Herunterladen Diese Seite drucken

INTRATONE 02-0116 Bedienungsanleitung Seite 7

Schlüsselsafes

Werbung

FR Vérification après installation
Avant de quitter l'installation il est nécessaire de vérifier les points suivants :
➢ La tête de lecture réagit elle au passage d'un badge ?
➢ Après ouverture du coffre à clés, celui-ci émet - il une confirmation sonore d'ouverture ?
➢ Le coffre à clés s'ouvre t'il et se referme-t-il ?
EN Post-installation checks
Make the following checks once you have completed the installation:
➢ Does the read head react when a fob is passed over it?
➢ When the key safe is opened, do you hear a confirmation alert?
➢ Does the key safe open and close?
DE Überprüfung nach der Installation
Vor dem Verlassen der Installation müssen folgende Punkte geprüft werden:
➢ Reagiert der Lesekopf, wenn der Badge vorgehalten wird?
➢ Gibt der Schlüsselsafe nach dem Öffnen eine akustische Öffnungsbestätigung ab?
➢ Öffnet und schließt sich der Schlüsselsafe?
NL Verificatie na installatie
Voordat u de installatie verlaat, is het noodzakelijk om de volgende punten te controleren:
➢ Reageert de leeskop op het passeren van een badge?
➢ Geeft hij na het openen van de sleutelkluis een hoorbare bevestiging van het openen?
➢ "Gaat de sleutelkluis open en dicht?
ES Verificar después de la instalación
Antes de salir de la instalación es necesario comprobar los siguientes puntos:
➢ ¿Reacciona el cabezal de lectura al paso de una placa?
➢ Después de abrir la caja fuerte de llaves, ¿emite una confirmación audible de apertura?
➢ "¿La caja fuerte de llaves se abre y se cierra?
FR Pour une ouverture mécanique du coffre
➢ Actionnez la languette
EN To mechanically open the key safe
➢ Use the latch
DE Zum mechanischen Öffnen des Safes
➢ Flachstecker aktivieren
NL Voor mechanisch openen van de kofferbak
➢ Druk op het tabblad
ES Para apertura mecánica del maletero
➢ Presione la pestaña
V233-5008–CA 7/16
-

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

02-011702-0119