Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

INTERPHONE VIDÉO V4
V4 VIDEO INTERCOM
VIDEO-GEGENSPRECHANLAGE V4
VIDEO-INTERCOM V4
INTERFONO VÍDEO V4
EU - V231 - 0135 – DA 1/21
INTRATONE
ZI de Maunit 370 rue de Maunit
85290 MORTAGNE SUR SEVRE
FRANCE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für INTRATONE SC-02 V4

  • Seite 1 INTERPHONE VIDÉO V4 V4 VIDEO INTERCOM VIDEO-GEGENSPRECHANLAGE V4 VIDEO-INTERCOM V4 INTERFONO VÍDEO V4 EU - V231 - 0135 – DA 1/21 INTRATONE ZI de Maunit 370 rue de Maunit 85290 MORTAGNE SUR SEVRE FRANCE...
  • Seite 2 AUDIO CALL / APPEL AUDIO / AUDIOANRUF / AUDIO CALL / LLAMADA DE AUDIO 17-0263 VIDEO CALL / APPEL VIDEO / VIDEOANRUF / VIDEO CALL / VIDEO LLAMADA 17-0263 EU - V231 - 0135 – DA 2/21...
  • Seite 3 Ref : 02-0182 / 02-0183 Ref : 02-0189 Lecteur de proximité mains-libres / Hands-free proximity reader / Handsfree Transponder Lese-Einheit / Handsfree proximity-lezer / Lector de proximidad manos libres EU - V231 - 0135 – DA...
  • Seite 4 DIMENSIONS EU - V231 - 0135 – DA...
  • Seite 5 12-0160 / 12-0178 12-0159 EU - V231 - 0135 – DA...
  • Seite 6 L’interphone possède une charnière qui facilite les interventions, elle est démontable. The intercom has a hinge that facilitates interventions, it is removable. Die Gegensprechanlage hat ein Scharnier, das Eingriffe erleichtert, es ist abnehmbar. De intercom heeft een scharnier dat ingrepen vergemakkelijkt, het is verwijderbaar. El intercom tiene una bisagra que facilita las intervenciones, es extraíble.
  • Seite 7 03-0102 Ø 8/10 2m min 100m max EU - V231 - 0135 – DA...
  • Seite 8 03-0101E Ø 8/10 2m min 100m max EU - V231 - 0135 – DA...
  • Seite 9 Réception réseau / Network reception / Netzwerkempfang / Netwerkontvangst / Recepción de red Press AUDIO CALL VIDEO CALL RES GSM RES 3G RES 4G Le premier chiffre donne le niveau sur 30 (Ici Le second chiffre donne le niveau sur 5 (Ici 3/5) 17/30) The first digit gives the level out of 30 (Here 17/30) The second digit gives the level out of 5 (Here 3/5)
  • Seite 10 Dans le menu accueil, créer une résidence. Sélectionner le mode de fonctionnement. (Simplifiée ou complète.) Cliquer “Créer”, choisir votre interphone et le nommer. Cliquer “Configurer la centrale”. Créer une nouvelle centrale et sélectionner le type de centrale utilisée. Renseigner les champs demandés. Le numéro de série demandé est celui de la centrale.
  • Seite 11 Go to the welcome screen and create a residence. Select the mode of residence desired (simplified or full.) Click on, « Create. » Select your intercom and name it. Click on, « Central unit settings. » Create a new central unit and select the type of central unit used.
  • Seite 12 Navigieren Sie zur Startseite und erstellen eine Wohnanlage. Entscheiden Sie sich hier für eine Betriebsart (Vollständig, vereinfacht oder Basis). Wählen Sie « Erstellen », suchen Ihre Gegensprechanlage aus und benennen diese. Wählen Sie, «Konfigurieren ». Erstellen Sie nun eine neue Zentraleinheit und suchen ihr exaktes Produkt.
  • Seite 13 Ga naar het welkomstscherm en maak een residentie aan. Kies het gewenste type residentie (Eenvoudig of compleet.) Klik op, « Aanmaken. » Kies uw intercom uit de lijst en geef deze een naam. Klik op, « De centrale configureren. » Maak een nieuwe centrale aan en kies het juiste type centrale.
  • Seite 14 Ir a la pantalla de bienvenida y cree una residencia. Seleccione el modo de residencia deseado (simplificada o completa). Clic en « Crear. » Seleccione su interfono telefónico y as gnele un nombre. í Clic en « Configurar la central ». Cree una nueva central y seleccionne el tipo de central utilizada.
  • Seite 15 COFFRE A CLES 3 Etiktronik sont fournis avec la platine V4 02-0189 → rubrique « Coffre à clés » www.intratone.info Choisissez le coffre à clé qui porte le nom de votre interphone Vous arrivez sur www.organigramme.info Vous allez pouvoir créer un « Agent » en lui attribuant Badge et Code.
  • Seite 16 KEY SAFE 3 Etiktronik are provided with the intercom V4 02-0189 → heading "Key safe" www.intratone.info Choose the key safe that bears the name of your intercom You arrive on www.organigramme.info You will be able to create an "Agent" by assigning him Badge and Code.
  • Seite 17 SCHLÜSSELKASTEN 3 Etiktronik sind mit der Gegensprechanlage zur Verfügung gestellt V4 02-0189 → Rubrik " Schlüsselkästen " Auf der www.intratone.info Wählen Sie einen Schlüsselsafe und dann einen programmierten Badge der diesen Tresor öffnet aus. Sie werden auf www.organigramme.info weitergeleitet. Führen Sie jetzt eine Echtzeit Aktualisierung durch um Ihre Badges in dem Programm zu registrieren.
  • Seite 18 BELANGRIJKSTE BORST 3 Etiktronik worden geleverd met V4-kaart 02-0189 → rubriek "Sleutel veilig" www.intratone.info Kies het sleutelkastje dat de naam van uw intercom draagt U komt op www.organigramme.info U kunt een "Agent" maken door hem Badge en Code toe te wijzen.
  • Seite 19 PECHO CLAVE 3 Etiktronik se suministran con placa V4 02-0189 → encabezado "Clave seguro" www.intratone.info Elija el cuadro de llave que lleva el nombre de su intercomunicador Llegas a www.organigramme.info Podrá crear un "Agente" asignándole Insignia y Código. Recuerda darle acceso a tu casillero.
  • Seite 20 Technical specification: Operating voltage 12 – 24 V c.c Power consumption 60 W Radio frequency characteristic 125kHz -4dBµA/m (frequency band and radiated power) 13.56MHz 0dBµA/m Storage temperature -20°C to +70°C Operating temperature -20°C to +70°C Operating environment IP55 Weight Dimension without key box 150 * 300 * 9 Dimension with key box EU - V231 - 0135 –...

Diese Anleitung auch für:

V402-018202-018302-018902-0193