Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Boston Scientific SAFARI2 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAFARI2:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
p r e - s h a p e d t a v r / t a v i
Directions for Use
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de Utilização
90998115-01
2™
2
7
12
17
22
27
32
2014-12
Black (K) ∆E ≤5.0
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Boston Scientific SAFARI2

  • Seite 17 InHalTsverzeICHnIs warnHInweIs ................18 besCHreIbUnG Der vorrICHTUnG ......... 18 Inhalt..................... 19 verwenDUnGszweCk/InDIkaTIonen ........19 konTraInDIkaTIonen ..............19 warnHInweIse ................19 UnerwÜnsCHTe ereIGnIsse ............ 19 lIeferforM ..................20 Handhabung und Lagerung ............20 beDIenUnGsanleITUnG ............. 20 Vorbereitung vor dem Gebrauch ..........20 Gebrauchsanweisung ............... 20 GaranTIe ..................
  • Seite 18: Warnhinweis

    SAFARI 2™ p r e - s h a p e d t a v r / t a v i Führungsdraht ONLY vorsicht: Laut Bundesgesetz der USA darf diese Vorrichtung ausschließlich an einen Arzt oder auf dessen Anordnung verkauft werden. warnHInweIs Der Inhalt wurde mit Ethylenoxid (EO) STERILISIERT.
  • Seite 19: Inhalt

    Inhalt anz. Material Führungsdraht J-Begradigungsvorrichtung verwenDUnGszweCk/InDIkaTIonen Der SAFARI ™ Führungsdraht ist dazu bestimmt, das Einführen und Platzieren von interventionellen Vorrichtungen in den Herzkammern zu erleichtern, einschließlich solcher, die bei Transkatheter-Aortenklappenimplantationen verwendet werden. konTraInDIkaTIonen Dieser Führungsdraht ist nicht zur Verwendung in den Hirngefäßen oder Koronararterien vorgesehen. warnHInweIse • Der SAFARI Führungsdraht darf nur von Ärzten verwendet werden, die in der Einführung und Platzierung von interventionellen Vorrichtungen, einschließlich solcher, die bei Transkatheter- Aortenklappenimplantationen verwendet werden, geschult sind.
  • Seite 20: Gebrauchsanweisung

    • Blutung • Perforation des Herzmuskels/Septums • Tod • Embolie • Hämatom • Hämorrhagie • Hämoglobinurie • Hypovolämie • Infektion oder Sepsis • MACCE • Myokardischämie und/oder -infarkt • Perikarderguss • Pseudoaneurysma • Nierenversagen oder -verletzung • Schlaganfall oder sonstiges neurologisches Ereignis • Tamponade • Thrombus • Klappenkomplikationen • Vaskuläre Komplikationen • Gefäßokklusion • Gefäßperforation, -dissektion, -trauma oder -verletzung • Gefäßspasmus • Einklemmen/Verwickeln des Drahts...
  • Seite 21: Garantie

    11. Den Führungsdraht nach Beendigung des Verfahrens unter Beachtung der Standardmethoden einer Krankenhausumgebung entsorgen. GaranTIe Boston Scientific Corporation (BSC) garantiert, dass bei der Konstruktion und Herstellung dieses Instruments mit angemessener Sorgfalt vorgegangen wurde. Diese Garantie ersetzt alle anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden gesetzlichen oder anderweitig implizierten Garantien, die hier nicht ausdrücklich erwähnt werden, und schließt diese aus, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, jegliche implizierten...
  • Seite 37 Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 38 Catalog Number Número de catálogo Numéro de catalogue Bestell-Nr. Numero di catalogo Catalogusnummer Referência Consult instructions for use. Consultar las instrucciones de uso. Consulter le mode d’emploi. Gebrauchsanweisung beachten. Consultare le istruzioni per l'uso. Raadpleeg instructies voor gebruik. Consulte as Instruções de Utilização Contents Contenido Contenu...
  • Seite 39 Do Not Resterilize No reesterilizar STERILIZE Ne pas restériliser Nicht erneut sterilisieren Non risterilizzare Niet opnieuw steriliseren Não reesterilize Do not use if package is damaged. No usar si el envase está dañado. Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé. Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden.

Inhaltsverzeichnis