datum instellen Tijd instellen 00:00 Datum instellen Autom. bijwerken (Automatische tijdsactualisering) Geen update (Geen automatische tijdsactualisering) Update van FM (Automatische tijdsactualisering van FM) Update van DAB (Automatische tijdsactualisering van DAB) Update alles (Automatische tijdsactualisering van FM of DAB) 12/24 uur instellen...
  • Seite 63 Systeeminstellingen 5. Talen English, Deutsch, Italiano, Français, Nederlands, Español, Português, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Polski 6. Fabrieksreset (Fabrieksreset) (Geen fabrieksreset) (Fabrieksreset) TIP: Nadat een fabrieksreset, gaan alle eerder in het geheugen opgeslagen radiozenders verloren. 7. SW-versie Versienummer Volumeregelaar draaien of op drukken = waarden veranderen | op drukken = waarde of keuze bevestigen | MENU/INFO volumeregelaar...
  • Seite 64 ˜ FM-aanduidingsmodi Draai aan de volumeregelaar   <Volledige scan> te selecteren. Druk kort op MENU/INFO om het volgende Druk op de volumeregelaar om de   te kiezen: instelling te bevestigen. Alle herkende radiozenders worden   Aanduiding Functie automatisch opgeslagen in een lijst met Toont een balk die radiozenders.
  • Seite 65 om <JA> te Draai aan de volumeregelaar   Instelling Functie selecteren. Toont de door Druk op de volumeregelaar om de   de radiozender instelling te bevestigen. Datum automatisch ter TIP: Niet beschikbare radiozenders kunnen beschikking gestelde pas na een verdere volledige scan (bijv. op datum.
  • Seite 66 Draai aan de volumeregelaar om de TIP: <Station opslaan<#: (Leeg)> wordt   minuten in te stellen. weergegeven als het geheugenplaatsnummer Druk op de volumeregelaar om de niet is bezet.   instelling te bevestigen. ˜ Slaaptimer Draai aan de volumeregelaar   de alarmduur te kiezen (mogelijkheden: In de bedrijfsstand: 15/30/45/60/90 minuten).
  • Seite 67 ˜ Zender toewijzen aan ˜ Timer-functie instellen en kanaalkeuzetoetsen bedienen Druk op TIMER/SLEEP Nadat de DAB-/FM-zenderscan is afgesloten, om tussen     selecteert u een zender. wekker 1 (T1) en wekker 2 (T2) te schakelen. Houd een van de geheugenkeuzetoetsen Draai aan de volumeregelaar of druk op  ...
  • Seite 68 ˜ Schoonmaken en onderhoud ˜ Begrippenlijst Voor het schoonmaken: Ontkoppel het product Multiplex: In DAB en DAB+ kunnen op iedere     van de stroomvoorziening. frequentie meerdere radioprogramma's worden uitgezonden. Daarbij worden deze WAARSCHUWING! Dompel noch het radioprogramma's in een zogenaamde product, noch de stekkeroplader onder in multiplex samengevoegd.
  • Seite 69 ˜ Garantie Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de Het product werd volgens strenge afvalscheiding in acht. Deze zijn kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering gemarkeerd met de afkortingen (a) en zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- een cijfers (b) met de volgende of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: van het product wettelijke rechten.
  • Seite 70 Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen.
  • Seite 71 Używane ostrzeżenia i symbole ........Strona Wstęp .
  • Seite 72 Wywoływanie zapisanej stacji ........Strona Określanie czasu czuwania .
  • Seite 73 Używane ostrzeżenia i symbole Przedstawione symbole są używane w instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji, na opakowaniu i na produkcie. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem ze słowem „Niebezpieczeństwo” „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie wskazuje na zagrożenie o wysokim o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się stopniu ryzyka, które, jeśli się...
  • Seite 74 RADIO KUCHENNE DAB+ ˜ Znak towarowy Marka i nazwa handlowa SilverCrest są   ˜ Wstęp własnością odpowiednich właścicieli. Wszelkie inne nazwy i produkty są znakami   Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. towarowymi lub zastrzeżonymi znakami Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup towarowymi odpowiednich właścicieli.
  • Seite 75 ˜ Dane techniczne Radio Napięcie wejściowe/prąd wejściowy: /1,5 A Zakres odbioru DAB: 174,928 MHz do 239,2 MHz Zakres odbioru FM: 87,5 MHz do 108 MHz Ilość miejsc w pamięci stacji: 30 (DAB), 30 (FM) Moc wyjściowa audio: 2 x 1,5 W RMS Warunki pracy: +10 °C do +35 °C 40 % do 85 % (wilgotność...
  • Seite 76 Ryzyko porażenia prądem! Instrukcje OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia bezpieczeństwa prądem! Nigdy nie otwierać obudowy W przypadku szkód wynikających z   produktu ani wtykowego zasilacza nieprzestrzegania instrukcji obsługi gwarancja sieciowego. W razie awarii naprawy wygasa! mogą być wykonywane wyłącznie przez Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w  ...
  • Seite 77 ˜ Uruchomienie Kabel zasilania należy kłaść tak, aby   przypadkowo nie potknąć się o niego ˜ Wymagania dotyczące miejsca lub go nie pociągnąć. Wtykowy zasilacz montażu sieciowy i kabel zasilania trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Aby zapewnić bezpieczne i bezproblemowe Wyciągając wtykowy zasilacz sieciowy z działanie produktu, miejsce instalacji musi spełniać...
  • Seite 78 Przytrzymać płytkę montażową Wtykowy zasilacz sieciowy podłączyć do   miejscem montażu. Upewnić się, że przednia prawidłowo zainstalowanego gniazdka krawędź płytki montażowej znajduje się sieciowego. w odległości ok. 3,3 cm za frontem szafki, Produkt wyświetli najpierw fikcyjną datę i godzinę 00:00. aby po zamontowaniu produkt zrównał...
  • Seite 79 ˜ Regulacja głośności ˜ Ustawienia zaawansowane Przytrzymać wciśnięty przycisk MENU/   Głośność Regulator głośności INFO , aby wyświetlić menu. Zwiększanie Kręcić w prawo (zgodnie z Regulatorem głośności wybrać opcję   ruchem wskazówek zegara) <SYSTEM>. Nacisnąć regulator głośności aby zatwierdzić. Zmniejszanie Kręcić...
  • Seite 80 Ustawienia zaawansowane 3. Podświetlenie Na poziomie Wysoki – Średni – Niski (Jasność) Night dimmer Dla opcji TAK (czas trwania od 23:00 do 04:59): NIE – TAK Oświetlenie jest wyłączone. Naciśnięcie dowolnego przycisku na chwilę włącza podświetlenie na 10 sekund. O godzinie 05:00 oświetlenie jest resetowane do istniejącego ustawienia.
  • Seite 81 ˜ Ustawienia audio Wskazanie Funkcja Przytrzymać wciśnięty przycisk MENU/   Automatyczne INFO , aby wyświetlić menu. wyświetlanie daty Data Regulatorem głośności lub przyciskiem   podawanej przez stację wybrać opcję <Ustawienia albo nadawczą. audio>. Nacisnąć regulator głośności Ustawienie paska aby potwierdzić. informacyjnego, Regulatorem głośności wybrać...
  • Seite 82 ˜ Ręczne dostrajanie stacji ˜ Tryby wyświetlania w paśmie nadawczych Przytrzymać wciśnięty przycisk MENU/INFO Nacisnąć przycisk MENU/INFO , aby wybrać   opcję: Regulatorem głośności lub przyciskami   Ustawienie Funkcja wybrać opcję <Ręczne dostrajanie>. Nacisnąć regulator głośności , aby   Wyświetlany będzie zatwierdzić.
  • Seite 83 Każde naciśnięcie przycisku MENU/INFO Sprawdzanie pozostałego czasu gotowości:     wyświetla kolejną opcję. Opcja jest stale Pozostały czas jest pokazywany na wyświetlana. wyświetlaczu. Wyłączanie wyłącznika czasowego:   ˜ Zapisywanie dostrojonej stacji Przytrzymać wciśnięty na ok. 2 sekundy radiowej przycisk TIMER/SLEEP .
  • Seite 84 Regulatorem głośności wybrać tryb Po naciśnięciu przycisku wyboru pamięci     powtarzania alarmu (opcje: <Jeden raz>, do którego nie została przypisana żadna <Codziennie>, <Weekendy>, <Dni stacja na wyświetlaczu pojawi się powszednie>). komunikat <Zachowaj zapis <#: (Pusty)>. Nacisnąć regulator głośności , aby  ...
  • Seite 85 Do czyszczenia nie należy używać środków Nacisnąć przycisk TIMER/SLEEP , aby     czyszczących na bazie rozpuszczalników, sprawdzić czas odliczania. materiałów ściernych, agresywnych roztworów Sygnał ostrzegawczy zabrzmi 30, 15, 10 i   czyszczących ani twardych szczotek. 5 sekund przed zakończeniem odliczania. Po wyczyszczeniu pozostawić...
  • Seite 86 Błędny sygnał: Im większa liczba błędnych Produkt, w tym akcesoriai materiały   sygnałów, tym bardziej zakłócony jest sygnał opakowaniowe, nadają się do recyklingu i audio docierający do produktu. Wbudowane podlegają rozszerzonej odpowiedzialności zabezpieczenie przed błędami może to producenta. zrekompensować do pewnego stopnia bez Wyrzuć...
  • Seite 87 ˜ Gwarancja ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt został wyprodukowany zgodnie z gwarancyjnej surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych wniosku, prosimy stosować się do następujących przysługują...
  • Seite 88 Použitá výstražná upozornění a symboly ......Strana Úvod ..............Strana Použití...
  • Seite 89 Vyvolat uložený vysílač ..........Strana 100 Časovač...
  • Seite 90 Použitá výstražná upozornění a symboly Uvedené symboly jsou použity v návodu na obsluhu, v krátkém návodu, na obalu a na výrobku. NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s slovem „Varování“ označuje ohrožení se vysokým stupněm rizika, které...
  • Seite 91 KUCHYŇSKÉ RÁDIO DAB+ ˜ Upozornění o známce Značka a název značky SilverCrest jsou   ˜ Úvod majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy a produkty jsou   Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. ochrannými známkami nebo registrovanými Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k ochrannými známkami příslušných vlastníků.
  • Seite 92 ˜ Technické údaje Rádio Vstupní napětí/proud: /1,5 A Oblast příjmu DAB: 174,928 MHz až 239,2 MHz Oblast příjmu FM: 87,5 MHz až 108 MHz Předvolby vysílačů: 30 (DAB), 30 (FM) Výstupní výkon zvuku: 2 x 1,5 W RMS Provozní podmínky: +10 °C až...
  • Seite 93 VAROVÁNÍ! Chraňte výrobek a síťový Bezpečnostní pokyny adaptér před kapající a stříkající vodou. Nestavte žádné nádoby naplněné kapalinou V případě poškození v důsledku nedodržení (např. vázy nebo nápoje) na nebo v blízkosti   tohoto návodu na obsluhu se záruka ruší! výrobku nebo síťového adaptéru.
  • Seite 94 ˜ Instalace pod závěsnou skříní Nevystavujte výrobek fyzickým nárazům nebo   silným vibracím. Pokud pozorujete kouř nebo neobvyklé zvuky,   okamžitě vytáhněte zástrčku síťového adaptéru ze síťové zásuvky. 3,3 cm Síťový adaptér nesmí být zakrýván.   Oddělte síťový adaptér od napájení, pokud se  ...
  • Seite 95 ˜ Demontáž ˜ Zapnout/vypnout osvětlení Výrobek z montážní desky vytáhněte   dopředu. Zapněte osvětlení LED: Stiskněte krátce tlačítko   Povolte šrouby ( nebo ) na montážní   desce a demontujte montážní desku Vypněte osvětlení LED: Stiskněte znovu krátce   nástěnné skříně. tlačítko UPOZORNĚNÍ: ˜...
  • Seite 96 Nastavení systému Update from FM (Aktualizace z FM) (Automatická aktualizace času FM) Update from DAB (Aktualizace z DAB) (Automatická aktualizace času DAB) Update from Any (Aktualizovat všechny) (Automatická aktualizace času FM nebo DAB) Set 12/24 hour (Nastavení 12/24 hodin) (12 nebo 24 hodinová indikace) Set 24 hour (Nastavení...
  • Seite 97 Nastavení systému Night dimmer (Noční stmívač) Pro YES (ANO) (Trvání od 23:00 do 04:59 hodin): NO – YES (NE – ANO) Osvětlení je vypnuté. Krátkým stisknutím libovolného tlačítka krátkodobě zapnete podsvícení na 10 sekund. V 05:00 hodin se osvětlení obnoví zpět na stávající...
  • Seite 98 ˜ Nastavení audio Indikátor Funkce Podržte MENU/INFO stlačené, abyste   Nastavuje průběžné zobrazili nabídku. hlášení, které dodává Otočte regulátor hlasitosti nebo stiskněte   informace v reálném Rádiotext nebo pro výběr položky čase, například název <Audio setting> (Nastavení audio). Pro písně, zprávy, titulky potvrzení...
  • Seite 99 Otočte regulátor hlasitosti nebo stiskněte   Jedno nastavení Funkce nebo pro výběr vysílače ze seznamu Ukazuje název vysílačů. multiplexu, který Pro potvrzení nastavení stiskněte regulátor   Ensemble obsahuje vysílač, který hlasitosti . Zobrazí se síla signálu. Při ručním právě posloucháte. nastavování...
  • Seite 100 ˜ Vyvolat uložený vysílač Otočte regulátor hlasitosti pro výběr   položky <Alarm on> (Budík zap) nebo Můžete zavolat dříve uložený vysílač tak, že   <Alarm off> (Budík vyp). krátce stisknete tlačítko PRESET Pro potvrzení nastavení stiskněte regulátor   Otočte regulátor hlasitosti nebo stiskněte  ...
  • Seite 101 Hlasitost se postupně zvyšuje. Otáčením regulátoru hlasitosti vyberte     Po uplynutí doby alarmu se výrobek položku <Down timer Volume> (Hlasitost   automaticky vrátí do pohotovostního režimu. časovače vajec). <FM> budík nebo <DAB> budík: Po zaznění Pro potvrzení nastavení stiskněte regulátor  ...
  • Seite 102 ˜ Přerušte časovač   DAB vysílač nenalezen Žádné pokrytí DAB ve vaší oblasti nebo špatný   Krátce stiskněte TIMER/SLEEP a vyberte   příjem. Nastavte polohu antény. časovač, jehož funkci chcete přerušit (T1 nebo T2). ˜ Glosář Podržte regulátor hlasitosti po 2 sekundy  ...
  • Seite 103 Výrobek: Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned po vybalení výrobku. Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme.
  • Seite 104 Použité výstražné upozornenia a symboly ..... . . Strana 106 Úvod ..............Strana 107 Používanie v súlade s určením .
  • Seite 105 Spustiť uložené stanice ..........Strana 115 Sleep-Timer.
  • Seite 106 Použité výstražné upozornenia a symboly Zobrazené symboly sa používajú v návode na používanie, v krátkom návode, na obale a na produkte. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ signálnym slovom „Výstraha“ označuje označuje nebezpečenstvo s vysokým nebezpečenstvo so stredným stupňom stupňom rizika, ktoré, ak sa mu rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude...
  • Seite 107 KUCHYNSKÉ RÁDIO DAB+ ˜ Upozornenie k značke Známka a obchodné meno SilverCrest sú   ˜ Úvod vlastníctvom príslušných vlastníkov. Všetky ostatné mená a produkty sú známkami   Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. alebo registrovanými známkami ich príslušných Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod vlastníkov.
  • Seite 108 ˜ Technické údaje Rádio Vstupné napätie/prúd: /1,5 A Rozsah príjmu DAB: 174,928 MHz až 239,2 MHz Rozsah príjmu VKV: 87,5 MHz až 108 MHz Pamäť na stanice: 30 (DAB), 30 (VKV) Výstupný výkon zvuku: 2 x 1,5 W RMS Prevádzkové podmienky: +10 °C až...
  • Seite 109 Úrazu elektrickým prúdom! Bezpečnostné VÝSTRAHA! Úrazu elektrickým upozornenia prúdom! Nikdy neotvárajte teleso produktu V prípade poškodenia vyplývajúceho z   alebo sieťového adaptéra. V prípade poruchy nedodržania tohto návodu na používanie môžu opravy vykonávať výlučne kvalifikovaní zaniká nárok na záruku! odborníci. Za následne vzniknuté...
  • Seite 110 Sieťový adaptér zapájajte vždy do ľahko Produkt neprevádzkujte v horúcom, mokrom     prístupnej elektrickej zásuvky, aby ste mohli alebo extrémne suchom prostredí alebo v zástrčku v prípade núdze okamžite odpojiť. blízkosti horľavých materiálov. Aby bol produkt úplne odpojený zo siete, Miesto montáže musí...
  • Seite 111 ˜ Zapnutie/vypnutie LED Pevne priskrutkujte montážnu dosku   pomocou upevňovacích skrutiek ( alebo osvetlenia Zapnutie LED osvetlenia: Krátko stlačte tlačidlo   Produkt zasuňte späť hornou stranou proti   montážnej doske , kým zapadne. Vypnutie LED osvetlenia: Znova krátko stlačte   Uistite sa, že produkt je správne zacvaknutý...
  • Seite 112 Otáčaním regulátora hlasitosti si zvoľte:   Systémové nastavenia 1. Time (Čas) Set Time/Date (Nastaviť čas/dátum) Set time (Nastaviť čas) 00:00 Set date (Nastaviť dátum) Auto Update (Automatická aktualizácia) (Automatická aktualizácia času) No Update (Žiadna aktualizácia) (Žiadna automatická aktualizácia času) Update from FM (Aktualizácia FM) (Automatická aktualizácia času z VKV) Update from DAB (Aktualizácia DAB) (Automatická...
  • Seite 113 Systémové nastavenia 3. Backlight (Osvetlenie) On level (Úroveň zapnutia) High – Medium – Low (Vysoká – Stredná – Nízka) (Jas) Night dimmer (Nočné stmavnutie) Pri YES (ÁNO) (trvanie od 23:00 do NO – YES (NIE – ÁNO) 04:59 hod.): Osvetlenie je vypnuté. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa osvetlenie krátkodobo zapne na 10 sekúnd.
  • Seite 114 ˜ Nastavenia audio Vždy, keď stlačíte MENU/INFO   zobrazí sa ďalší záznam. Záznam sa zobrazí Držte stlačené MENU/INFO   konštantne. zobrazenie menu. Ak chcete zvoliť <Audio setting> (Audio   ˜ Prevádzka DAB nastavenie), otočte regulátorom hlasitosti Prepnúť do režimu DAB: Stlačte krátko alebo stlačte alebo .
  • Seite 115 Nastavenie potvrdíte stlačením regulátora   Nastavenie Funkcia hlasitosti . Zobrazí sa sila signálu. Pri Zobrazuje režim rádia manuálnom ladení produkt nevydáva žiadny Bitrate a Codec a prijatú audio bitovú tón. rýchlosť. Novú nastavenú sanicu nájdete v zozname   staníc. Zobrazuje čas Čas automaticky udávaný...
  • Seite 116 Stanoviť nastavenie budíka Nastavenie potvrdíte stlačením regulátora   hlasitosti Stlačte regulátor hlasitosti   Otočením regulátora hlasitosti nastavte   UPOZORNENIE: <Preset store<#: hodiny. (Empty)> (Progr. uložiť<#: (Prázdne)) Nastavenie potvrdíte stlačením regulátora   sa zobrazí, keď číslo pamäte ešte nie je hlasitosti obsadené.
  • Seite 117 ˜ Funkcia odloženia Nastavenie potvrdíte stlačením regulátora   hlasitosti Stlačte regulátor hlasitosti , kým znie budík.   Budík sa po 10 minútach znova aktivuje. ˜ Nastavenie a ovládanie funkcie časovača ˜ Priradenie staníc k tlačidlám výberu kanálu Medzi kuchynskými minútkami 1 (T1) a  ...
  • Seite 118 ˜ Čistenie a starostlivosť ˜ Glosár Pred čistením: Produkt odpojte od napájania. Multiplex: V DAB a DAB+ môže byť na každej     frekvencii vysielaných niekoľko rozhlasových VÝSTRAHA! Pri čistení neponárajte ani programov. Tieto rozhlasové programy budú produkt ani sieťový adaptér do vody alebo pritom zhrnuté...
  • Seite 119 Výrobok: Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už...
  • Seite 120 Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. ˜ Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 120 SK...
  • Seite 121 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ... . Página 123 Introducción ............Página 124 Uso previsto .
  • Seite 122 Consultar una emisora guardada ....... . . Página 133 Temporizador de reposo ..........Página 133 Configuración de la alarma.
  • Seite 123 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados Los símbolos representados se emplean en el manual de instrucciones, la guía rápida, en el embalaje y en el producto. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra palabra de señalización “Advertencia” de señalización “Peligro”...
  • Seite 124 RADIO DIGITAL DE COCINA DAB+ ˜ Aviso de marca registrada La marca y el nombre comercial SilverCrest   ˜ Introducción son propiedad de sus respectivos propietarios. Todos los otros nombres y productos son   Enhorabuena por la adquisición de su nuevo marcas o marcas registradas de sus respectivos producto.
  • Seite 125 ˜ Datos técnicos Radio Tensión/corriente de entrada: /1,5 A Alcance de recepción DAB: 174,928 MHz a 239,2 MHz Alcance de recepción FM: 87,5 MHz a 108 MHz Memorias de emisoras: 30 (DAB), 30 (FM) Potencia de salida de audio: 2 x 1,5 W RMS Condiciones de servicio: +10 °C a +35 °C 40 % a 85 % (humedad relativa del aire)
  • Seite 126 ¡Riesgo de descarga eléctrica! Indicaciones de ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga seguridad eléctrica! Nunca abra la carcasa del ¡Queda anulada su garantía en el caso de   producto o el adaptador de corriente. En daños por la no contemplación de este manual caso de fallo de funcionamiento, deje que de instrucciones! solo el personal cualificado lleve a cabo las...
  • Seite 127 No tire del cable de conexión, sino del Coloque el producto sobre una superficie     adaptador de corriente si va a desconectarlo firme, nivelada y horizontal. Utilice la pata de la toma de corriente. desplegable No enrolle el cable de conexión alrededor del Las superficies de determinados muebles  ...
  • Seite 128 Mantenga la placa de montaje debajo del Conecte el adaptador de corriente a una toma   lugar de montaje. Asegúrese de que el borde de corriente instalada correctamente. delantero de la placa de montaje se encuentre El producto muestra primero una fecha ficticia y la hora 00:00.
  • Seite 129 ˜ Regular el volumen ˜ Configuración del sistema Mantenga pulsado MENU/INFO para   Volumen Control de volumen visualizar el menú. Subir Girar hacia la derecha (en Gire el control de volumen para   sentido horario) seleccionar <SISTEMA>. Pulse el control de volumen para confirmar el ajuste.
  • Seite 130 Configuración del sistema Dimmer nocturno Para SÍ (duración desde las 23:00 hasta NO – SÍ las 04:59): La iluminación se apaga. Pulsando cualquier botón, la iluminación se enciende durante 10 segundos. A las 05:00 de la mañana la iluminación se restablece nuevamente con el ajuste actual.
  • Seite 131 ˜ Configurar audio Indicador Función Mantenga pulsado MENU/INFO para   Establece un mensaje visualizar el menú. en movimiento Gire el control de volumen o pulse   que proporciona para seleccionar <Configurar Radiotexto información en tiempo audio>. Pulse el control de volumen para real, p.
  • Seite 132 ˜ Sintonizar manualmente una ˜ Modo indicador DAB emisora Pulse brevemente MENU/INFO para seleccionar lo siguiente: Pulse y mantenga pulsado el botón MENU/   INFO Ajuste Función Gire el control de volumen o pulse   para seleccionar <Sintonización Muestra una barra que manual>.
  • Seite 133 ˜ Memorizar emisora de radio Cancelar el tiempo de sueño: Mantenga   pulsado TIMER/SLEEP durante aprox. ajustada 2 segundos. Pulse repetidamente TIMER/ Puede almacenar hasta 60 emisoras (30 FM y SLEEP para seleccionar <Desactivado>. 30 DAB). Mantenga pulsado PRESET   ˜...
  • Seite 134 Gire el control de volumen para ajustar Pulse brevemente uno de los botones de     la repetición de la alarma (Opciones: <Una selección de memoria para activar la vez>, <Diaria>, <Fin de semana>, <Días emisora de radio guardada correspondiente. de semana>).
  • Seite 135 Pulse el control de volumen para confirmar. No deje que el agua u otros líquidos penetren     En la pantalla se enciende T1 o T2. La en el interior del producto. cuenta atrás se inicia de inmediato. No utilice ningún producto de limpieza que  ...
  • Seite 136 Error señal: Cuanto mayor sea el número de El producto, incluidos los accesorios, y el material   errores de señal, más distorsionada llega la de embalaje son reciclables y están sujetos a la señal de audio al producto. La protección responsabilidad extendida del fabricante.
  • Seite 137 Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
  • Seite 138 Anvendte advarselssætninger og symboler ..... . . Side 140 Indledning ............. . Side 141 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 139 Vælg gemt station ........... . . Side 149 Sleep-Timer.
  • Seite 140 Anvendte advarselssætninger og symboler De viste symboler er brugt i betjeningsvejledningen, i den korte vejledning, på emballagen og på produktet. ADVARSEL! Dette symbol, sammen FARE! Dette symbol, sammen med med signalordet ”Advarsel”, betegner signalordet ”Fare”, betegner en en faresituation med mellemstor faresituation med høj risikofaktor, som, risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, hvis den ikke afværges, kan medføre...
  • Seite 141 DAB+ KØKKENRADIO ˜ Varemærkeforhold Varemærket og handelsnavnet SilverCrest er   ˜ Indledning den respektive ejers ejendom. Alle andre navne og produkter er varemærker   Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. eller registrerede varemærker for deres Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
  • Seite 142 ˜ Tekniske data Radio Indgangsspænding/-strøm: /1,5 A DAB-frekvensområde: 174,928 MHz til 239,2 MHz FM-frekvensområde: 87,5 MHz til 108 MHz Stationhukommelsespladser: 30 (DAB), 30 (FM) Lyd udgangseffekt: 2 x 1,5 W RMS Driftsbetingelser: +10 °C til +35 °C 40 % til 85 % (rel. luftfugtighed) Opbevaringstemperatur: –20 °C til +60 °C Dimensioner (B x H x D):...
  • Seite 143 Risiko for elektrisk stød! Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød! Produkthuset eller netdelen må under ingen Hvis der opstår skader som følge af at   omstændigheder åbnes. Ved funktionsfejl betjeningsvejledningen ikke følges, bortfalder skal reparationer udføres af kvalificerede garantiforpligtelserne! medarbejdere. Leverandøren påtager sig intet ansvar for  ...
  • Seite 144 ˜ Montering under et vægskab Netdelen skal altid tilsluttes en lettilgængelig   stikkontakt, således at stikket hurtigt kan trækkes ud i en nødsituation. Træk netdelen ud af stikkontakten for at adskille   produktet fuldstændigt fra netspændingen. 3,3 cm Netdelen bruger en smule strøm når radioen  ...
  • Seite 145 ˜ Til-/frakobling af LED-belysning Kontrollér at produktet klikker rigtigt fast og   anbring omhyggeligt tilslutningsledningen og Tilkobling af LED-belysning: Tryk kort på tasten   teleskopantennen. Frakobling af LED-belysning: Tryk kort på tasten   ˜ Afmontering igen. Træk produktet fremad fra  ...
  • Seite 146 Systemindstillinger Opdater Ikke (Ingen automatisk tidsopdatering) Opdater fra FM (Automatisk tidsopdatering fra FM) Opdater fra DAB (Automatisk tidsopdatering fra DAB) Opdater fra alt (Automatisk tidsopdatering fra FM eller DAB) Indstil 12/24 tidsformat (12- eller 24-timers visning) Indstil 24-timers format (24-timers visning) Indstil 12-timers format (12-timers visning) Indstil datoformat...
  • Seite 147 ˜ FM-funktion Drej på lydstyrkeregulatoren for at indstille   følgende: Tænd derefter produktet.   Tryk kort på /MODE for at skifte mellem   Menupunkt Funktion DAB- og FM-funktion. Produktet søger ˜ Søgefunktioner efter mono- og Stereo tilladt stereostationer. Vælg mellem 3 søgefunktioner for at vælge en Lydudgang: Kombineret radiostation.
  • Seite 148 ˜ DAB-funktion Drej på lydstyrkeregulatoren for at   vælge <JA>. Skift til DAB-funktion: Tryk kort på /MODE Tryk på lydstyrkeregulatoren for at   bekræfte indstillingen. ˜ Fuld Scanning BEMÆRK: En station, der ikke er Udfør en fuld stationssøgning i DAB-indstilling: Hold MENU/INFO tilgængelig kan først registreres efter en ny trykket ned.
  • Seite 149 Tryk på lydstyrkeregulatoren for at   Indstilling Funktion bekræfte indstillingen. Indstilling af Efter udløbet af den valgte tid, skifter produktet   løbetekst, som leverer til standby tilstand. Radiotekst informationer i realtid, Se resterende standby tid: Den resterende tid   fx sangtitel, nyheder, vises i displayet.
  • Seite 150 Tryk på lydstyrkeregulatoren for at BEMÆRK: Hukommelsesvalgtasterne   bekræfte indstillingen. svarer til hukommelsespladserne 1 til 5 for den Drej på lydstyrkeregulatoren for at indstille af brugeren gemte station.   gentagelse af alarmen (Valgmuligheder: ˜ Timerfunktion <Engang>, <Daglig>, <Weekender>, <Hverdage>). Produktet er forsynet med en praktisk timer for Tryk på...
  • Seite 151   Produktet kan ikke tilkobles BEMÆRK: Kontrollér at netdelen er korrekt tilsluttet til Timer 1 kan indstilles i 1-minuts intervaller     stikdåsen og produktet. fra 1 minut til 3 timer og 59 minutter. Hvis nedtællingen indstilles til mellem 1 og  ...
  • Seite 152 ˜ Bortskaffelse ˜ Garanti Emballage: Produktet er blevet fremstillet efter strenge Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav Bemærk forpakningsmaterialernes gældende over for sælgeren af produktet.
  • Seite 153 Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
  • Seite 154 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 156 Introduzione .
  • Seite 155 Richiamo di una stazione memorizzata ......Pagina 165 Timer di sospensione ........... . . Pagina 165 Impostazione dell’allarme .
  • Seite 156 Avvertenze e simboli utilizzati I simboli indicati sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso, nella guida rapida, sull’imballaggio e sul prodotto. AVVERTENZA! Questo simbolo con PERICOLO! Questo simbolo con il il termine “Avvertenza” indica una termine “Pericolo” indica una minaccia minaccia a medio rischio che, se non ad alto rischio che, se non evitata, può...
  • Seite 157 RADIO SOTTOPENSILE DA CUCINA ˜ Marchi DAB+ Il marchio e il nome commerciale del marchio   SilverCrest sono di proprietà dei rispettivi ˜ Introduzione proprietari. Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi o   Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo marchi registrati dei rispettivi proprietari.
  • Seite 158 ˜ Dati tecnici Radio Tensione/corrente di ingresso: /1,5 A Area di ricezione DAB: da 174,928 MHz fino a 239,2 MHz Area di ricezione FM: da 87,5 MHz fino a 108 MHz Posizioni di memoria delle stazioni: 30 (DAB), 30 (FM) Potenza di uscita audio: 2 x 1,5 W RMS Condizioni di funzionamento:...
  • Seite 159 Rischio di scossa elettrica! Istruzioni di sicurezza AVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica! Non aprire mai l’alloggiamento In caso di danni dovuti al mancato rispetto   del prodotto o dell’alimentatore. In caso di di queste istruzioni per l’uso, la garanzia è cattivo funzionamento le riparazioni devono invalidata! essere eseguite esclusivamente da personale...
  • Seite 160 Inserire sempre l’alimentatore in una presa di Le superfici di alcuni mobili potrebbero     corrente facilmente accessibile in modo da contenere componenti che possono poter estrarre immediatamente la spina in caso ammorbidire i piedini in gomma del prodotto. di emergenza. Se necessario, posizionare un tappetino sotto i Scollegare l’alimentatore dalla presa piedini in gomma del prodotto.
  • Seite 161 ˜ Accensione/spegnimento del Segnare i 4 punti di fissaggio con una matita.   Utilizzare una matita o un chiodo per creare prodotto   un piccolo incavo nei punti di marcatura Estrarre completamente l’antenna a filo   corrispondenti. Per il legno duro, utilizzare un Accensione/spegnimento del prodotto trapano per legno con Ø...
  • Seite 162 Ruotare il controllo del volume per selezionare:   Impostazioni di sistema 1. Ora Impost. ora/data Impost. ora 00:00 Impost. data Aggiorn. automatico (Aggiornamento automatico dell’ora) Nessun aggiorn. (Nessun aggiornamento automatico dell’ora) Aggiorn. da FM (Aggiornamento automatico dell’ora da FM) Aggiorn. da DAB (Aggiornamento automatico dell’ora da DAB) Aggiorn.
  • Seite 163 Impostazioni di sistema 5. Lingua English, Deutsch, Italiano, Français, Nederlands, Español, Português, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Polski 6. Ripristino valori di default (Ripristino delle impostazioni di fabbrica) (No al ripristino delle impostazioni di fabbrica) SÌ (Ripristino delle impostazioni di fabbrica) INDICAZIONE: Dopo il ripristino delle impostazioni di fabbrica, tutte le stazioni precedentemente memorizzate vanno perse.
  • Seite 164 Premere il controllo del volume   Indicatore Funzione confermare l’impostazione. Mostra se la stazione INDICAZIONE: Per richiamare una stazione viene ricevuta in Impostaz. audio dalla lista delle stazioni, fare riferimento al modalità mono o seguente capitolo “Sintonizzazione manuale stereo. delle stazioni”. Mostra l’orario fornito automaticamente dalla ˜...
  • Seite 165 ˜ Modalità di visualizzazione ˜ Memorizzazione di una stazione radio sintonizzata Premere brevemente MENU/INFO È possibile memorizzare fino a 60 stazioni (30 FM selezionare quanto segue: e 30 DAB). Tenere premuto PRESET   Impostazione Funzione Sul display viene visualizzato   <Preselez.
  • Seite 166 Allo scadere del tempo selezionato, il prodotto Premere il controllo del volume     passa in modalità standby. confermare l’impostazione. Determinare il tempo di standby rimanente: Sul Ruotare il controllo del volume     display viene visualizzato il periodo rimanente. impostare la ripetizione dell’allarme (opzioni: <Una volta>, <Ogni giorno>, <Fine Annullare il timer di sospensione: Tenere...
  • Seite 167 Premere brevemente uno dei tasti di selezione Premere il controllo del volume     memoria per riprodurre la corrispondente confermare. Sul display viene visualizzato stazione radio memorizzata. T1 o T2. Il conto alla rovescia inizia subito. Premere TIMER/SLEEP Se si preme brevemente uno dei tasti per controllare il  ...
  • Seite 168 Pulire il prodotto con un panno leggermente Err. Segnale: Maggiore è il numero di errori     inumidito. di segnale, più il segnale audio raggiunge il Non permettere all’acqua o ad altri liquidi di prodotto in modo disturbato. La protezione  ...
  • Seite 169 Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di Tutti i danni o difetti presenti già al momento imballaggio sono riciclabili e soggetti alla dell’acquisto devono essere comunicati subito responsabilità estesa del produttore. dopo l’apertura della confezione. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo separatamente seguendo i diversi simboli della prodotto si rileva un difetto di materiale o di...
  • Seite 170 Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato. ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it...
  • Seite 171 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ... . . Oldal 173 Bevezető ............. . . Oldal 174 Rendeltetésszerű...
  • Seite 172 A mentett állomások előhívása ........Oldal 183 Kikapcsolási időzítő...
  • Seite 173 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok A jelölt szimbólumok a kezelési útmutatóban, a rövid útmutatóban, a csomagoláson és a terméken szerepelnek. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” a „Figyelmeztetés” szó mellett közepes szó mellett nagy kockázati tényezőre kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, hívja fel a figyelmet, melyet ha nem melyet ha nem kerülnek el, az súlyos...
  • Seite 174 DAB+ KONYHAI RÁDIÓ ˜ A márkajelzésre vonatkozó megjegyzés ˜ Bevezető A márka és a SilverCrest kereskedelmi név   annak mindenkori tulajdonosának tulajdona. Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Minden egyéb név vagy termék a saját Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke  ...
  • Seite 175 ˜ Műszaki adatok Rádió Bemenő feszültség/áram: /1,5 A DAB vételi tartomány: 174,928 MHz és 239,2 MHz között FM vételi tartomány: 87,5 MHz és 108 MHz között Tárolható állomások száma: 30 (DAB), 30 (FM) Kimenő hangteljesítmény: 2 x 1,5 W RMS Működési körülmények: +10 °C és +35 °C között 40 % és 85 % között (relatív páratartalom)
  • Seite 176 Áramütésveszély! Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! Soha ne nyissa fel a termék vagy a hálózati A jelen kezelési útmutatóban leírtak figyelmen   csatlakozó borítását. Hibás működés esetén kívül hagyásából adódó károk esetén a a termék javítási munkáit bízza képzett garancia érvényét veszti! szakemberre.
  • Seite 177 A hálózati csatlakozót mindig olyan A terméket úgy helyezze el vagy szerelje     konnektorba dugja, amely könnyen fel, hogy ne takarja le a kialakított hozzáférhető, hogy vészhelyzetben azonnal ki szellőzőnyílásokat és a hangszórót lehessen húzni. Ne működtesse a terméket forró, nedves  ...
  • Seite 178 ˜ A termék be-/kikapcsolása Szükség esetén illessze be a mellékelt   távtartókat a szekrény és a tartólemez Húzza ki teljesen a drótantennát   közé. Ha a távtartókat használja, a hosszú A termék be-/kikapcsolása rögzítőcsavarokra lesz szüksége. Szorosan csavarja fel a tartólemezt  ...
  • Seite 179 Fordítsa el a hangerőszabályozót a következők kiválasztásához:   Rendszerbeállítás 1. Time (Pontos idő) Set Time/Date (Idő/dátum beállítása) Set time (Idő beállítása) 00:00 Set date (Dátum beállítása) Auto Update (Autom. frissítés) (A pontos idő automatikus frissítése) No Update (Nincs frissítés) (A pontos idő nem kerül automatikusan frissítésre) Update from FM (Frissítés FM- ről) (A pontos idő...
  • Seite 180 Rendszerbeállítás Volume: L6 – L16 (Hangerő: L6 – L16) Alarm off – Alarm on (Ébresztő ki – Ébresztő be) 3. Backlight (Háttérvilágítás) On level (Bekapcsolási beállítás) High – Medium – Low (Magas – Közepes– Alacsony) (Fényerősség) Night dimmer (Éjszakai YES (IGEN) esetén (a 23:00 és 04:59 óra közötti fényerőszabályozó) időszakban): A világítás kikapcsolva.
  • Seite 181 ˜ FM kijelzési módok Funkció Leírás A MENU/INFO gomb rövid megnyomásával Tartsa lenyomva a válasszon az alábbiak közül: vagy gombot a kívánt Kijelző Funkció Félautomatikus irányú állomáskeresés állomáskeresés Egy sávot jelenít elindításához. A keresés Jelerősség meg, mely jelzi a leáll, amint a készülék jelerősséget.
  • Seite 182 ˜ A mentett állomások előhívása MEGJEGYZÉS: A nem elérhető állomások felismerésére csak egy újabb teljes keresés A PRESET gomb megnyomásával hívhatja   után (pl. egy másik helyszínen) van lehetőség. be az előzetesen eltárolt állomásokat. Ebben az esetben az adott állomás előtt Fordítsa el a hangerőszabályozót , illetve  ...
  • Seite 183 ˜ Kikapcsolási időzítő Beállítás Funkció Működés közben: Futó felirat beállítása, Tartsa lenyomva kb. 2 másodpercig a   mely valós idejű TIMER/SLEEP gombot a beállítási menü Rádiószöveg információkat küld, pl. megnyitásához. a zeneszám címe, hírek, Nyomja meg a TIMER/SLEEP gombot   főcímek stb.
  • Seite 184 ˜ Szundi funkció A percek beállításához fordítsa el a   hangerőszabályozót Miközben az ébresztő szól, nyomja meg a   A beállítás jóváhagyásához nyomja meg a   hangerőszabályozót . Az ébresztő kb. hangerőszabályozót 10 perc elteltével újra megszólal. Fordítsa el a hangerőszabályozót  ...
  • Seite 185 ˜ Az időzítő megszakítása A beállítás jóváhagyásához nyomja meg a   hangerőszabályozót Nyomja meg röviden a TIMER/SLEEP   Fordítsa el a hangerőszabályozót   gombot annak az időzítőnek a időzítő hangerejének beállításához. kiválasztásához (T1 vagy T2), melynek a A beállítás jóváhagyásához nyomja meg a  ...
  • Seite 186   Nem található FM-állomás A hulladék elkülönítéséhez vegye Gyenge jel. Keressen manuálisan. figyelembe a csomagolóanyagon   található jelzéseket. Ezek rövidítéseket   Nem található DAB állomás (a) és számokat (b) tartalmaznak a Nincs DAB szolgáltatás a környéken, vagy   következő jelentéssel: 1–7: gyenge a vétel.
  • Seite 187 ˜ Garancia Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt található matricáról. gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes Amennyiben működési hibák, vagy egyéb jogok illetik meg.
  • Seite 188 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09682A/HG09682B Version: 09/2024 IAN 452241_2404...

Diese Anleitung auch für:

452241 2404