Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

COFFRES A CLES
KEY SAFE
SCHLÜSSELSAFES
BELANGRIJKSTE VEILIG
LLAVE SEGURA
V233-5008–CA 1/16
-
INTRATONE
ZI de Maunit 370 rue de Maunit
85290 MORTAGNE SUR SEVRE
FRANCE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für INTRATONE 02-0116

  • Seite 1 COFFRES A CLES KEY SAFE SCHLÜSSELSAFES BELANGRIJKSTE VEILIG LLAVE SEGURA V233-5008–CA 1/16 INTRATONE ZI de Maunit 370 rue de Maunit 85290 MORTAGNE SUR SEVRE FRANCE...
  • Seite 2 Ref : 02-0117 / 02-0119 12-0102 OPTIONAL V233-5008–CA 2/16...
  • Seite 3  Ref : 02-0116 Percez la plaque réceptrice pour caller le coffre à clés  Fixez les goujons  Posez le coffre et vissez par l’arrière  Câblez  Drill the panel that will hold the key safe  Attach the pins ...
  • Seite 4 Cablage Wiring Verkabelung Bedrading Alambrado HMGPRS + - D+ D- ALIM / POWER SUPPLY 12-24V DC 2A Ne brancher qu’un seul coffre à clé module Only connect one key safe per module Nur einen einzigen Schlüsselsafe pro Modul anschließen Sluit slechts één sleutelkluis per Unit aan Conecte solo una caja fuerte para llaves por unidad V233-5008–CA 4/16...
  • Seite 5 Commander le coffre à clé grâce à un interphone Control the safe with a key using an intercom Steuern Sie den Safe mit einem Schlüssel über eine Gegensprechanlage Bedien de kluis met een sleutel via een intercom Controle la caja fuerte con una llave usando un intercomunicador On utilise la platine pour déclencher une ouverture déportée du coffre à...
  • Seite 6 Ajout d’un coffre à clés sans lecteur sur un kit Eco Clavier avec lecteur Addition of a key safe without reader on an Eco Keyboard kit with reader Hinzufügen eines Schlüsselsafes ohne Leser zu einem Eco-Tastatur-Kit mit Leser Toevoeging van een sleutelkluis zonder lezer op een Eco Keyboard-kit met lezer Adición de una caja fuerte para llaves sin lector en un kit de teclado Eco con lector On utilise le clavier codé...
  • Seite 7 FR Vérification après installation Avant de quitter l’installation il est nécessaire de vérifier les points suivants : ➢ La tête de lecture réagit elle au passage d’un badge ? ➢ Après ouverture du coffre à clés, celui-ci émet - il une confirmation sonore d’ouverture ? ➢...
  • Seite 8 COFFRE A CLES 3 Etiktronik sont fournis avec la platine V4 02-0189 → rubrique « Coffre à clés » www.intratone.info Choisissez le coffre à clé qui porte le nom de votre interphone Vous arrivez sur www.organigramme.info Vous allez pouvoir créer un « Agent » en lui attribuant Badge et Code.
  • Seite 9 KEY SAFE 3 Etiktronik are provided with the intercom V4 02-0189 → heading "Key safe" www.intratone.info Choose the key safe that bears the name of your intercom You arrive on www.organigramme.info You will be able to create an "Agent" by assigning him Badge and Code.
  • Seite 10 SCHLÜSSELKASTEN 3 Etiktronik sind mit der Gegensprechanlage zur Verfügung gestellt V4 02-0189 → Rubrik " Schlüsselkästen " Auf der www.intratone.info Wählen Sie einen Schlüsselsafe und dann einen programmierten Badge der diesen Tresor öffnet aus. Sie werden auf www.organigramme.info weitergeleitet. Führen Sie jetzt eine Echtzeit Aktualisierung durch um Ihre Badges in dem Programm zu registrieren.
  • Seite 11 BELANGRIJKSTE BORST 3 Etiktronik worden geleverd met V4-kaart 02-0189 → rubriek "Sleutel veilig" www.intratone.info Kies het sleutelkastje dat de naam van uw intercom draagt U komt op www.organigramme.info U kunt een "Agent" maken door hem Badge en Code toe te wijzen.
  • Seite 12 PECHO CLAVE 3 Etiktronik se suministran con placa V4 02-0189 → encabezado "Clave seguro" www.intratone.info Elija el cuadro de llave que lleva el nombre de su intercomunicador Llegas a www.organigramme.info Podrá crear un "Agente" asignándole Insignia y Código. Recuerda darle acceso a tu casillero.
  • Seite 13 60950(2001), norme CEM appliquée EN 301 489-3(2002), norme radio appliquée EN 300 330-2(2001) La coffre à clés est conforme aux normes réseau téléphonique TS-103 021 et TR-103 000. www.intratone.fr/documentation Warranty operating guarantees: The key safe is guaranteed within a temperature range of -20°C and +60°C and at a relative humidity level not exceeding 70%.
  • Seite 14 (2001), toegepaste EMC-norm EN 301 489-3 (2002), toegepaste radionorm EN 300 330-2 (2001) De sleutelkluis voldoet aan de telefoonnetwerknormen TS-103 021 en TR-103 000. www.intratone.fr/documentation Garantías de funcionamiento: El LLAVE SEGURA está garantizado en una franja de temperatura entre los -20 °C y los +60 °C y con una humedad relativa máxima del 70 %.

Diese Anleitung auch für:

02-011702-0119