Herunterladen Diese Seite drucken
Skylotec SKYLINE 2.0 Montageanleitung

Skylotec SKYLINE 2.0 Montageanleitung

Absturzsicherungssysteme
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKYLINE 2.0:

Werbung

SKYLINE 2.0
Montageanleitung / Assembly instructions
MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 1
MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 1
GB
DE
IT
FR
ES
NL
SKYLOTEC GmbH
Im Mühlengrund 6-8
56566 Neuwied · DE
+49 (0) 2631 9680-0
info@skylotec.com
www.skylotec.com
© SKYLOTEC
-
MAT-MA-
0052-02
Stand 26.01.2024
26.01.2024 11:32:27
26.01.2024 11:32:27

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Skylotec SKYLINE 2.0

  • Seite 1 SKYLINE 2.0 Montageanleitung / Assembly instructions SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6-8 56566 Neuwied · DE +49 (0) 2631 9680-0 info@skylotec.com www.skylotec.com © SKYLOTEC MAT-MA- 0052-02 Stand 26.01.2024 MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 1 MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 1 26.01.2024 11:32:27 26.01.2024 11:32:27...
  • Seite 2 Content DE Montageanleitung/ EN Assembly instructions ........IT Istruzioni di montaggio/ FR Instructions d‘assemblage ....... ES Instrucciones de montaje / NL Montagehandleiding ......MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 2 MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 2 26.01.2024 11:32:27 26.01.2024 11:32:27...
  • Seite 3 SW 30 mm Nächste Prüfung am / Next inspection on / Volgende controle op: SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 56566 Neuwied · Germany info@skylotec.de Die vollständige Übereinstimmungserklärung (AbZ) aller Produkte kann unter folgendem Link abgerufen werden/ The complete declaration of conformity (AbZ) for all products can be found under the following link: https://www.skylotec.com/eude/permanente-absturzsicherung/downloads/...
  • Seite 4 Montageanleitung beachten! Bei Nichteinhaltung dieser Montageanleitung ist jegliche Haftung der SKYLOTEC GmbH ausgeschlossen. Follow the assembly instructions! Any liability on the part of SKYLOTEC GmbH is excluded if these assembly instructions are not observed. Segui le istruzioni di montaggio! Qualsiasi responsabilità da parte di SKYLOTEC GmbH è esclusa in caso di mancato rispetto delle presenti istruzioni di montaggio.
  • Seite 5 Einzelteile/ Parts- Individual Systemschild SL-040/ Spannelement SL-030/ Spannschloss SL-031/ System shield SL-040 Clamping element SL-030 Clamping lock nut SL-031 Terminal Linksgewinde SL-003/ Gabelterminal SL-007/ Compensator SL-038/ Terminal left hand thread SL-003 Fork terminal SL-007 Compensator SL-038 Zwischenhalter SL-032/ Montagewinkel SL-035/ Zwischenhalter Wand SL-032-WA/ Intermediate bracket SL-032 Mounting bracket SL-035...
  • Seite 6 Systemkomponente und Aufbauschema/ System component and assembly diagram Schraubglied/ screw link Seilendbefestigung/ cable fastening Zwischenhalter/ intermediate holder Seilendbefestigung/ cable fastening Schraubglied/ screw link Schraubglied/ screw link MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 6 MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 6 26.01.2024 11:34:19 26.01.2024 11:34:19...
  • Seite 7 Systemkomponente und Aufbauschema System component and assembly diagram Seilendbefestigung/ cable fastening Schraubglied/ screw link SKYLINE Kurve/ curve Schraubglied/ screw link Zwischenhalter/ intermediate holder Seilendbefestigung/ cable fastening Schraubglied/ screw link Schraubglied/ screw link MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 7 MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 7 26.01.2024 11:34:19 26.01.2024 11:34:19...
  • Seite 8 Systemkomponente und Aufbauschema mit Seilspaner System component and assembly diagram with cable tensioner Schraubglied/ screw link Seilendbefestigung/ cable fastening Zwischenhalter/ intermediate holder Seilendbefestigung/ cable fastening Seilspanner/ cable tensioner Schraubglied/ screw link MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 8 MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 8 26.01.2024 11:34:20 26.01.2024 11:34:20...
  • Seite 9 Systemkomponente und Aufbauschema mit Seilspanner System component and assembly diagram with cable tensioner Seilendbefestigung/ cable fastening Schraubglied/ screw link SKYLINE Kurve/ curve Schraubglied/ screw link Zwischenhalter/ intermediate holder Seilendbefestigung/ cable fastening Seilspanner/ cable tensioner Schraubglied/ screw link MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 9 MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 9 26.01.2024 11:34:20 26.01.2024 11:34:20...
  • Seite 10 Systemkomponente und Aufbauschema mit Multielement System component and assembly diagram with Multielement Schraubglied/ screw link Seilendbefestigung/ cable fastening Zwischenhalter/ intermediate holder Seilendbefestigung/ cable fastening Seilspanner/ cable tensioner Vorspannindikator/ preload indicator Schraubglied/ screw link MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 10 MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 10 26.01.2024 11:34:22 26.01.2024 11:34:22...
  • Seite 11 Systemkomponente und Aufbauschema mit Multielement System component and assembly diagram with Multielement Seilendbefestigung/ cable fastening Schraubglied/ screw link SKYLINE Kurve curve Schraubglied/ screw link Zwischenhalter/ intermediate holder Seilendbefestigung/ cable fastening Seilspanner/ cable tensioner Vorspannindikator/ preload indicator Schraubglied/ screw link MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 11 MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 11 26.01.2024 11:34:24 26.01.2024 11:34:24...
  • Seite 12 Aufbau und Befestigungsvarianten/ Structure and mounting options Befestigungssystem mit Stützen (weich)/ fastening system with posts ( soft) Seilvorspannung: max. 500N / Cable pre-tension: max. 500N 2 - 15 m Seildurchhang bei einer Seilvorspannung von 500N / Cable sag at a cable pre-tenstion of 500N Starre Befestigungsarten/ rigid fastening types 2 - 15 m...
  • Seite 13 Auslenkung des Systems Maximum deflection of the system Befestigungsarten des Seilsystems am Anfang des Systems/ Types of attachment of the cable system at the beginning of the system Stützenbefestigung mit Stützenbefestigung mit Stützenbefestigung mit Kompensator / Post attachment Kompensator und Seilspanner Vorspann-Set / Post attachment with compensator /Post attachment with...
  • Seite 14 Befestigungsarten des Seilsystems bei der Wandmontage / Types of attachment of the cable system for wall assembly Systembefestigung mit Gerades System ohne Kurve System mit Kurve/ Vorspann-Set / System attachm- Straight system without curve system with curve ent with pre-tensioning set Systembefestigung mit Systembefestigung mit Systembefestigung mit...
  • Seite 15 Befestigungsarten des Seilsystems bei der Deckenmontage/ Types of attachment of the cable system for ceiling assembly Systembefestigung mit Vorspann-Set / System attachment with pre-tensioning set Gerades System ohne Kurve / Straight system without curve Systembefestigung mit Seilklemme / System attachment with cable clamp System mit Kurve / system with curve Systembefestigung mit Compensator / System attachment with compensator MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 15...
  • Seite 16 Montage des Multielement SL-107 mit Compensator / Assembly of the multi-element SL-107 with Compensator Backup Split SW 19 mm Spannelement SL-030/ Clamping element SL-030 Terminal Linksgewinde SL-003/ Terminal left hand thread SL-003 Spannschloss SL-031/ Clamping lock nut SL-031 Montage des Compensator SL-038/ Assembly of the compensator SL-038 Schraubglied/ U-Scheibe...
  • Seite 17 Edelstahlseil durch alle Sytemkomponenten ziehen und auf Gesamtseillänge kürzen/ Pull stainless steel cable through all system components and shorten to total length. Seil so duch System ziehen, dass minimaler Seildurchhang möglich/ Pull the cable through the system in such a way that minimal cable sag is possible. Stahlseil/ Steel cable „schneiden“/...
  • Seite 18 Montage Edelstahlseil Ø 8mm an Terminal Linksgewinde SL-003/ Installation of stainless steel cable Ø 8mm on Terminal left hand thread SL-003 1. Schritt Vorspannset montieren/ 1. step assemble pre tension set Edelstahldrahtseil/ stainless steel cable Grundkörper/ Klemmhülse/ Schraubhülse/ basic body terminal-sleeves screw-sleeves Anzugsdrehmoment/...
  • Seite 19 Montage Edelstahlseil Ø 8mm an Seilterminal Gabelkopf SL-007/ Installation of stainless steel cable Ø 8mm on cable terminal fork head SL-007 Klemmhülse/ Schraubhülse/ Edelstahlseil / Grundkörper/ basic body terminal-sleeves screw-sleeves stainless steel cable Drahtseil so montieren, dass es Drahtseil muss ca. 2-4mm 2-4 mm vor der Fläche endet.
  • Seite 20 Montage der Seilklemme SL-482/ Assembly of the cable clamp SL-482/ Anzugsdrehmoment =20Nm/ Tightening torque MA =20Nm SW 8mm SW 5 SW 5 20 Nm MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 20 MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 20 26.01.2024 11:36:15 26.01.2024 11:36:15...
  • Seite 21 Einzelteile der Kurvenelemente Wand und Überkopf (90°,120°,135°)“/ Individual parts of the curve elements wall and overhead (90 °, 120 °, 135 °)“ Grundplatte Kurve/ 2 Stück Rohrbogen/ Base plate curve 2 pieces pipe elbows 3 Stück Zwischenhalter SL-032/ 3 (6) Stück Sechskantmutter mit Flansch M12*/ 3 pieces intermediate bracket SL-032 3 (6) hexagon nuts with fl...
  • Seite 22 Montagevarianten Kurven Einzelanschlagpunkt und Wand (90°,120°,135°)“/ Mounting variants for curve, single anchor point and wall (90 °, 120 °, 135 °)“ Kurve 90° Stütze, Boden/ curve 90° Pin, fl oor Kurve 120° Stütze, Boden/ curve 120° Pin, fl oor Kurve 135° Stütze, Boden/ curve 135°...
  • Seite 23 Zusammenbau der Kurve SL-033 (90°, 120°, 135°)/ Assembling the curve SL_033 (90 °, 120 °, 135 °) kürzen der zwei 90° Rohrbögen an der Markierung auf die gewünschte Gradzahl der Kurven 120° oder 135°/ shorten the two 90° elbows to the required number of degrees of the curve at the markings 120° or 135° SW 18 mm Marker 120°, 135°...
  • Seite 24 Montage der Kurve SL-033 auf Einzelanschlagpunkt (Stütze/Pin)/ Installation of the curve SL-033 on a single anchor point (support/Pin) Anzugs drehmoment/ Tightening torque MA = 70 Nm 2 x PA Unterlegscheibe Ø13mm SW 8 nicht verwenden !/ 70 Nm Do not use 2 x PA Ø 13 washers MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 24 MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 24 26.01.2024 11:36:21...
  • Seite 25 Wandbefestigung der Kurve Wand SL-033-WA mittels Montagewinkel/ Wall mounting of the wall curve SL-033-WA using a mounting bracket SW 18 mm SW 8mm Anzugsdrehmoment Montagewinkel SL-035/ Tightening torque Mounting bracket SL-035 MA = 70 Nm SW 18 SW 8 70 Nm Boden und Deckenbefestigung der Kurve SL-033-WA mittels Distanzstück/ Floor and ceiling fastening of the curve SL-033-WA using a spacer Befestigungsschraube/...
  • Seite 26 Montage der Kurve Überkopf SL-034/ Assembly of the curve overhead SL-034 SW 18 mm Montagewinkel SL-035/ Mounting bracket SL-035 SW 8mm Anzugsdrehmoment/ Tightening torque 70 Nm SW 18 SW 8 MA = 70 Nm kürzen der zwei 90° Rohrbögen an der Markierung auf die gewünschte Gradzahl der Kurven120° oder 135/ shorten the two 90°...
  • Seite 27 Vorspannen des Seilsystems/ Clamping the cable system Vorspannung des Seilsystem durch drehen des Seilspanners (1.0 ) auf gewünschte Vorspannkraft 500 - 1300 N einstellen und durch kontern der 2 Sechskantmuttern (1.1) sichern. MA =40,7 Nm/ Adjust the pre-tension of the cable system by turning the cable tensioner to the desired pre-tensioning force 500-1300N and secure by locking the 2 hexagon nuts.
  • Seite 28 Montage des Zwischenhalters auf Pin, Wand und Decke/ Installation of the intermediate bracket on the pin, wall and ceiling 2 x PA Unterlegscheibe Ø13mm nicht verwenden !/ Do not use 2 x PA Ø 13 washers Anzugsdrehmoment/ Tightening torque SW 18 mm MA = 70 Nm SW 18 70 Nm...
  • Seite 29 Notes/ Notizen MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 29 MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 29 26.01.2024 11:38:11 26.01.2024 11:38:11...
  • Seite 30 SW 30 mm Nächste Prüfung am / Next inspection on / Volgende controle op: SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 56566 Neuwied · Germany info@skylotec.de La dichiarazione di conformità completa (AbZ) per tutti i prodotti è disponibile al seguente link:/ La déclaration de conformité...
  • Seite 31 Parti - Individuali/ Pièces - Individuelles Scudo di sistema SL-040/ Elemento di serraggio SL-030/ Dado di bloccaggio SL-031/ Bouclier du système SL-040 Élément de serrage SL-030 Contre-écrou de serrage SL-031 Terminale a forcella SL-007/ CompensatoreSL-038/ Terminale con fi lettatura sinistra Borne de fourche SL-007 Compensateur SL-038 SL-003/ Borne fi letée à...
  • Seite 32 Schema dei componenti e dell‘assemblaggio del sistema/ Schéma des composants et de l‘assemblage du système collegamento a vite / lien à vis fissaggio del cavo/ fixation du câble supporto intermedio/ support intermédiaire fissaggio del cavo / fixation du câble collegamento a vite/ lien à vis compensatore/ compensateur collegamento a vite/ lien à...
  • Seite 33 Schema dei componenti e dell‘assemblaggio del sistema Schéma des composants et de l‘assemblage du système fissaggio del cavo/ fixation du câble collegamento a vite/ lien à vis SKYLINE curva / courbe SKYLINE compensatore/ compensateur collegamento a vite/ lien à vis supporto intermedio/ support intermédiaire fissaggio del cavo/ fixation du câble collegamento a vite/ lien à...
  • Seite 34 Schema dei componenti e del montaggio del sistema con tendicavo Schéma des composants et de l‘assemblage du système avec le tendeur de câble collegamento a vite/ lien à vis fi ssaggio del cavo/ fi xation du câble supporto intermedio/ support intermédiaire fi ssaggio del cavo/ fi xation du câble tenditore del cavo/ tendeur de câble compensatore/ compensateur...
  • Seite 35 Schema dei componenti e del montaggio del sistema con tendicavo Schéma des composants et de l‘assemblage du système avec le tendeur de câble fissaggio del cavo/ fixation du câble collegamento a vite/ lien à vis SKYLINE curva / courbe SKYLINE compensatore/ compensateur collegamento a vite/ lien à...
  • Seite 36 Schema dei componenti e degli assiemi del sistema con Multielement Diagramme des composants et de l‘assemblage du système avec Multielement collegamento a vite/ lien à vis fi ssaggio del cavo/ fi xation du câble supporto intermedio/ support intermédiaire fi ssaggio del cavo/ fi xation du câble tenditore del cavo/ tendeur de câble indicatore di precarico / indicateur de précharge SKYLINE compensatore/ compensateur...
  • Seite 37 Schema dei componenti e degli assiemi del sistema con Multielement Diagramme des composants et de l‘assemblage du système avec Multielement fi ssaggio del cavo/ fi xation du câble collegamento a vite/ lien à vis SKYLINE curva / courbe SKYLINE compensatore/ compensateur collegamento a vite/ lien à...
  • Seite 38 Struttura e opzioni di montaggio/ Structure et options de montage Sistema di fi ssaggio con montanti (morbido)/ système de fi xation avec poteaux ( soft) Pretensionamento del cavo: max. 500N / Pré-tension du câble : max. 500N 2 - 15 m Cedimento del cavo ad una pre-tensione di 500N / Affaissement du câble à...
  • Seite 39 Defl essione massima del sistema Déflexion maximale du système Tipi di fissaggio del sistema di cavi all‘inizio dell‘impianto/ Types de fixation du système de câble au début du système Attacco a palo con Attacco post con compensatore Attacco del palo con set di compensatore/ Attachement de e tenditore del cablaggio / pretensionamento / Fixation du...
  • Seite 40 Tipi di fissaggio del sistema di cavi per il montaggio a parete / Types de fixation du système de câbles pour l‘assemblage des murs Sistema di fissaggio con set di Sistema rettilineo senza curva/ sistema con curva/ pretensionamento / Fixation du Système droit sans courbe système avec courbe système avec kit de pré-tension...
  • Seite 41 Tipi di fi ssaggio del sistema di cavi per il montaggio a soffi tto / Types de fi xation du système de câbles pour l‘assemblage des plafonds Fissaggio del sistema con set di pretensionamento / Fixation du système avec kit de pré-tension Sistema rettilineo senza curva / Système droit sans courbe Fissaggio del sistema con morsetto per cavi / Fixation du système à...
  • Seite 42 Montaggio del multielemento SL-107 con compensatore / Assemblage de l‘élément multiple SL-107 avec le compensateur Dividere il backup/ Fractionnement de la sauvegarde SW 19 mm Elemento di serraggioSL-030/ Élément de serrage SL-030 Terminale con fi lettatura sinistra Dado di bloccaggio SL-031/ SL-003/ Borne fi letée à...
  • Seite 43 Far passare il cavo in acciaio inox attraverso tutti i componenti del sistema e accorciarlo fi no alla lunghezza totale./ Tirer le câble en acier inoxydable à travers tous les composants du système et le raccourcir à la longueur totale. Tirare il cavo attraverso il sistema in modo da ridurre al minimo l‘abbassamento del cavo.
  • Seite 44 Installazione del cavo in acciaio inox Ø 8mm su terminale con fi lettatura sinistra SL-003/ Installation d‘un câble en acier inoxydable Ø 8mm sur le terminal fi leté à gauche SL-003 1. passo assemblare il set di pre-tensione/ 1. étape assembler pré tension set acier inoxydable câble/ acciaio inox cavo...
  • Seite 45 Installazione del cavo in acciaio inox Ø 8 mm sulla testa della forcella del terminale del cavo SL-007/ Installation d‘un câble en acier inoxydable Ø 8mm sur la tête de fourche du terminal de câble SL-007 manicotti terminali/ manicotti a vite/ cavo in acciaio inox/ corpo di base/ manchons terminaux...
  • Seite 46 Montaggio del serracavo SL-482/ Montage du serre-câble SL-482/ Coppia di serraggio MA =20Nm/ Couple de serrage MA =20Nm SW 8mm SW 5 SW 5 20 Nm MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 46 MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 46 26.01.2024 11:41:42 26.01.2024 11:41:42...
  • Seite 47 Singole parti degli elementi di curva a parete e sopraelevata (90°,120°,135°)“/ Parties individuelles des éléments de la courbe murale et aérienne (90 °, 120 °, 135 °)“ Curva della piastra di base/ 2 pezzi di gomiti per tubi/ Courbe de la plaque de base 2 pièces de coudes de tuyaux 3 pezzi staffa intermedia SL-032/ 3 (6) dadi esagonali con fl...
  • Seite 48 Varianti di montaggio per curva, punto di ancoraggio singolo e parete(90°,120°,135°)“/ Variantes de montage pour courbe, point d‘ancrage unique et mur (90 °, 120 °, 135 °)“ curva 90° Perno, pavimento/ courbe 90° Goupille, plancher curva 120° Perno, pavimento/ courbe 120° Goupille, plancher curva 135°...
  • Seite 49 Montaggio della curva SL_033 (90°, 120°, 135°)/ Assemblage de la courbe SL_033 (90 °, 120 °, 135 °) accorciare i due gomiti a 90° fi no al numero di gradi della curva richiesto, in corrispondenza delle indicazioni 120° o 135°/ raccourcir les deux coudes à 90° au nombre de degrés requis de la courbe au niveau des marquages 120°...
  • Seite 50 Installazione della curva SL-033 su un unico punto di ancoraggio (supporto/perno)/ Installation de la courbe SL-033 sur un seul point d‘ancrage (support/Pin) Coppia di serraggio/ Couple de serrageMA = 70 Nm 2 x rondella PA Ø13 mm non SW 8 utilizzare !/ 70 Nm 2 x rondelle PA Ø13mm...
  • Seite 51 Montaggio a parete della curva a muro SL-033-WA con una staffa di montaggio/ Montage mural de la courbe murale SL-033-WA à l‘aide d‘un support de montage SW 18 mm SW 8mm Coppia di serraggio Staffa di montaggio SL-035/ Couple de serrage Support de montage SL-035 MA = 70 Nm SW 18...
  • Seite 52 Montaggio della curva sopraelevata SL-034/ Assemblage de la courbe aérienne SL-034 SW 18 mm Staffa di montaggio SL-035/ Support de montage SL-035 SW 8mm Coppia di serraggio/ Couple de serrage 70 Nm SW 18 SW 8 MA = 70 Nm accorciare i due gomiti per tubi a 90°...
  • Seite 53 Serraggio del sistema di cavi/ Serrage du système de câbles Regolare la pretensione del sistema di cavi ruotando il tendicavo alla forza di pretensione desiderata 500-1300N e bloccando i 2 dadi esagonali MA=40,7 Nm./ Ajuster la pré-tension du système de câble en tournant le tendeur de câble à...
  • Seite 54 Installazione della staffa intermedia sul perno, sulla parete e sul soffi tto/ Installation du support intermédiaire sur l‘axe, le mur et le plafond Non utilizzare rondelle 2 x PA Ø 13/ Ne pas utiliser les rondelles 2 x PA Ø 13 Coppia di serraggio/ Couple de serrage MA SW 18 mm...
  • Seite 55 Notes/ Notizen MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 55 MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 55 26.01.2024 11:43:41 26.01.2024 11:43:41...
  • Seite 56 SW 30 mm Nächste Prüfung am / Next inspection on / Volgende controle op: SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 56566 Neuwied · Germany info@skylotec.de La declaración de conformidad (AbZ) completa de todos los productos puede consultarse en el siguiente enlace: / De volledige conformiteitsverklaring (AbZ) voor alle producten is te vinden onder de volgende link: https://www.skylotec.com/eude/permanente-absturzsicherung/downloads/...
  • Seite 57 Piezas- Individual/ Onderdelen- Individueel Escudo del sistema SL-040/ Elemento de sujeción SL-030/ Contratuerca de apriete SL-031/ Systeemschild SL-040 Klemelement SL-030 Borgmoer SL-031 Terminal rosca izquierda SL-003/ Terminal de horquilla SL-007/ Compensador SL-038/ Aansluitklem linkse draad SL-003 Vorkterminal SL-007 Compensator SL-038 Soporte intermedio de pared SL- Soporte intermedio SL-032/ Soporte de montaje SL-035/...
  • Seite 58 Diagrama de componentes y montaje del sistema/ Onderdelen- en montageschema van het systeem eslabón de rosca / schroefverbinding fijación de cables / kabelbevestiging soporte intermedio / tussenhouder fijación de cables / kabelbevestiging eslabón de rosca / schroefverbinding compensador / compensator eslabón de rosca / schroefverbinding MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 58 MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 58...
  • Seite 59 Diagrama de componentes y montaje del sistema Onderdelen- en montageschema van het systeem fijación de cables / kabelbevestiging eslabón de rosca / schroefverbinding SKYLINE curva / curve SKYLINE compensador / compensator eslabón de rosca / schroefverbinding soporte intermedio / tussenhouder fijación de cables / kabelbevestiging eslabón de rosca / schroefverbinding compensador / compensator...
  • Seite 60 Esquema de componentes y montaje del sistema con tensor de cable Onderdelen- en montageschema van het systeem met kabelspanner eslabón de rosca / schroefverbinding fi jación de cables / kabelbevestiging soporte intermedio / tussenhouder fi jación de cables / kabelbevestiging tensor de cable / kabelspanner SKYLINE compensador / compensator eslabón de rosca / schroefverbinding...
  • Seite 61 Esquema de componentes y montaje del sistema con tensor de cable Onderdelen- en montageschema van het systeem met kabelspanner fijación de cables / kabelbevestiging eslabón de rosca / schroefverbinding SKYLINE curva / curve SKYLINE compensador / compensator eslabón de rosca / schroefverbinding soporte intermedio / tussenhouder fijación de cables / kabelbevestiging tensor de cable / kabelspanner...
  • Seite 62 Diagrama de componentes y ensamblaje del sistema con Multielemento Systeemcomponent- en assemblageschema met Multielement eslabón de rosca, / schroefverbinding fi jación de cables / kabelbevestiging soporte intermedio / tussenhouder fi jación de cables / kabelbevestiging tensor de cable / kabelspanner indicador de precarga / voorspanningsindicator SKYLINE compensador / compensator eslabón de rosca / schroefverbinding...
  • Seite 63 Diagrama de componentes y ensamblaje del sistema con Multielemento Systeemcomponent- en assemblageschema met Multielement fi jación de cables / kabelbevestiging eslabón de rosca / schroefverbinding SKYLINE curva / curve SKYLINE compensador / compensator eslabón de rosca / schroefverbinding soporte intermedio / tussenhouder fi jación de cables / kabelbevestiging tensor de cable / kabelspanner indicador de precarga / voorspanningsindicator...
  • Seite 64 Estructura y opciones de montaje/ Structuur en montageopties sistema de fi jación con postes ( soft)/ bevestigingssysteem met palen ( zacht) Tensión previa del cable: máx. 500N / Kabel voorspanning: max. 500N 2 - 15 m Compresión del cable a una pretensión de 500 N / Kabel doorhangen bij een kabelvoorspanning van 500N tipos de fi jación rígida/ stijve bevestigingstypes...
  • Seite 65 Defl exión máxima del sistema Maximale doorbuiging van het systeem Tipos de fijación del sistema de cables al principio del sistema/ Soorten bevestiging van het kabelsysteem aan het begin van het systeem Fijación del poste con Fijación de poste con Fijación de postes con juego de compensador/ Postbevestiging compensador y tensor de...
  • Seite 66 Tipos de fijación del sistema de cables para montaje en pared / Typen bevestiging van het kabelsysteem voor wandmontage Fijación del sistema con juego Sistema recto sin curva Sistema con curva/ de pretensado / Systeem Recht systeem zonder bocht Systeem met curve bevestiging met voorspanset pre-tensioning se Fijación del sistema con...
  • Seite 67 Tipos de fi jación del sistema de cables para montaje en techo/ Typen bevestiging van het kabelsysteem voor plafondmontage Fijación del sistema con juego de pretensado / Systeembevestiging met voorspanset Sistema recto sin curva / Recht systeem zonder bocht Fijación del sistema con abrazadera de cable / Systeembevestiging met kabelklem sistema con curva/ systeem met curve Fijación del sistema con compensador/Systeembevestiging met compensator MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 67...
  • Seite 68 Montaje del multielemento SL-107 con Compensador / Montage van de SL-107 met meerdere elementen en compensator Copia de seguridad/ Back-up splitsen SW 19 mm Elemento de sujeción SL- 030/ Klemelement SL-030 Terminal rosca izquierda SL- 003/ Aansluitklem linkse draad SL- Contratuerca de apriete SL-031/ Borgmoer SL-031 Montaje del compensador SL-038/...
  • Seite 69 Tire del cable de acero inoxidable a través de todos los componentes del sistema y acórtelo a la longitud total./ Trek de roestvrijstalen kabel door alle systeemonderdelen en kort hem in tot de totale lengte. Tire del cable a través del sistema de forma que la fl echa del cable sea mínima./ Trek de kabel zo door het systeem dat een minimale doorbuiging van de kabel mogelijk is.
  • Seite 70 Instalación de cable de acero inoxidable Ø 8mm en Terminal rosca izquierda SL-003/ Installatie van roestvrijstalen kabel Ø 8mm op linkse kabelschoen SL-003 1. paso montar pretensado/ 1. stap monteren voorspanning instellen acero inoxidable cable / roestvrij staal kabel cable cuerpo básico/ manguitos manguitos-tornillo/...
  • Seite 71 Instalación de cable de acero inoxidable Ø 8mm en terminal de cable cabeza de horquilla SL-007/ Installatie van roestvrijstalen kabel Ø 8 mm op kabelklem vorkkop SL-007 manguitos termina- manguitos- cable de acero in cuerpo básico/ basisorgaan les/ terminal-mouwen tornillo/ schroef- oxidable / roestvrijs- moffen talen kabel...
  • Seite 72 Montaje del sujetacables SL-482/ Montage van de kabelklem SL-482 Par de apriete MA =20Nm/ Aandraaimoment MA =20Nm SW 8mm SW 5 SW 5 20 Nm MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 72 MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 72 26.01.2024 11:47:22 26.01.2024 11:47:22...
  • Seite 73 Partes individuales de los elementos curvos de pared y techo (90 °, 120 °, 135 °)“/ Afzonderlijke delen van de curve-elementen muur en overhead (90 °, 120 °, 135 °)“ Curva de la placa base/ 2 codos de tubo/ Basisplaat curve 2 pijpbochten 3 piezas soporte intermedio 3 (6) Tuercas hexagonales con brida DIN 6923-M12*/...
  • Seite 74 Variantes de montaje para curva, punto de anclaje único y pared (90 °, 120 °, 135 °)“/ Montagevarianten voor bocht, enkel ankerpunt en muur (90 °, 120 °, 135 °)“ curva 90° Pin, suelo/ bocht 90° Pen, vloer curva 120° Pin, suelo/ bocht 120°...
  • Seite 75 Montaje de la curva SL_033 (90 °, 120 °, 135 °)/ De curve SL_033 (90 °, 120 °, 135 °) monteren acortar los dos codos de 90° hasta el número de grados necesario de la curva en las marcas 120° o 135°/ kort de twee 90°-bochten in tot het vereiste aantal graden van de bocht bij de markeringen 120°...
  • Seite 76 Instalación de la curva SL-033 en un único punto de anclaje (soporte/Pin)/ Installatie van de curve SL-033 op een enkel ankerpunt (steun/pen) Par de apriete/ Aandraaimoment MA = 70 Nm No utilizar arandelas 2 x PA Ø 13/ SW 8 Gebruik geen sluitringen 2 x PA Ø...
  • Seite 77 Montaje mural de la curva mural SL-033-WA mediante un soporte de montaje/ Wandmontage van de muurbocht SL-033-WA met behulp van een montagebeugel SW 18 mm SW 8mm Par de apriete Soporte de montaje SL-035/ Aandraaimoment Montagebeugel SL-035 MA = 70 Nm SW 18 SW 8 70 Nm...
  • Seite 78 Montaje de la cabeza curva SL-034/ Montage van de gebogen overhead SL-034 SW 18 mm Soporte de montaje SL-035/ Montagebeugel SL-035 SW 8mm Par de apriete/ Aandraaimoment MA = 70 70 Nm SW 18 SW 8 acortar los dos codos de 90° de la tubería hasta el número de grados necesario de la curva en las marcas 120°...
  • Seite 79 Sujeción del sistema de cables/ Het kabelsysteem vastklemmen Ajuste la tensión previa del sistema de cable girando el tensor de cable a la fuerza de tensión previa deseada 500-1300N y asegúrelo cerrando las 2 tuercas hexagonales. MA=40,7 Nm/ Stel de voorspanning van het kabelsysteem in door de kabelspanner te draaien tot de gewenste voorspankracht 500-1300N en zet hem vast door de 2 zeskantmoeren vast te draaien.
  • Seite 80 Instalación del soporte intermedio en la espiga, la pared y el techo/ Installatie van de tussenbeugel op de pin, de muur en het plafond No utilizar arandelas 2 x PA Ø 13/ Gebruik geen sluitringen 2 x PA Ø Par de apriete/ AandraaimomentMA = SW 18 mm 70 Nm...
  • Seite 81 Notes/ Notizen MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 81 MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 81 26.01.2024 11:49:00 26.01.2024 11:49:00...
  • Seite 82 Notes/ Notizen MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 82 MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 82 26.01.2024 11:49:00 26.01.2024 11:49:00...
  • Seite 83 Notes/ Notizen MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 83 MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 83 26.01.2024 11:49:00 26.01.2024 11:49:00...
  • Seite 84 MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 84 MAT-MA-0052-02 in Arbeit.indd 84 26.01.2024 11:49:01 26.01.2024 11:49:01...