Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ■ Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe Priorität bei der Entwicklung Ihres Akku-Kaltnebelsprühers. fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ■ Das Stromkabel nicht überstrapazieren. Verwenden Der Akku-Kaltnebelsprüher ist zum Versprühen von Sie das Kabel niemals, um das Werkzeug damit Chemikalien für Verbraucher, z.
■ Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass AKKUWERKZEUGES diese angeschlossen sind und richtig verwendet ■ Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, Gefährdungen durch Staub verringern.
■ Betreiben Sie das Gerät nur bei Temperaturen zwischen MISCHEN DER LÖSUNG 0 und 40 °C. ■ Mischen Sie die Chemikalien streng nach den Anweisungen des Herstellers. Falsche Gemische ■ Bewahren Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur können giftige Dämpfe oder explosive Lösungen von 0 bis 40 °C auf.
■ Blasen Sie niemals mit dem Mund durch die Düsen oder ■ Entfernen Sie zur Vermeidung schwerer Verletzungen andere Komponenten. bei der Reinigung oder der Durchführung anderer Wartungsarbeiten immer erst den Akkupack aus dem ■ Vermeiden Sie den Kontakt mit den Chemikalien. Produkt.
Seite 16
■ Lagern Sie das Produkt an einem gut gelüfteten Ort, der für Kinder nicht zugänglich ist. Halten Sie das Produkt Tragen Sie eine angemessene von ätzenden Mitteln wie Gartenchemikalien und Atemmaske. Streusalz fern. Lagern Sie das Gerät nicht im Freien. TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS Nicht Regen oder feuchten Transportieren Sie Akkus gemäß...
Seite 124
RYOBI-Kundendienst, con el Servicio de RYOBI per i pezzi di voor reserveonderdelen cliente da RYOBI spéciale ou le service um Ersatzteile zu atención al cliente de ricambio.
Seite 128
WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
Seite 132
4. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el 4. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät an das RYOBI- producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto Serviceunternehmen.
Seite 144
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Pověření ke kompilaci technického souboru: EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA Nebulizzatore a batteria Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Vezeték nélküli ködpermetező Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto descritto in basso Márka: RYOBI | Gyártó...
Seite 147
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.