Herunterladen Diese Seite drucken

Philips HP8251 Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP8251:

Werbung

Nederlands
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
1
Belangrijk
b
a
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
kunnen raadplegen.
WAARSCHUWING: gebruik dit
apparaat niet in de buurt van water.
c
j
Als u het apparaat in de badkamer
gebruikt, haal de stekker dan na
d
gebruik altijd uit het stopcontact.
i
e
De nabijheid van water kan gevaar
h
f
opleveren, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.
g
WAARSCHUWING: gebruik
dit apparaat niet in de buurt
van een bad, douche, wastafel
of ander waterhoudend object.
Haal na gebruik altijd de stekker uit
het stopcontact.
esperienza o conoscenze adatte a
Als het apparaat oververhit raakt,
condizione che tali persone abbiano
schakelt het automatisch uit. Haal de
ricevuto assistenza o formazione per
stekker uit het stopcontact en laat het
utilizzare l'apparecchio in maniera
apparaat een paar minuten afkoelen.
sicura e capiscano i potenziali pericoli
Controleer voordat u het apparaat
associati a tale uso. Evitare che i
weer inschakelt of de luchtroosters
bambini giochino con l'apparecchio. Le
niet verstopt zitten met pluizen, haar
operazioni di pulizia e manutenzione
enz.
non devono essere eseguite da
Indien het netsnoer beschadigd is,
bambini senza la supervisione di un
moet u het laten vervangen door
adulto.
Philips, een door Philips geautoriseerd
Per una sicurezza maggiore, è
servicecentrum of personen met
consigliabile installare un dispositivo
RCD (Residual Current Device,
voorkomen.
dispositivo per corrente residua)
Dit apparaat kan worden gebruikt
all'interno del circuito elettrico che
door kinderen vanaf 8 jaar en
fornisce alimentazione al bagno.
door personen met verminderde
Tale dispositivo RCD deve avere
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
una corrente operativa residua
capaciteiten of weinig ervaring en
caratteristica non superiore a 30 mA.
kennis, mits zij toezicht of instructie
Chiedere aiuto al proprio installatore.
hebben ontvangen aangaande veilig
Per evitare il rischio di scariche
gebruik van het apparaat, en zij de
elettriche, non inserire oggetti metallici
gevaren van het gebruik begrijpen.
nelle griglie di aerazione.
Kinderen mogen niet met het apparaat
Non bloccare mai le griglie di
spelen. Reiniging en onderhoud dienen
aerazione.
niet zonder toezicht door kinderen te
Prima di collegare l'apparecchio
worden uitgevoerd.
assicurarsi che la tensione indicata
Voor extra veiligheid adviseren we u
su quest'ultimo corrisponda a quella
een aardlekschakelaar te installeren
locale.
in de elektrische groep die de
Non utilizzare l'apparecchio per scopi
badkamer van stroom voorziet. Deze
non descritti nel presente manuale.
aardlekschakelaar dient een waarde te
Non utilizzare l'apparecchio su capelli
hebben die niet hoger is dan 30 mA.
Raadpleeg de installateur.
Quando l'apparecchio è collegato
Steek geen metalen voorwerpen
all'alimentazione, non lasciarlo mai
door de luchtroosters, om elektrische
incustodito.
schokken te voorkomen.
Non utilizzare mai accessori o parti di
Blokkeer nooit de luchtroosters.
altri produttori oppure componenti
Controleer voordat u het apparaat
aansluit of het voltage dat op het
da Philips. In caso di utilizzo di tali
apparaat is aangegeven overeenkomt
accessori o parti, la garanzia si annulla.
met de plaatselijke netspanning.
Non attorcigliare il cavo di
Gebruik het apparaat niet voor andere
alimentazione attorno all'apparecchio.
doeleinden dan beschreven in deze
Lasciare raffreddare l'apparecchio
gebruiksaanwijzing.
prima di riporlo.
Gebruik het apparaat niet op
Non tirare il cavo di alimentazione
kunsthaar.
dopo l'uso. Scollegare sempre
Laat het apparaat nooit zonder
l'apparecchio tenendo la spina.
toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
Gebruik nooit accessoires of
relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
onderdelen van andere fabrikanten of
Ambiente
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere
Philips. Als u dergelijke accessoires
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
of onderdelen gebruikt, vervalt de
prodotto vecchio a un rivenditore:
garantie.
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
Wikkel het netsnoer niet om het
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
apparaat.
Wacht met opbergen tot het apparaat
elettronici superiore ai 400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
is afgekoeld.
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e
Trek na gebruik niet aan het netsnoer.
per la salute.
Haal het netsnoer altijd uit het
2
Asciugatura dei capelli
stopcontact door aan de stekker te
: viene fornita una spazzola rotonda per la
trekken.
piega.
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
Per una perfetta asciugatura, collegare il concentratore ( )
all'asciugacapelli ( ).
Per aumentare i ricci e donare volume ai capelli, collegare il
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
diffusore ( ) all'asciugacapelli ( ).
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Per rimuovere l'accessorio, estrarlo dall'asciugacapelli.
2 Regolare l'interruttore della temperatura ( ) su
per un getto di
Milieu
aria calda che consente un'asciugatura veloce, per un getto di aria
tiepida per l'asciugatura di capelli corti o la piega, oppure
per un
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/
d'aria fredda
(
EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden
3
) su
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u
delicato,
per spegnere
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het
l'apparecchio.
milieu en de volksgezondheid.
Per attivare/disattivare la funzione di ionizzazione, impostare il relativo
interruttore su o
( ). Questa funzione dona ulteriore lucentezza
ai capelli e riduce l'effetto crespo. È particolarmente adatta con i capelli
2
Uw haar drogen
asciutti o quasi asciutti.
» Se la funzione è attiva, l'indicatore di ionizzazione ( ) si accende.
: ronde stylingborstel bijgeleverd.
» Quando la funzione è attiva, si può avvertire un odore
1 Steek de stekker in een stopcontact.
particolare. Questo fenomeno è normale ed è causato dalla
Voor nauwkeurig drogen kunt u de concentrator ( ) op de
generazione di ioni.
föhn ( ) bevestigen.
Con il diffusore: per aumentare il volume alla radice, inserire i dentini
Voor meer volume in uw krullen en een veerkrachtig kapsel
nei capelli ed effettuare dei movimenti rotatori.
bevestigt u de diffuser ( ) op de föhn ( ).
» In caso di capelli lunghi, stendere le ciocche sulla parte superiore
Om het hulpstuk te verwijderen, trekt u het van de föhn af.
del diffusore oppure pettinare i capelli verso il basso con i dentini.
2 Zet de temperatuurknop ( ) op
voor een hete luchtstroom voor
»
snel drogen, op
voor een warme luchtstroom voor het drogen
diffusore a una distanza di 10 - 15 cm, per un'asciugatura graduale.
van kort haar en om uw haar te stylen, of op
Dopo l'uso
knop
(
1 Spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
kapsel.
2
3 Zet de luchtstroomschakelaar ( ) op voor een zachte luchtstroom,
completamente freddo.
op
voor een sterke luchtstroom, of op
3 Estrarre la griglia di ingresso dell'aria ( ) dall'apparecchio per
schakelen.
rimuovere capelli e polvere.
Als u de ionenfunctie wilt in- of uitschakelen, zet u de ionenknop op
4 Pulire l'apparecchio con un panno umido.
of
( ). De functie geeft extra glans en vermindert pluizigheid.
5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporre
Deze functie is vooral geschikt voor droog en bijna droog haar.
l'apparecchio, è anche possibile appenderlo tramite l'apposito
» Als de functie is ingeschakeld, gaat het indicatielampje voor
anello ( ).
ionen ( ) branden.
» Wanneer de functie is ingeschakeld, kunt u een speciale geur
3
Garanzia e assistenza
ruiken. Dit is normaal en wordt veroorzaakt door de ionen die
het apparaat produceert.
Per ricevere ulteriori informazioni o per risolvere eventuali problemi,
Met de diffuser: als u meer volume bij de haarwortels wilt, steekt u
visitare il sito Web Philips all'indirizzo www.philips.com oppure
de pinnen in uw haar en maakt u draaiende bewegingen.
contattare il Centro Assistenza Clienti Philips di zona (il numero di
» Als u lang haar hebt, kunt u lokken uitspreiden over de bovenkant
telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese
van de diffuser of het haar met de pinnen kammen van de
non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio
wortels naar de punten.
rivenditore Philips.
» Voor krullend of golvend haar houdt u de diffuser op een afstand
van 10 tot 15 cm van het haar, zodat het geleidelijk kan drogen.
Na gebruik:
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Português
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
afgekoeld.
3 Neem het luchtinlaatrooster ( ) van het apparaat om haar en stof
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar
te verwijderen.
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
4 Maak het apparaat schoon met een vochtige doek.
produto em: www.philips.com/welcome.
5 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt
het apparaat ook aan het ophangoog ( ) hangen.
1
Importante
3
Garantie en service
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de
AVISO: não utilize este aparelho perto
Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
de água.
'worldwide guarantee'-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre
in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente
Norsk
após a utilização, uma vez que a
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
presença de água apresenta riscos,
www.philips.com/welcome.
mesmo com o aparelho desligado.
1
Viktig
AVISO: não utilize este aparelho
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
perto de banheiras, chuveiros,
på den for senere referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet
lavatórios ou outros
i nærheten av vann.
recipientes que contenham
Når du bruker apparatet på badet, må
água.
du koble det fra etter bruk. Nærheten
Desligue sempre da corrente após
til vann utgjør en risiko, selv når
cada utilização.
apparatet er slått av.
Se o aparelho aquecer excessivamente,
ADVARSEL: Ikke bruk
desliga-se automaticamente. Desligue
apparatet nær badekar,
o aparelho e deixe-o arrefecer
dusj, håndvasker eller andre
durante alguns minutos. Antes de
elementer som inneholder vann.
Koble alltid fra apparatet etter bruk.
estão bloqueadas com pêlos, cabelos,
Hvis apparatet overopphetes, slår det
seg av automatisk. Trekk ut støpselet
etc.
på apparatet, og la det avkjøles noen
minutter. Kontroller at gitrene ikke er
sempre substituído pela Philips, por
blokkert av lo, hår osv. før du slår på
um centro de assistência autorizado
apparatet igjen.
da Philips ou por pessoal devidamente
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid
skiftes ut av Philips, et servicesenter
de perigo.
som er godkjent av Philips, eller
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
man unngår farlige situasjoner.
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
Dette apparatet kan brukes av barn
over åtte år og av personer med
ou mentais reduzidas, ou com falta
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
de experiência e conhecimento, caso
psykisk funksjonsevne, eller personer
tenham sido supervisionadas ou lhes
med manglende erfaring eller
à utilização segura do aparelho e se
kunnskap, dersom de får instruksjoner
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
tiverem sido alertadas para os perigos
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
envolvidos. As crianças não podem
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
brincar com o aparelho. A limpeza e a
med apparatet. Barn skal ikke utføre
manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem
rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn.
supervisão.
Hvis du vil ha ekstra beskyttelse,
råder vi deg til å installere en
Para maior segurança, aconselhamos
a instalação de um dispositivo de
lekkasjestrømsenhet (RCD) i den
elektriske kretsen som forsyner
corrente residual (disjuntor) no
circuito eléctrico que abastece a casa
badet. Denne enheten må ha et
spenningsnivå for reststrøm som ikke
de banho. Este disjuntor deve ter uma
er høyere enn 30 mA. Be installatøren
corrente residual nominal não superior
a 30 mA. Aconselhe-se com o seu
om råd.
electricista.
Ikke stikk metallgjenstander inn i
gitrene. Det kan føre til elektrisk støt.
Não introduza objectos metálicos
nas grelhas de ar para evitar choques
Ikke blokker luftinntaket.
eléctricos.
Før du kobler til apparatet, må du
Nunca obstrua as grelhas de
kontrollere at spenningen som er
ventilação.
angitt på apparatet, stemmer med den
lokale nettspenningen.
de que a tensão indicada no mesmo
Ikke bruk apparatet til noe annet
corresponde à tensão do local onde
formål enn det som beskrives i denne
está a utilizá-lo.
veiledningen.
Ikke bruk apparatet på kunstig hår.
que não o descrito neste manual.
Når apparatet er koblet til strømmen,
Não utilize o aparelho sobre cabelo
må du aldri la det stå uten tilsyn.
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
Nunca deixe o aparelho sem vigilância
produsenter eller som Philips ikke
quando estiver ligado à corrente.
tilbehør eller slike deler, blir garantien
Nunca utilize quaisquer acessórios ou
ugyldig.
peças de outros fabricantes ou que
Ikke surr ledningen rundt apparatet.
recomendado. Se utilizar tais
Vent til apparatet er avkjølt før du
acessórios ou peças, a garantia perderá
legger det vekk.
a validade.
Ikke trekk i nettledningen etter bruk.
Hold alltid i støpselet når du trekker ut
volta do aparelho.
ledningen til apparatet.
Aguarde que o aparelho arrefeça
antes de o guardar.
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
Não puxe o cabo de alimentação
for eksponering for elektromagnetiske felt.
após a utilização. Desligue o aparelho
Miljø
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i
vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU). Følg nasjonale regler
for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter.
Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre
negative konsekvenser for helse og miljø.
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
2
Tørke håret
Ambiente
: En rund stylingbørste følger med.
1 Koble støpselet til en stikkontakt.
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/
For presisjonstørking fester du munnstykket for konsentrert luft ( )
UE). Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de
på føneren ( ).
produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta ajuda
Når du vil gi mer volum til krøller og få mer spenst, fester du
a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para
diffuseren ( ) på hårføneren ( ).
a saúde pública.
Når du vil ta av tilbehøret, trekker du det av hårføneren.
2 Sett temperaturbryteren ( ) til
for ekstra varm luftstrøm og rask
2
Secar o cabelo
tørking, for varm luftstrøm og tørking av kort hår eller frisering av
håret eller
knappen for kaldluft (
1
3 Sett luftstrømbryteren ( ) til for svak luftstrøm,
for sterk
Para uma secagem mais precisa, encaixe o concentrador de
luftstrøm eller
for å slå av.
calor ( ) no secador ( ).
Når du vil slå ionefunksjonen av eller på, setter du skyvebryteren for
Para aumentar o volume em cabelos encaracolados e dar um
ion til eller
( ). Funksjonen gir ekstra glans og reduserer krusing.
estilo solto, encaixe o difusor ( ) no secador ( ).
Det er spesielt bra for tørt og nesten tørt hår.
Para desencaixar um acessório, retire-o do aparelho.
» Hvis funksjonen er på, lyser indikatorlampen for ion ( ).
2 Ajuste o interruptor de temperatura ( ) para
» Når funksjonen er på, kan du kjenne en spesiell lukt. Det er
quente para uma secagem rápida,
normalt og kommer fra ionene som genereres.
secar cabelo curto ou modelar, ou
voor een koele
Med diffuseren: Når du vil tilføre volum ved røttene, setter du pinnene
inn i håret og gjør roterende bevegelser.
» For langt hår sprer du deler av håret på diffuseren eller grer håret
3
nedover med pinnene.
suave,
om het apparaat uit te
»
diffuseren cirka 10–15 cm unna for å la håret tørke gradvis.
reduz o efeito frisado. É particularmente adequado para cabelo seco
Etter bruk:
e cabelo normal a seco.
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
»
2 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt.
» Poderá notar um odor especial quando a função estiver ligada.
3 Ta luftinntaksgitteret ( ) av apparatet for å fjerne hår og støv.
4 Rengjør apparatet med en fuktig klut.
Com o difusor: Para dar mais volume na raiz do cabelo, introduza
5 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge
os pinos no seu cabelo e faça movimentos rotativos.
det i hengeløkken ( ).
»
do difusor ou penteie o cabelo com os pinos, com a cabeça
3
Garanti og service
volatada para baixo.
»
Hvis du trenger informasjon, eller hvis det har oppstått problemer, kan
segure o difusor a uma distância de 10 a 15 cm do cabelo, de
du besøke våre Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt
modo a que este seque gradualmente.
garantiheftet). Hvis det ikke er noen forbrukerstøtte der du bor, kan
1
du gå til den lokale Philips-forhandleren.
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
3 Retire a grelha de entrada de ar ( ) do aparelho para remover a
acumulação de cabelos e pó.
4 Limpe o aparelho com um pano húmido.
5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode ainda guardá-lo
pendurando-o com argola de suspensão ( ).
3
Garantia e assistência
Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de
Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone
encontra-se o folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de
Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante Philips.
Svenska
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
Philips support.
1
Viktigt!
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.
VARNING: Använd inte den här
apparaten nära vatten.
Om du använder apparaten i ett
badrum måste du dra ut kontakten
efter användning. Närhet till vatten
utgör en fara, även när apparaten är
avstängd.
VARNING: Använd inte
apparaten i närheten av
badkar, duschar, behållare eller
kärl som innehåller vatten.
Dra alltid ut nätsladden efter
användning.
Om apparaten blir överhettad stängs
den av automatiskt. Dra ut apparatens
stickkontakt och låt den svalna ett par
minuter. Innan du slår på apparaten
igen måste du kontrollera gallren så att
de inte har täppts till av ludd, hår eller
dylikt.
Om nätsladden är skadad måste den
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att
undvika olyckor.
Den här apparaten kan användas av
barn som är 8 år och äldre och av
med olika funktionshinder, eller som
inte har kunskap om hur apparaten
används så länge de övervakas och
får instruktioner angående säker
användning och förstår riskerna
som medföljer. Barn ska inte leka
med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll ska inte göra av
barn utan vuxens tillsyn.
Av säkerhetsskäl rekommenderar
vi även att du installerar en
jordfelsbrytare för den krets
som strömförsörjer badrummet.
Jordfelsbrytaren måste ha en
brytströmstyrka som inte överstiger
30 mA. Kontakta en behörig elektriker
för mer information.
För inte in metallföremål i luftgallren
eftersom det medför risk för elektriska
stötar.
Blockera aldrig luftgallren.
Innan du ansluter apparaten
kontrollerar du att spänningen som
anges på apparaten motsvarar den
lokala nätspänningen.
Använd inte apparaten för något annat
ändamål än vad som beskrivs i den här
användarhandboken.
Använd inte apparaten på konstgjort
hår.
Lämna aldrig apparaten obevakad när
den är ansluten till elnätet.
Använd aldrig tillbehör eller delar från
andra tillverkare, eller delar som inte
uttryckligen har rekommenderats
av Philips. Om du använder sådana
tillbehör eller delar gäller inte garantin.
Linda inte nätsladden runt apparaten.
Vänta tills apparaten har svalnat innan
du lägger undan den.
Dra inte i nätsladden efter användning.
Koppla alltid från apparaten genom att
hålla i kontakten.
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Miljö
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt
land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter.
Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till
att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
2
Torka håret
En rundborste för styling medföljer.
1 Sätt i kontakten i ett eluttag.
För noggrann torkning monterar du fönmunstycket ( ) på
hårtorken ( ).
: É fornecida uma escova modeladora redonda.
Om du vill öka volymen för lockar och spänstiga frisyrer monterar
du volymmunstycket ( ) på hårtorken ( ).
Om du vill ta bort munstycket drar du av det från hårtorken.
2 Ställ in temperaturreglaget ( ) på
torkning, på
eller på
knappen för kall luft (
3
) på
för att stänga av.
Slå på eller av jonfunktionen genom att ställa in jonskjutreglaget på
( ) para obter
eller
( ). Funktionen ger extra glans och minskar burrighet. Den
är särskilt lämplig för torrt och nästan torrt hår.
) para
» Om funktionen är aktiverad tänds jonindikatorn ( ).
para desligar.
» När funktionen är aktiverad kan en speciell lukt kännas. Det är
normalt och orsakas av jonerna som genereras.
ou
( ). Esta função providencia brilho adicional e
Med volymmunstycket: För att få extra volym vid rötterna sticker du
in piggarna i håret och gör roterande rörelser.
» För att forma långt hår sprider du ut hårsektioner på
) acende.
volymmunstycket eller kammar håret nedåt med piggarna.
» När du formar lockigt eller vågigt hår håller du volymmunstycket
på 10-15 cm avstånd och låter håret torka gradvis.
Efter användning:
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 Ta bort gallret till luftintaget ( ) från apparaten så att du kan ta bort
hår och damm.
4 Rengör apparaten med en fuktig trasa.
5 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga
upp den i upphängningsöglan ( ).
3
Garanti och service
Om du behöver information eller har problem kan du besöka Philips
!
webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt
.www.philips.com/welcome
kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
.
.
1
Önemli
prizden çekin.
.
.
Philips
çekin.
.
.
RCD
30
.
.
.
mümkündür. Çocuklar cihazla
.
Ek koruma için banyonun elektrik
.
.
.
.
.
(EMF)
engellemeyin.
.
.
.
.( )
( )
.( )
( )
.
( )
( )
.
yitirir.
.
.(
)
.
.
bekleyin.
.
15
10
.
.
.
.
.
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
Philips
B
Philips
.(
.
1
) saç kurutma makinesine
).
)
saç kurutma makinesine (
2
)
konumuna, saç stilini sabitlemek için
konumuna getirin.
3
,
kapatmak için
konumuna getirin.
för
veya
konumuna getirin (
saçlar için uygundur.
»
) yanar.
»
Difüzörle
»
»
1
2
3
4
5
)
asarak da saklayabilirsiniz.
3
Garanti ve servis
www.philips.com adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya
!
.
Philips
Philips
Philips
.
www.philips.com/welcome
1
1
:
.
:
.
.
.
:
.
:
.
.
.
.
.
.
.
.
Philips
.
Philips
Philips
8
.
8
.
.
.
.
RCD
(RCD)
.
.
30
RCD
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Philips
.
.
Philips
.
.
.
.
Philips
.
.
.
.(EU/2012/19
)
(EMF)
Philips
.
.
2
:
HP8251
.(EU/19/(2012
1
.
.
2
2
( )
.
:HP8251
1
.
.
.
( )
( )
.
3
( )
( )
.
.
( )
.
.( )
2
( )
»
»
( )
.
.
:
3
.
( )
»
.
( )
( )
»
.
.
.
.
.
( )
»
:
.
»
1
.
2
:
.
3
( )
»
4
.
5
15 10
»
.
.( )
:
3
1
.
2
.
www.philips.com
3
)
.
( )
Philips
4
.
5
.
.
( )
3
www.philips.com
)
.(
.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Hp8250